CHEVY NOVA AWARDS> >These are the nominees for the Chevy Nova Award.
This is
> given out in> honor of
> >the GM's fiasco in trying to market this car in Centraland
> South America.> "no
> >VA" means, of course, in Spanish, "it doesn't go".> >
> >1. Coors put its slogan, "Turn It Loose" into Spanish
> where it was read as> >"Suffer From Diarrhea."> >
> >2. Scandinavian vacuum manufacturer Electrolux used the
> following in an
> >American campaign: "Nothing sucks like an Electrolux."> >
> >3. Clairol introduced the "Mist Stick," a curling iron,in
> Germany only to
> >find out that "mist" is slang for manure. Not too many
> people had use for the> >"Manure Stick."> >
> >4. When Gerber started selling baby food in Africa, they
> used the same> >packaging as in the US, with the smiling baby on
>the
label.> Later they> learned
> >that in Africa, companies routinely put pictures on the
> labels of what's> >inside, since many people can't read.> >
> >5. An American T-shirt maker in Miami printed shirts for
> the Spanish market
> >which promoted the Pope's visit. Instead of "I Saw the
> Pope" (El Papa), the> >shirts read "I Saw the Potato" (la papa).
> >> >6. Pepsi's "Come Alive With the Pepsi Generation"
> translated into "Pepsi
> >Brings Your Ancestors Back From the Grave" in Chinese.> >
> >7. The Coca-Cola name in China was first read as
> "Kekoukela" meaning "Bite> the
> >wax tadpole" or "female horse stuffed with wax",depending
> on the dialect.
> >Coke then researched 40,000 characters to find a phonetic
> equivalent "kokou> >kole", translating into "happiness in the
>mouth."
> >> >8. When Parker Pen marketed a ball-point pen in Mexico,its
> ads were> supposed
> >to have read, "It won't leak in your pocket and embarrass
> you." The company
> >thought that the word "embarazar" (to impregnate) meantto
> embarrass, so the
> >ad read: "It won't leak in your pocket and make you> pregnant!"
> >> >9. When American Airlines wanted to advertise its new
> leather first class
> >seats in the Mexican market, it translated its "Fly In
> Leather" campaign
> >literally, which meant "Fly Naked" (vuela en cuero) in> Spanish.
> >>
_______________________________________________________________
Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com