Hi Fabien!

I just had a quick look into the German translation file and saw that some (to 
many ?) English strings do not conform to the naming convention (Upper Case for 
most terms)
There are identical strings which differ only in upper/lower case of some words

Although this is not a big problem, because in German we can use whatever we 
want to make it conform, but I just want to make sure that we are in a string 
freeze.

BTW is anyone an official German translator?




-------------------- m2f --------------------

--
http://www.openerp.com/forum/viewtopic.php?p=25792#25792

-------------------- m2f --------------------


_______________________________________________
Tinyerp-users mailing list
http://tiny.be/mailman/listinfo/tinyerp-users

Reply via email to