For those who have the time, energy and patience, here is an article of
mine that India Currents, a California-based magazine, carried in their
September issue.

*Paru Mami’s Dignity*



Paru Mami (*name changed*) of my village was, to quote a Hindi saying, *Garib
ki Joru, Sab ki Bhabhi* - poor man’s wife, everybody’s sister-in-law.



Her husband, Nanu Jyosyar’s income as an elementary school teacher was
insufficient to feed the family of five daughters and one son. Though his
surname (Jyosyar, a version of Jyothishar or astrologer) referred to the
family’s age-old profession, that line of work ended with his father. Nanu
Mama had no clue whatsoever of astrology; otherwise he would have
supplemented his income to make up the shortfall.



Consequently, the family was often in arrears on rent for the house they
lived in. The owner, also a resident of the village, didn’t evict them on
sheer humanitarian grounds, and compromised collecting rent in bits and
pieces.



Wives and mothers in other houses in the village mitigated Paru Mami’s
misery to the extent their own situation permitted, ensuring simultaneously
that Paru Mami’s dignity was preserved. Whenever there was any family
function, the lady of the house would request for Paru Mami’s assistance.



On such occasions, instead of telling Mami to bring all her children for
lunch and giving her the feeling that such an invitation was being extended
more to alleviate her suffering, the lady of the house would gently come up
with a request: “Ha Paru, can I also request that your daughters give me a
helping hand to cut vegetables, grind different pastes, pound spices, and
fetch water from the well? And, ah, in between your tasks, please tell them
not to rush home to prepare meals; prevail upon them to join us.”



This was the most honourable method the elderly ladies deployed to save
Paru Mami from having to light the hearth at home. As for Mami’s husband,
the ladies made sure to pack enough for a dinner on such occasions. Four or
five functions a month gave Mami some respite.



As children, this gesture, when it occurred in our house, did cut into our
own quota of *appam*, *vadai*, or *payasam*, but for some strange reason we
felt elated watching Mami’s children having a rightfully earned hearty meal
along with us.



Most houses also sought Mami’s services for the annual pickle event  –
mango, lime, naarthankai (dried lime), veppala katti (curry leaves
mixture). And every lady relied on Mami’s hand to add the final heaping of
salt and spice for two reasons. First, she moderated the quantities of
spices depending on the blood pressure level, or ulcer or other problems
plaguing members of the house in question. Second, the ladies believed that
under any other hand the pickle would sour and develop fungus sooner than
later. At the end of her labours, Mami would be gifted with a jar of the
prepared product, and sometimes betal leaves, aricanut, haldi-kumkum and a
blouse piece and money.



Thus, Mami had a good collection of pickles on hand. Sometimes driven to
despair the family made do with a bare minimum meal – rice, and thin
buttermilk. On these occasions Mami made up for the absence of a full
course with an offer to her children to choose their own pickle: Karikkar
Mami’s mango pickle; Karimasseri Mami’s lime pickle; or Kolathu Mami’s hot
kadugu mangai (whole mango pickle). This effort to divert her children
often worked – the children forgot what was missing on their plates in
their eagerness to grab the pickle of their choice.



The visit of a son or daughter from Bombay, Delhi, Calcutta or Madras on a
holiday was an annual or biennial occurrence in most households. It was a
custom that when they returned the mothers packed them a tin of savoury –
murukku, thattai, ribbon pakoda, or thenkozal – and some sweets: laddu, or
Mysorepak. Mami would be commissioned to prepare these snacks.



Mami’s *murukk chuttal, *the art of maneuvering the raw paste into twisted
rounds of five and seven circles was as perfect as Picasso’s symmetrical
rounds. She was best in the village, if not in the town.



However, it must be admitted that her Mysorepak was a trial and error
effort despite her years of experience. The outcome was as unpredictable as
any One Day International cricket match. This however is not to suggest
that on the not so successful occasions the product turned so bad as to be
fit only as glue for Navaratri Kolu decoration. It could be eaten, just
under a different name.



Thus Mami carried her domestic show with great aplomb and self-respect. If
at any time she had to draw temporarily a measure of rice, or cooking oil,
it was just from our house - and our house only.



While on an official visit to Calicut decades later, I visited Mami who had
moved there with her only son and his family. The five daughters were all
married by then.



Two of Mami’s daughters also lived in Calicut, one of them running a pickle
business as cottage industry enterprise. I called on her. After offering me
coffee and snacks, she said: “We hear your uncles are selling the ancestral
house. I would be keen to buy it, just to perpetuate my childhood memory.
Can you put in a word to them, please?” I promised to convey her wishes.
Yes, at that time all members of our family had moved to cities, and the
house was vacant, on the verge of dilapidation. My uncles were seriously
thinking of selling it.



As I prepared to take leave, she asked me to wait. She went inside and
returned with a shopping bag full of assorted pickles – easily 12 bottles.
I had a tough time convincing her that it would be a problem for me to
carry it either as a check-in luggage or as a cabin baggage.



I couldn’t help admire the wheel of time. The family that had endured
hardship in the village was keen to own a house there, and we, who had
nothing but pleasant memories, were trying to sever all connections.


But then that is what life is all about, I thought, as I packed the pickles
with my clothing and headed to the airport.

*
*

*
*

Reply via email to