Ronald wrote: > m. c. ptrwn wrote: > > (ada tukang martabak di santa clara ) > Syik asyik banget neh sampe di Santa Clara ada martabak segala :-) >
makanya nich belajar-bekerja di silicon valley asyik banget :-) dah bisa kerja di next-gen teknologi , kegiatan ibadat bagus , masyrakatnya mayoritas Asian ( jadi gak kerasa kayak di amerika ) , Intel head quartersnya di seberang rumah terus banyak martabak telor lagi... "what else do you want ??" Sampe bosen saya makan makanan Indonesia :-) > > Dan jangan lupa 'Caltahe' ... artinya: "Take it easy" :-) one hindi > > word at a time. > Yg saya tau, 'Tooms' itu artinya "awesome", salah satu IITian slang > juga Satu lagi , dik Zaki kalau ditanya orang India apa kabar, jawabnya: "Kucniye" artinya "baek baek azza". Btw, penggunaan bahasa Hindi tidak lazim dalam kehidupan sehari2 di India , disana masyrakatnya sangat kukuh dengan bahasa daerahnya masing2 (misalnya di bangalore/karnataka dengan bahasa kannada (bukan, bukan canada) , di state lain menggunakan maruti ,tamil ,dst ). Justru kalo ngomong Hindi , ketahuan berasal dari luar state.Bahasa "Pemersatu" di India dalam dunia bisnis sebenarnya Bahasa Inggris. Carlos
