SPEAKING TO TREE SHAKUNTALAM BY kALIDASAN  K R   IRS 22 1 24
King Dushyant  in a chariot, pursuing an antelope, with a bow and quiver,
attended by his Charioteer.
Suta (Charioteer). [Looking at the antelope, and then at the king]
When I cast my eye on that black antelope, and on thee, O king, with thy
braced bow, I see before me, as it were, the God Mahésa chasing a hart
(male deer), with his bow, named Pináca, braced in his left hand.

King Dushyant: The fleet animal has given us a long chase. Oh! there he
runs, with his neck bent gracefully, looking back, from time to time, at
the car (chariot) which follows him. Now, through fear of a descending
shaft, he contracts his forehand, and extends his flexible haunches; and
now, through fatigue, he pauses to nibble the grass in his path with his
mouth half opened. See how he springs and bounds with long steps, lightly
skimming the ground, and rising high in the air! And now so rapid is his
flight, that he is scarce discernible!

Suta: The ground was uneven, and the horses were checked in their course.
He has taken advantage of our delay. It is level now, and we may easily
overtake him.

King Dushyant: Loosen the reins.

Suta: As the king commands. – [He drives the car first at full speed, and
then gently.] – He could not escape. The horses were not even touched by
the clouds of dust which they raised; they tossed their manes, erected
their ears, and rather glided than galloped over the smooth plain.

King Dushyant: They soon outran the swift antelope. –Objects which, from
their distance, appeared minute, presently became larger: what was really
divided, seemed united, as we passed; and what was in truth bent, seemed
straight. So swift was the motion of the wheels, that nothing, for many
moments, was either distant or near. [He fixes an arrow in his bowstring.]

[Behind the scenes.] He must not be slain. This antelope, O king, has an
asylum in our forest: he must not be slain.

Suta: [Listening and Looking.] Just as the animal presents a fair mark for
our arrow, two hermits are advancing to interrupt your aim

King Dushyant: Then stop the car.

Suta: The king is obeyed. [He draws in the reins.]

Enter a Hermit and his Pupil.

Hermit: [Raising his hands.] Slay not, O mighty sovereign, slay not a poor
fawn, who has found a place of refuge. No, surely, no; he must not be hurt.
An arrow in the delicate body of a deer would be like fire in bale of
cotton. Compared with thy keen shafts, how weak must be the tender hide of
a young antelope! Replace quickly, oh! replace the arrow which thou hast
aimed. The weapons of you kings and warriors are destined for the relief of
the oppressed, not for the destruction of the guiltless.

King Dushyant: [Saluting them.] It is replaced.

[He places the arrow in his quiver.]

Hermit: [With joy] Worthy is that act of thee, most illustrious; of
monarchs; worthy, indeed, of a prince descended from Puru. Mayst thou have
a son adorned with virtues, a sovereign of the world!

Pupil: [Elevating both his hands.] Oh! by all means, may thy son be adorned
with every virtue, a sovereign of the world!

King Dushyant: [Bowing to them.] My head bears with reverence the order of
a Bráhmin

Hermit: Great king, we came hither to collect wood for a solemn sacrifice;
and this forest, and the banks of the Malini, affords an asylum to the wild
animals protected by Shakuntala, (Shakuntala) whom our holy preceptor
Kanva  has received as a sacred deposit. If you have no other avocation,
enter yon grove, and let the rights of hospitality be duly performed.
Having seen with your own eyes the virtuous behaviour of those whose only
wealth is their piety, but whose worldly cares are now at an end, you will
then exclaim, "How many good subjects are defended by this arm, which the
bowstring has made callous!"

King Dushyant: Is the master of your family at home?

Hermit: Our preceptor is gone to Sómatirt'ha, in hopes of deprecating some
calamity, with which destiny threatens the irreproachable Shakuntala, and
he has charged her, in his absence, to receive all guests with due honour.

