commit 911cb82767c79796c79d7cf9d369d7c7c34f5675
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Jan 6 09:15:04 2012 +0000

    Update translations for tsum
---
 tr/tsum.po |   21 ++++++++++++++++++---
 1 files changed, 18 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/tr/tsum.po b/tr/tsum.po
index 375d819..ac3b04d 100644
--- a/tr/tsum.po
+++ b/tr/tsum.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 09:12+0000\n"
 "Last-Translator: canacar <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,6 +149,8 @@ msgid ""
 "### How to get Tor via email\n"
 "To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to 
[email protected] with **windows** in the body of the message. You can 
leave the subject blank."
 msgstr ""
+"### E-posta ile Tor\n"
+"Windows için İngilizce Tor Tarayıcı Paketini e-posta ile almak için, 
[email protected] adresine içerisinde **windows** yazan bir mesaj 
göndermeniz yeterlidir. E-postanın konu alanını boş bırakabilirsiniz."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:57
@@ -181,6 +183,8 @@ msgid ""
 "want, send an email to [email protected] and we\n"
 "will give you a list of website mirrors to use.\n"
 msgstr ""
+"**Not**: Linux ve Mac OS X için Tor Tarayıcı Paketleri oldukça büyük 
dosyalardır. Bu paketleri bir Gmail, Hotmail veya Yahoo e-posta hesabından 
alamazsınız. Bu durumda pakete erişmek için kullanabileceğiniz web 
adreslerini öğrenmek için [email protected] adresine bir e-posta 
atın.\n"
+"\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:73
@@ -188,6 +192,8 @@ msgid ""
 "#### How to get Tor as several small sized packages\n"
 "It is possible to request the Tor Browser Bundle for Windows as several small 
sized packages, instead of one big package. This can be useful if you don't 
have a lot of bandwidth available, or if your email provider does not allow you 
to receive large attachments."
 msgstr ""
+"#### Tor'u küçük paketler halinde almak\n"
+"Windows Tor Tarayıcı Paketini tek bir büyük paket yerine küçük 
paketlere bölünmüş halde isteyebilirsiniz. Küçük paketler, iyi bir 
Internet bağlantınız olmadığı durumda veya e-posta sağlayıcınız 
büyük eklentilere izin vermiyorsa faydalı olacaktır."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:76
@@ -205,8 +211,8 @@ msgid ""
 "windows    \n"
 "split\n"
 msgstr ""
-"pencereler    \n"
-"ayır\n"
+"windows    \n"
+"split\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:83
@@ -215,6 +221,9 @@ msgid ""
 "*What to do with split packages* for information on how to unpack and re-"
 "assemble the small sized packages."
 msgstr ""
+"*split* kelimesini ayrı satıra yazmanız önem taşımaktadır. Küçük 
paketlerin "
+"açılıp birleştirilmesi ile ilgili bilgileri *Bölünmüş paketleri ne "
+"yapacağım* başlığı altında bulabilirsiniz."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:89
@@ -222,6 +231,9 @@ msgid ""
 "### Tor for smartphones\n"
 "You can get Tor on your Android device by installing the package named 
*Orbot*. For information about how to download and install Orbot, please see 
the [Tor Project website](https://www.torproject.org/docs/android.html.en)."
 msgstr ""
+"### Akıllı telefonlar için Tor\n"
+"Android telefonunuzda Tor kullanmak için *Orbot* isimli uygulamayı 
kurmanız yeterlidir. Orbot'un indirip kurmak için gerekli bilgileri\n"
+"[Tor Projesi web 
sayfasında](https://www.torproject.org/docs/android.html.en) bulabilirsiniz."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:93
@@ -230,6 +242,9 @@ msgid ""
 "Maemo/N900](https://www.torproject.org/docs/N900.html.en) and [Apple "
 "iOS](http://sid77.slackware.it/iphone/)."
 msgstr ""
+"Ayrıca [Nokia Maemo/N900](https://www.torproject.org/docs/N900.html.en) ve "
+"[Apple iOS](http://sid77.slackware.it/iphone/) için deneysel Tor paketleri "
+"mevcuttur."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:97

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to