I agree with opix. It's sometimes difficult to translate if the context of the term is unknown.
Maybe some explanations are in order to see the relevance of the term the translator is working on. I noticed the location information, for example: > Located in model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act > model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act view:ir.cron:0 I'm (like many many others i think) no programmer but with a little explation should it be more clearly where the term would appear in the application. Or has this nothing to do with it ;-) ------------------------ Neobis ICT Dienstverlening BV -------------------- m2f -------------------- -- http://www.openerp.com/forum/viewtopic.php?p=25325#25325 -------------------- m2f -------------------- _______________________________________________ Tinyerp-users mailing list http://tiny.be/mailman/listinfo/tinyerp-users