King Dushyant: Holy man, I will attend her; and she, having observed my
devotion, will report it favourably to the venerable sage.

Both: Be it so; and we depart on our own business. [The Hermit and his
Pupil go out.]

King Dushyant: Drive on Suta. By visiting the abode of holiness, we shall
purify our souls.

Suta: As the king (may his life be long!) commands. [He drives on.]

King Dushyant:[Looking on all sides.] That we are near the dwelling–place
of pious hermits, would clearly have appeared, even if it had not been told.

Suta: By what marks?

King Dushyant: Do you not observe them? See under yon trees the hallowed
grains which have been scattered on the ground, while the tender female
parrots were feeding their unfledged young in their pendent nest. Mark in
other places the shining pieces of polished stone which have bruised the
oil fruit of the sacred Ingudì. Look at the young fawns, which, having
acquired confidence in man, and accustomed themselves to the sound of his
voice, frisk at pleasure, without varying their course. Even the surface of
the river is reddened with lines of consecrated bark, which float down its
stream.

Look again; the roots of yon trees are bathed in the waters of holy pools,
which quiver as the breeze plays upon them; and the glowing lustre of yon
fresh leaves is obscured, for a time, by smoke that rises from oblations of
clarified butter. See too, where the young roes (deers) graze, without
apprehension from our approach, on the lawn before yonder garden, where the
tops of the sacrificial grass, cut for some religious rite, are sprinkled
around.

Suta: I now observe holy habitation.

Dushm. [Turning aside.] This awful (awe inspiring)sanctuary, my friend,
must not be violated. Here, therefore, stop the car; that I may descend.

Char. I hold in the reins. The king may descend at his pleasure.

King Dushyant:[Having descended, and looking at his own dress.] Groves
devoted to religion must be entered in humbler habiliments (garments). Take
these regal ornaments;–[the Charioteer receives them] –and, whilst I am
observing those who inhabit this retreat, let the horses be watered and
dressed.

Suta:  Be it as you direct! [He goes out.]

King Dushyant: [Walking around and looking.] Now then I enter the
sanctuary. –[He enters the grove.] –Oh! this place must be holy, my right
arm throbs. –[Pausing and considering.] –What new acquisition does this
omen promise in a sequestered grove? But the gates of predestined events
are in all places open.

[Behind the Scenes.] Come hither, my beloved companions; Oh! come hither.

King Dushyant: [Listening.] Hah! I hear female voices to the right of yon
arbour (tree). I am resolved to know who are conversing. –[He walks round
and looks.] –There are some damsels, I see, belonging to the hermit's
family who carry water–pots of different sizes proportioned to their
strength, and are going to water the delicate plants. Oh! how charmingly
they look! If the beauty of maids who dwell in woodland retreats cannot
easily be found in the recesses of a palace, the garden flowers must make
room for the blossoms of the forest, which excel them in colour and
fragrance. [He stands gazing at them.]

Enter Shakuntala, Anusuya, and Priyamvada.

Anusuya: O my Shakuntala, it is in thy society that the trees of our father
Canna seem to me delightful; it well becomes thee, who art soft as the
fresh–blown Mallicá, to fill with water the canals which have been dug
round these tender shrubs.

Shakuntala: It is not only in obedience to our father that I thus employ
myself, though that were a sufficient motive, but I really feel the
affection of a sister for these young plants. [Watering them.]

Priyamvada: My beloved friend, the shrubs which you have watered flower in
the summer, which is now begun: let us give water to those which have
passed their flowering time; for our virtue will be the greater when it is
wholly disinterested.

Shakuntala: Excellent advice! [Watering other plants.]

King Dushyant: [Aside in transport.] How! is that Kanva's daughter,
Shakuntala? –[With surprise.] –The venerable sage must have an unfeeling
heart, since he has allotted a mean employment to so lovely a girl, and has
dressed her in a coarse mantle of woven bark. He, who could with that so
beautiful a creature, who at first sight ravishes my soul, should endure
the hardships of his austere devotion, would attempt, I suppose, to cleave
the hard wood Samì with a leaf of the blue lotos (lotus). Let me retire
behind this tree, that I may gaze on her charms without diminishing her
confidence. [He retires.]

