On Tue, 27 Apr 2010 06:28:53 -0700, Annette Taylor wrote:
>Would this shaping of the vocal tract explain why some people 
>have such distinct accents when they learn a second language 
>whereas some people don't? I always just "assumed" it had 
>something to do with how well some people can hear--some 
>being better able to hear the fine nuances between sounds. And 
>the tongue of course--some of the musculature develops differently 
>across languages.

I'm not really familiar with the research in this area but here are
a few points.

(1)  Janet Werker's research has provided two important results:
(a) all infants can discriminate all phonemes at birth but lose this
ability by 1 year of age, discriminating only those phonemes they
have had experience since birth, and (b) knowledge of those
unused phonemes is not lost, rather, one can as an adult learn to 
discriminate those phonemes through dedicated practice.

(2)  If one uses a Motor Theory of Speech Percpetion framework,
we perceive human speech in part because the articulatory mechanisms
needed to produce those speed sounds are simultaneously activated
as we access stored information about how those phonemes are 
combined with other phonemes, what roles those phonemes play
syntactically and semantically.  Phonemes that are regularly used
will reinforce this "circuit" between perception and production.  
In some sense, this is an embodied intelligence that drives this
aspect of language comprehension.

(3)  Having an accent, I believe, means that one has gotten used
to pronouncing words or generating speech in a particular articulatory
manner.  Since phoneme perception of unused phonemes is possible,
it is reasonable to assume that speech production of these new phonemes
should also be possible.  The only question is "What is criterion that
qualifies as 'correct' speech?"  Sociolinguistcs becomes relevant at this
point because "correct speech" is often defined by social factors,
such as race, socioeconomic status, and other factors.  Deviations
from this standard may make one rate the speech as being "inferior"
in some sense but this has less to do with linguistics than sociology.

(4)  People have differing degrees of mastering speech which may
explain why some people speak a particular language with an "accent".
It probably has very little to do with hearing per se, rather it may
be other factors that determine whether an accent is maintained or
eliminated.  George Bernard Shaw's  play "Pygmalion" is a classic
example of how a linguistic or a phoneticist or a speech coach/therapist
can train a person to speak with a particular accent through dedicated
practice.  Though fiction, there are many cases where such transformations
have been performed.  For example, in biographies of Charlie Chaplin
(the film comic), it was often pointed out that as a young man he had
a very thick accent which the fictional Henry Higgins would have 
identified as coming from the lower classes in a particular area of London.
In most of the comedy that Chaplin engaged in, first in vaudeville and 
latter in silent movies, this accent would not play much of a role.  
However, when talking pictures marked a major transition
for the movies circa 1927, it was clear that Chaplin and other actors
would have to do something with speech.  Alpha male actors with
squeaky effeminate voices soon learned that their movie careers were
over unless they did something to "butch up" their speech (in the film
version of "Boys in the Band" Cliff Gorman gives an excellent example
of this).  Chaplin atttempted to continue to make silent films well into
the talking period but he knew it was only a matter of time before the
little tramp would have to speak on film.  I have not found details about
his speech training but I iimagine that it had to be quite intense for when
Chaplin ultimately spoke on film, it was with only a mild accent.  Such
ability is often displayed by actors who are required to use a particular
dialect in a movie role.  It is one thing to hear Hugh Jackman, Hugo
Wearing, Russel Crowe, Eric Bana, Nicole Kidman, Rachel Griffiths
and other Australians speak in various English dialects and then to hear
them in "real life" with their Aussie accents.  There are cases such
as Henry Kissinger who seem to serve as an example of a persistent
accent throughout one's life -- until one finds out that his brother who
was in the U.S. as long as Henry  speaks with no accent at all.
It has been speculated that Henry Kissinger maintains the accent
as a way of maintaining an air of mystery.  Many people see no reason
to duplicate the accent of some English "standard" and as long as they
are able to function in English society, there is no incentive to engage
in the dedicated practice need to alter accents.  To take this back to
the beginning, part of this practice would be learning how to manipulate
the vocal tract to produce the new variations on speech that one wants
to imitate.  And, as in sports, dancing, or singing, it take both cognitive
and motor learning to achievce some level of performance.

-Mike Palij
New York University
[email protected]







---
You are currently subscribed to tips as: [email protected].
To unsubscribe click here: 
http://fsulist.frostburg.edu/u?id=13090.68da6e6e5325aa33287ff385b70df5d5&n=T&l=tips&o=2242
or send a blank email to 
leave-2242-13090.68da6e6e5325aa33287ff385b70df...@fsulist.frostburg.edu

Reply via email to