It was,I think,SS Stevens and his psychophysics stuff who might have introduced 
the notion of  absolute threshold  and just noticeable differences in the field 
and I find myself trying to see how those constructs could be applied to 
interpreters at the United Nations.My observation is that women interpreters 
seem to provide a more understandable English translations than men 
interpreters.
I suspect that may be related to the contrasting differences  within the 
linguistic paradigm of
tonal delivery.Men interpreters  translating to English appear to parallel the 
same level tone as say
the Arabic speaker.
Comments invited.

Michael Sylvester,PhD
Daytona Beach,Florida
---
To make changes to your subscription contact:

Bill Southerly ([email protected])

Reply via email to