commit 0cf651faa36db6c8cb68d5fc811e0f68b3017e8a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Feb 15 12:15:23 2012 +0000

    Update translations for vidalia_installer
---
 sk/vidalia_sk.po |   22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po
index fe11835..b286672 100755
--- a/sk/vidalia_sk.po
+++ b/sk/vidalia_sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:15+0000\n"
 "Last-Translator: K0L0M4N <[email protected]>\n"
 "Language-Team: [email protected]\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "BundleSetupCaption"
 msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
-msgstr "Inštalácia aplikácie ${BUNDLE_NAME}"
+msgstr "Inštalácia ${BUNDLE_NAME}"
 
 msgctxt "BundleWelcomeText"
 msgid ""
@@ -32,11 +32,11 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please 
make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr "Tento sprievodca Vás prevedie inštaláciou Tor, Vidalia, Polipo a 
Torbutton.\nSystém Tor Vám umožní používať Internet anonymne, pomôže 
Vám anonymne surfovať Webom a publikovať informácie, instant messaging, 
IRC, a oveľa viacej. Vidalia je "
+msgstr "Tento sprievodca Vás prevedie inštaláciou Tor, Vidalia, Polipo a 
Torbutton.\nSystém Tor Vám umožní používať Internet anonymne, pomôže 
Vám anonymne surfovať Webom a publikovať informácie, instant messaging, 
IRC, a oveľa viacej. Vidalia je používateľské rozhranie, ktoré Vám 
pomôže ovládať, monitorovať a konfigurovať Tor.\nPolipo je web proxy, 
ktoré Vám pomôže efektívnejšie surfovať webom prostredníctvom 
Tor.\nTorbutton je rozšírenie prehliadača Firefox, ktoré Vám umožní 
rýchlo zapnúť alebo vypnúť anonymné surfovanie webom.\nAk už máte 
nainštalovaný Tor, Vidalia, Polipo, alebo Firefox, uistite sa pred 
inštaláciou, že dané aplikácie nepracujú.\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
-msgstr "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou aplikácie ${BUNDLE_NAME}"
+msgstr "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou programu ${BUNDLE_NAME}"
 
 msgctxt "BundleLinkText"
 msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
 "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to 
configure your applications to use Tor.\n"
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr "Inštalácia je ukončená.\nNa stránke 
https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows nájdete informácie ako 
nakonfigurovať aplikácie, aby používali Tor.\nAk ste naištalovali 
Torbutton, musíte reštartovať Firefox."
+msgstr "Inštalácia je ukončená.\nNa stránke 
https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows nájdete informácie ako 
nakonfigurovať Vaše aplikácie, aby používali Tor.\nAk ste nainštalovali 
Torbutton, musíte reštartovať Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Domovská stránka ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr "Vidalia je užívateľské rozhranie, ktoré Vám pomôže 
kontrolovať, monitorovať a konfigurovať Tor. "
+msgstr "Vidalia je užívateľské rozhranie, ktoré Vám pomôže ovládať, 
monitorovať a konfigurovať Tor. "
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Spustiť pri štarte"
 
 msgctxt "VidaliaStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
-msgstr "Automatický spustiť  ${VIDALIA_NAME} pri štarte."
+msgstr "Automaticky spustiť  ${VIDALIA_NAME} pri štarte."
 
 msgctxt "VidaliaShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr "Systém Tor Vám umožní používať Internet anonymne, pomôže Vám 
anonymne "
+msgstr "Systém Tor Vám umožní používať Internet anonymne, pomôže Vám 
anonymne surfovať Webom a publikovať informácie, instant messaging, IRC, a 
oveľa viacej. "
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr "Už máte konfiguračný súbor Tor.\nChcete ho prepísať"
+msgstr "Už máte konfiguračný súbor Tor.\nChcete ho prepísať 
štandardným konfiguračným súborom?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Polipo je web proxy, ktoré Vám pomôže efektívnejšie surfovať 
webom prostredníctvom Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Firefox nie je nainštalovaný"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr "Skôr ako budete pokračovať, doporučujeme nainštalovať 
prehliadač Firefox, pre väčšiu bezpečnosť."
+msgstr "Skôr ako budete pokračovať, doporučujeme nainštalovať 
prehliadač Firefox, pre vyššiu bezpečnosť."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to