Thanks Tobias, You are right... a few words need to remain in Internationally recognized notation. As regards 'parser" and other such words, one can decide only after using the wiki. I guess a translation goes through a draft or two before it becomes usable in the true sense.
I shall use the translated version for a while and submit another version (with better acceptability). Regards Atul On Friday, January 16, 2015 at 1:02:55 PM UTC+5:30, Atul Grover wrote: > > Hi Jeremy, > > Here is my first translation for North Indian audience. > > Regards > > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "TiddlyWiki" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To post to this group, send email to [email protected]. Visit this group at http://groups.google.com/group/tiddlywiki. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

