On Thu, Feb 21, 2013 at 12:29 PM, Hans Schmidt <[email protected]> wrote: > Btw, for multilanguage stuff, I'd want a JOSM plugin somehow in this form: > > http://www.abload.de/img/josm92o58.jpg > > First, in JOSM you could select based with the Overpass API what you want to > download: All nodes for Japanese prefectures (in my example), all cities in > Germany etc. Then, JOSM would display these things in a tabular form, where > it would first analyse which name:xy tags are present, and then display them > like that. > This would give the following advantages: > > 1. You could easily see where there are missing items > 2. If there are two similar name tags (in my case, ja_kana and ja_hira), > they could be merged. > 3. The input is _much_ faster than opening every node on the map, adding a > new name:xy tag etc, pressing ok, selecting the next one etc. > 4. If you want to add a new translation, just add a new column. > > In my opinion, without some tabular based approach, the multilingual project > cannot be successful, because the input is _way_ to cumbersome.
+1 This is why we (well, all credit goes to user mpele) started with our own transliteration plugin (Serbian Cyrillic <-> Serbian Latin) [1], based on the tag editor plugin: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JOSM/Plugins/TagEditor It could be a nice idea to extend this to a more general purpose multilingual editor, with e.g. copy source lang to dest lang option, more transliteration filters, etc. M [1] http://svn.mpele.iz.rs/SerbianTransliterator/ _______________________________________________ talk mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

