It was,I think,SS Stevens and his psychophysics stuff who might have introduced
the notion of absolute threshold and just noticeable differences in the field
and I find myself trying to see how those constructs could be applied to
interpreters at the United Nations.My observation is that women interpreters
seem to provide a more understandable English translations than men
interpreters.
I suspect that may be related to the contrasting differences within the
linguistic paradigm of
tonal delivery.Men interpreters translating to English appear to parallel the
same level tone as say
the Arabic speaker.
Comments invited.
Michael Sylvester,PhD
Daytona Beach,Florida
---
To make changes to your subscription contact:
Bill Southerly ([email protected])