Shakuntala: My friend Priyamvada has tied this mantle of bark so closely
over my bosom that it gives me pain: Anusúuya, I request you to untie it.

[Anusuya unties the mantle.]

Priyamvada: [Laughing.] Well, my sweet friend, enjoy, while you may, that
youthful prime, which gives your bosom so beautiful a swell.

King Dushyant: [Aside.] Admirably spoken, Priyamvada! No; her charms cannot
be hidden, even though a robe of intertwisted fibres be thrown over her
shoulders, and conceal a part of her bosom, like a veil of yellow leaves
enfolding a radiant flower. The water lily, though dark moss may settle on
its head, is nevertheless beautiful; and the moon with dewy beams is
rendered yet brighter by its black spots. The bark itself acquires elegance
from the features of a girl with antelope's eyes, and rather augments than
diminishes my ardour. Many are the rough stalks which support the water
lily; but many and exquisite are the blossoms which hang on them.

Shakuntala: [Looking before her.] Yon Amra tree, my friends, points with
the finger of its leaves, which the gale gently agitates, and seems
inclined to whisper some secret. I will go near it. [They all approach the
tree.]

Priyamvada: O my Shakuntala, let us remain some time in this shade.
Shakuntala: Why here particularly?


Priyamvada: Because the Amra tree seems wedded to you, who are graceful as
the blooming creeper which twines round it.

Shakuntala: Properly are you named Priyamvada, or speaking lovingly
(kindly).

King Dushyant: [Aside.] She speaks truly. Yes; her lip glows like the
tender leaflet; her arms resemble two flexible stalks; and youthful beauty
shines, like a blossom, in all her lineaments.

Anusuya: See, my Shakuntala, how yon fresh Malicá, which you have surnamed
Vanàdósini, or Delight of the Grove, has chosen the sweet Amra for her
bridegroom.

Shakuntala: [Approaching, and looking at it with pleasure.] How charming is
the season, when the nuptials even of plants are thus publicly celebrated!
[She stands admiring it.]

Priyamvada: [Smiling.] Do you know, my Anusuya, why Shakuntala gazes on the
plants with such rapture?

Anusuya: No, indeed: I was trying to guess. Pray, tell me.

Priyamvada: "As the Grove's Delight is united to a suitable tree, thus I
too hope for a bridegroom to my mind." –That is her private thought at this
moment.

Shakuntala Such are the sights of your own imagination. [Inverting the
water–pot.]

Anusuya: Here is a plant, Shakuntala, which you have forgotten, though it
has grown up, like yourself, under the fostering care of our father Kanva.

Shakuntala: Then I shall forget myself. –O wonderful! –[approaching the
plant.] –O Priyamvada! [looking at it with joy] I have delightful tidings
for you.

Priyamvada: What tidings, my beloved, for me?

Shakuntala: This Madhavi–creeper, though it be not the usual time for
flowering, is covered with gay blossoms from its root to its top.

Both. [Approaching it hastily.] Is it really so, sweet friend?

Shakuntala: Is it so? Look yourselves.

Priyamvada: [With eagerness] From this omen, Shakuntala, I announce you an
excellent husband, who will very soon take you by the hand. [Both girls
look at Shakuntala.]

Shakuntala [Displeased.] A strange fancy of yours!

Priyamvada: Indeed, my beloved, I speak not jestingly. I heard something
from our father Kanva. Your nurture of these plants has prospered; and
thence it is, that I foretell your approaching nuptials.

Anusuya: It is thence, my Priyamvada, that she has watered them with so
much alacrity.

Shakuntala: The Madhavi plant is my sister; can I do otherwise than cherish
her?

[Pouring water on it.]

