2015-05-29 0:50 GMT+03:00 SomeoneElse <li...@atownsend.org.uk>: > On 28/05/2015 22:27, moltonel 3x Combo wrote: > >> You can argue against machine-made non-reviewed translitterations, >> because they don't add anything that a data consumer couldn't and >> because they likely contain mistakes. But that's apparenlty not the >> case of the name:ru changeset that got reverted. >> > > The source of the names in the reverted changeset is described in the > changeset discussion http://www.openstreetmap.org/changeset/30451655 : > > "to find russian names for places, I googled for English place names plus > "достопримечательности", "погода" or some other russian word".
Looks like you completely miss the point I'm native Russian speaker who also speaks English a little bit. I know how a russian would call that place the minute I see it. Googling is a way to cross-check if my guess is valid - the corner case about Slough was given a couple of letters above. Some places with unusual pronounciation got their name:ru 5 years ago - why weren't these reverted since then? http://www.openstreetmap.org/node/21280555/history Some live happily with name:he, name:lt and even name:ja, but name:ru was removed from them repeatedly: http://www.openstreetmap.org/node/10021976/history I'm sorry to ask - isn't japanese tag there a transcription to hieroglyphs? When I ask google translate to pronounce it, I hear what I would write in cyrillic as "Лестаар". So, why was it kept? I also see links to Name page referring IRC discussions. http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Names&diff=next&oldid=976484 While IRC discussions may be good for intra-cultural things, it's better to discuss such large topics on mailing lists, and at least not revert such data silently. -- Darafei "Komяpa" Praliaskouski OSM BY Team - http://openstreetmap.by/ xmpp:m...@komzpa.net mailto:m...@komzpa.net
_______________________________________________ talk mailing list talk@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk