I moved more than half of the documentation in Russian and only now realized that it is necessary to have a dictionary in order to avoid as much as possible the use of synonyms. He started the vocabulary tiddler, including it in the Index and will fill it.
In this connection, the following question. Can anyone have any ideas on the efficient use of the dictionary? It can make automatic replacement. Or something else? And maybe someone has experience of how to make a substitution? That is more efficient to use a dictionary when translating documentation. *And how can we do it not only for words, but for the entire standard, and is often used, expressions*? -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "TiddlyWiki" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To post to this group, send email to [email protected]. Visit this group at https://groups.google.com/group/tiddlywiki. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/tiddlywiki/211e8235-9f1e-4cc3-99b6-a8e87e931d2a%40googlegroups.com. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