King Dushyant:  [Aside.] I fear she is of the same religious order with her
foster–father. Or has a mistaken apprehension risen in my mind? My warm
heart is so attached to her, that she cannot but be a fit match for a man
of the military class. The doubts which awhile perplex the good, are soon
removed by the prevalence of their strong inclinations. I am enamoured of
her, and she cannot, therefore, be the daughter of a Brahmin, whom I could
not marry.

Shakuntala: [Moving her head.] Alas! a bee has left the blossom of this
Mallicá, and is fluttering round my face. [She expresses uneasiness.]

King Dushyant:  [Aside, with affection.] How often have I seen our court
damsels affectedly turn their heads aside from some roving insect, merely
to display their graces! But this rural charmer knits her brows, and
gracefully moves her eyes through fear only, without art or affectation.
Oh! happy– bee, who touchest the corner of that eye beautifully trembling;
who, approaching the tip of that ear, murmurs as softly as if thou wert
whispering a secret of love; and who sippest nectar, while she waves her
graceful hand, from that lip, which contains all the treasures of delight!
Whilst I am solicitous to know in what family she was born, thou art
enjoying bliss, which to me would be supreme felicity.

Shakuntala: Disengage me, I entreat, from this importunate insect, which
quite baffles my efforts.

Priyamvada: What power have we to deliver you? The king Dushmanta is the
sole defender of our consecrated groves.

King Dushyant:  [Aside.] This is a good occasion for me to discover myself
–[advancing a little.] –I must not, I will not, fear. Yet –[checking
himself and retiring] –my royal character will thus abruptly be known to
them. No; I will appear as a simple stranger, and claim the duties of
hospitality.

Shakuntala: This impudent bee will not rest. I will remove to another
space. –[Stepping aside and looking round] –Away! away! He follows me
wherever I go. Deliver me, oh! deliver me from this distress.

King Dushyant:  [Advancing hastily.] Ah! While the race of Puru govern the
world, and restrain even the most profligate, by good laws well
administered, has any man the audacity to molest the lovely daughters of
pious hermits? [They look at him with emotion.]

Anusuya: Sir, no man is here audacious; but this damsel, our beloved
friend, was teased by a fluttering bee. [Both girls look at Shakuntala.]

King Dushyant:  [Approaching her.] Damsel, may thy devotion prosper!
[Shakuntala looks on the ground, bashful and silent.]

Anusuya: Our guest must be received with due honours.

Priyamvada: Stranger, you are welcome. Go, my Shakuntala; bring from the
cottage a basket of fruit and flowers. This river will, in the mean time,
supply water for his feet. [Looking at the water-pots.]

King Dushyant:  Holy maid, the gentleness of thy speech does me sufficient
honour.

Anusuya: Sit down awhile on this bank of earth, spread with the leaves of
Septaperna: the shade is refreshing, and our lord must want repose after
his journey.

King Dushyant:  You too must all be fatigued by your hospitable attentions;
rest yourselves, therefore, with me.

Priyamvada: [Aside to Shakuntala] Come, let us all be seated: our guest is
contented with our reception of him. [They all seat themselves.]

Shakuntala: [Aside.] At the sight of this youth I feel an emotion scarce
consistent with a grove devoted to piety.

King Dushyant:  [Gazing at them alternately.] How well your friendship
agrees, holy damsels, with the charming equality of your ages, and of your
beauties!

Priyamvada: [Aside to Anusuya.] Who can this be, my Anusuya? The union of
delicacy with robustness in his form, and of sweetness with dignity in his
discourse, indicate a character fit for ample dominion.

Anusuya: [Aside to Priyamvada.] I too have been admiring him. I must ask
him a few questions. –[Aloud.] Your sweet speech, Sir, gives me confidence.
What imperial family is embellished by our noble guest? What is his native
country? Surely it must be afflicted by his absence from it. What, I pray,
could induce you to humiliate that exalted form of yours by visiting a
forest peopled only by simple anchorites?

