Louise Power said:
The article said: "...with a longitude of more than four miles."
I think I'd be very careful believing someone who didn't know the
difference between length and longitude.
Okay, Louise, time to be culturally sensitive here. I don't
think it is lack of knowledge so much as a slight language problem.
The author of that article has a Hispanic name, and in Spanish the
length of a cave is referred to as longitud. I think he just used a
cognate where is was not appropriate.
Mark Minton
---------------------------------------------------------------------
Visit our website: http://texascavers.com
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]