Roman Muñoz wrote: > First: obviously all the people needs get map output in their own > languages, I think texts_xx.txt files are just for that. Right?
Yes, I will put it into 0.3.6. > Next, to have an untranslated user interface is one of the most scary > things to my friends. If translated, they can play quite easy, and, > being therion as good as really is, there is a probability for it to be > adopted. But, with untranslated user interface, no chance. Friends will > remain with Visual Topo, which is not bad software, and is translated. OK, putting all strings from xtherion to separate files should be a question of one evening. May be I should google for some tcl i18n package and it will be even easier. I will have a look, but it will not be in the next release. > caves. That mentioned (some days ago) import module would be > great. But I could always do the stage with only some few commands > and .th template files to explain how it works. Not so difficult. I will have a look at VTOPO once more. It looks to me, that importing it should not be a huge problem. Than, they will be enabled to use VTOPO for centerline processing and therion only for drawing of maps. > Console messages: If all the rest works smoothly, I don't care so much > about them. May be am I making a mistake? Again, if people are interested, putting all strings into translation macro is a question of hour or so. In therion, i18n is already working. Regards, S.