Shakuntala: [Aside.] Perplex not thyself, O my heart! let the faithful
Anusuúya direct with her counsel the thoughts which rise in thee.

King Dushyant:  [Aside.] How shall I reveal, or how shall I disguise
myself? –[Musing.] –Be it so. [Aloud to Anusuúya.] Excellent lady, I am a
student of the Véda, dwelling in the city of our king, descended from Puru;
and, being occupied in the discharge of religious and moral duties, am come
hither to behold the sanctuary of virtue.

Anusuya: Holy men, employed like you, are our lords and masters.
[Shakuntala looks modest, yet with affection; while her companions gaze
alternately at her and at the king.]

Anusuya: [Aside to Shakuntala] Oh! if our venerable father were present–

Shakuntala: What if he were?

Anusuya: He would entertain our guest with a variety of refreshments.

Shakuntala: [Pretending displeasure.]Go too; you had some other idea in
your head; I will not listen to you. [She sits apart.]

King Dushyant:  [Aside to Anusúuya and Priyamvada] In my turn, holy
damsels, allow me to ask one question concerning your lovely friend.

Both. The request, Sir, does us honour.

King Dushyant:  The sage Kanva, I know, is ever intent upon the great
Being; and must have declined all earthly connections. How then can this
damsel be, as it is said, his daughter?

Anusuya: Let our lord hear. There is, in the family of Cusa, a pious prince
of extensive power, eminent in devotion and in arms.

King Dushyant:  You speak, no doubt, of Kausika, the sage and monarch.

Anusuya: Know, Sir, that he is in truth her father; while Canna bears that
reverend name, because he brought her up, since she was left an infant.

King Dushyant:  Left? The word excites my curiosity; and raises in me a
desire of knowing her whole story.

Anusuya: You shall hear it, Sir, in few words. –When that sage king had
begun to gather the fruits of his austere devotion, the gods of Swarga
(heaven) became apprehensive of his increasing power, and sent the nymph
Ménacà (Menaka) to frustrate, by her allurements, the full effect of his
austerities.

King Dushyant:  Is a mortal's austerity (piety) so tremendous to the
inferior deities? What was the event?

Anusuya: In the bloom of the vernal season, Causica, beholding the beauty
of the celestial nymph, and wasted (overpowered) by the gale of desire.
–[She stops and looks modest.]

King Dushyant:  I now see the whole. Shakuntala then is the daughter of a
king, by a nymph of the lower heaven.

Anusuya: Even so.

King Dushyant:  [Aside.] The desire of my heart is gratified. –[Aloud.]
How, indeed, could her transcendent beauty be the portion of mortal birth?
Yon light, that sparkles with tremulous beams, proceeds not from a
terrestrial cavern. [Sacontalá fits modestly, with her eyes on the ground.]

King Dushyant: [Again aside.] Happy man that I am! Now has my fancy an
ample range. Yet, having heard the pleasantry of her companions on the
subject of her nuptials, I am divided with anxious doubt, whether she be
not wholly destined for a religious life.

Priyamvada: [Smiling, and looking first at Shakuntala, then at the king.]
Our lord seems desirous of asking other questions.

[Shakuntala rebukes Priyamvada with her hand.]

King Dushyant:  You know my very heart. I am, indeed, eager to learn the
whole of this charmer's life; and must put one question more.

Priyamvada: Why should you muse on it so long? –[Aside.] One would think
this religious man was forbidden by his vows to court a pretty woman.

King Dushyant:  This I ask. Is the strict rule of a hermit so far to be
observed by Kanva, that he cannot dispose of his daughter in marriage, but
must check the natural impulse of juvenile love? Can she (oh preposterous
fate!) be destined to reside for life among her favourite antelopes, the
black lustre of whose eyes is far surpassed by hers?

Priyamvada. Hitherto, Sir, our friend has lived happily in this consecrated
forest, the abode of her spiritual father; but it is now his intention to
unite her with a bridegroom equal to herself.

King Dushyant:  [Aside, with ecstasy.] Exult, oh my heart, exult. All doubt
is removed; and what before thou could have dreaded as a flame, may now be
approached as a gem inestimable.

Shakuntala. [Seemingly angry.] Anusúuya I will stay here no longer.

Anusuya. Why so, I pray?

Shakuntala. I will go to the holy matron Gautami, and let her know how
impertinently our Priyamvada has been prattling. [She rises.]

Anusuya. It will not be decent, my love, for an inhabitant of this hallowed
wood to retire before a guest has received complete honour. [Shakuntala,
giving no answer to go.]

King Dushyant:  [Aside.] Is she then departing? –[He rises, as if going to
stop her, but check himself.] –The actions of a passionate lover are as
precipitate as his mind is agitated. Thus I, whose passion impelled me to
follow the hermit's daughter, am restrained by a sense of duty.

Priyamvada. [Going upto Shakuntala} My angry friend, you must not retire.

Shakuntala: [Stepping back and frowning.] What should detain me?

Priyamvada. You owe me the labour, according to our agreement, of watering
two more shrubs. Pay me first, to acquit your conscience, and then depart,
if you please. [Holding her.]

King Dushyant: The damsel is fatigued, I imagine, by pouring so much water
on the cherished plants. Her arms, graced with palms like fresh blossoms,
hang carelessly down; her bosom heaves with strong breathing; and now her
dishevelled locks, from which the string has dropped, are held by one of
her lovely hands. Suffer me, therefore, thus to discharge the debt.
–[Giving his ring to Priyamvada Both damsels, reading the name Dushyant,
inscribed on the ring, look surprised at each other.] –It is a toy unworthy
of your fixed attention; but I value it as a gift from the king.

Priyamvada. Then you ought not, Sir, to part with it. Her debt is from this
moment discharged on your word only. [She returns the ring.]

Anusuya. You are now released, Shakuntala, by this benevolent lord –or
favoured, perhaps, by a monarch himself. To what place will you now retire?

Shakuntala: [Aside.] Must I not wonder at all this if I preserve my senses?

Priyamvada: Are not you going, Shakuntala?

Shakuntala: Am I your subject? I shall go when it pleases me.

King Dushyant:  [Aside, looking at Shakuntala] Either she is affected
towards me, as I am towards her, or I am distracted with joy. She mingles
not her discourse with mine; yet, when I speak, she listens attentively.
She commands not her actions in my presence; and her eyes are engaged on me
alone.

[Behind the scenes.] Oh pious hermits, preserve the animals of this
hallowed forest! The king Dushyanta is hunting in it. The dust raised by
the hoofs of his horses, which pound tile pebbles ruddy as early dawn,
falls like a swarm of blighting insects on the consecrated boughs which
sustain your mantles of woven bark, moist with the water of the stream in
which you have bathed.

King Dushyant:  [Aside.] Alas! my officers, who are searching for me, have
indiscreetly disturbed this holy retreat.

[Again behind the scenes.] Beware, ye hermits, of yon elephant, who comes
overturning all that oppose him; now he fixes his trunk with violence on a
lofty branch that obstructs his way; and now he is entangled in the twining
stalks of the Vratati. How are our sacred rites interrupted! How are the
protected herds dispersed! The wild elephant, alarmed at the new appearance
of a car, lays our forest waste.

King Dushyant:  [Aside.] How unwillingly am I offending the devout forests!
Yes; I must go to them instantly.

Priyamvada: Noble stranger, we are confounded with dread of the enraged
elephant. With your permission, therefore, we retire to the hermit's
cottage.

Anusuya. O Shakuntala, the venerable matron will be much distressed on your
account. Come quickly, that we may be all safe together.

Shakuntala: [Walking slowly.] I am stopped, alas! by a sudden pain in my
side.

King Dushyant: Be not alarmed, amiable damsels. It shall be my care that no
disturbance happen in your sacred groves.

Priyamvada: Excellent stranger, we were wholly unacquainted with your
station, and you will forgive us, we hope, for the offence of intermitting
awhile the honours due to you: but we humbly request that you will give us
once more the pleasure of seeing you, though you have not now been received
with perfect hospitality.

King Dushyant: You depreciate your own merits. The sight of you, sweet
damsels, has sufficiently honoured me.

Shakuntala: My foot, O Anusúya is hurt by this painted blade of Kusha
grass; and now my loose vest of bark is caught by a branch of the Curuvaca.
Help me to disentangle myself, and support me. [She goes out, looking from
time to time at Dushmanta, and supported by the damsels.]

King Dushyant: [Sighing.] They are all departed; and I too, alas! must
depart. For how short a moment have I been blessed with a sight of the
incomparable Shakuntala I will send my attendants to the city, and take my
station at no great distance from this forest. I cannot, in truth, divert
my mind from the sweet occupation of gazing on her. How, indeed, should I
otherwise occupy it? My body moves onward; but my restless heart runs back
to her; like a light flag borne on a staff against the wind, and fluttering
in an opposite direction.[He goes out.]  Sakuntala was one with the nature
speaking Kr IRS  22 1 24

On Mon, 22 Jan 2024 at 10:11, Markendeya Yeddanapudi <
[email protected]> wrote:

>
>
> --
> *Mar*The Macro Vice-Technology
>
>
>
> Today we are under the control of the frenzy for Technology.Machines have
> no emotions and feelings. One cannot emotionally relate to a machine. We
> are under the frenzy to oust and remove the emotions and feelings filled
> nature with the feelings less machines. We have made life the economic
> life, where the persons are economic or mechanical and totally
> non-emotional. We have created the new specie-the economic man, which
> includes the economic woman, who is surrendering totally to mechanization
> and Robotaization.
>
> Nature if given freedom simply floods with diverse life forms all of which
> are emotional and all want to relate emotionally. Imagine how it will be
> when every life form relates to you positively and emotionally, every nano
> second of time. You develop the faculty of conversing with
> trees,plants,grasses,birds,bees,animals…,via breathing,smelling and sensing
> and understanding reflexively. Your hormones and your nerves, join nature,
> interact with you and you live in accordance of nature’s direction and the
> purpose of macro life.
>
> Even today where there is some nature left free, you go under the spell of
> the emotional interaction with the life forms and your diverse hormones
> become energized and your body psychology exudes energy, purpose and
> direction, all with self confidence.
>
> A tree fills you with emotional and physical energy. A machine makes you a
> dependent on it, and the machine is not emotional and it creates the disuse
> of your limbs. Your body, your perception and your understanding get
> enslaved and you become sluggish. You lose self trust and self confidence
> and your perception becomes self lying or self bluffing. Your perception
> needs the approval of machines, to make you trust your own perception. Half
> perception blocks clear understanding. In fact the basic faculties of
> perception and understanding get half frozen or totally frozen, making you
> go to some machine for the most minor observation and action or activity.
>
> On the other hand, the free, healthy and lush nature is the lively arena
> of macro hypnosis. Nature gives you direction and reinforcement and your
> symbiotic response makes nature respond to you positively. God or nature,
> participates in your daily life. And you create your own emotional relation
> with nature or create your own God.
>
> In fact there are as many Gods as there are life forms. Each organism
> develops its own relational interaction with nature or God. And the free
> and healthy nature draws into the macro hypnosis, creating one’s own
> hypnotizing God.
>
> Please take to the cause of freedom to nature. Just make friendship with a
> plant or tree. You feel as learning and no book can equal it.
>
> YM
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Thatha_Patty" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/thatha_patty/CAL5XZorxnxoRXEiG8tGZ5pm9kjAyWowaCHjB%3DPB8oPPJqJUEyw%40mail.gmail.com.

Reply via email to