commit 0cf651faa36db6c8cb68d5fc811e0f68b3017e8a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Feb 15 12:15:23 2012 +0000
Update translations for vidalia_installer
---
sk/vidalia_sk.po | 22 +++++++++++-----------
1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po
index fe11835..b286672 100755
--- a/sk/vidalia_sk.po
+++ b/sk/vidalia_sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:15+0000\n"
"Last-Translator: K0L0M4N <[email protected]>\n"
"Language-Team: [email protected]\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgctxt "BundleSetupCaption"
msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
-msgstr "Inštalácia aplikácie ${BUNDLE_NAME}"
+msgstr "Inštalácia ${BUNDLE_NAME}"
msgctxt "BundleWelcomeText"
msgid ""
@@ -32,11 +32,11 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please
make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr "Tento sprievodca Vás prevedie inštaláciou Tor, Vidalia, Polipo a
Torbutton.\nSystém Tor Vám umožnà použÃvaÅ¥ Internet anonymne, pomôže
Vám anonymne surfovať Webom a publikovať informácie, instant messaging,
IRC, a oveľa viacej. Vidalia je "
+msgstr "Tento sprievodca Vás prevedie inštaláciou Tor, Vidalia, Polipo a
Torbutton.\nSystém Tor Vám umožnà použÃvaÅ¥ Internet anonymne, pomôže
Vám anonymne surfovať Webom a publikovať informácie, instant messaging,
IRC, a oveľa viacej. Vidalia je použÃvateľské rozhranie, ktoré Vám
pomôže ovládať, monitorovať a konfigurovať Tor.\nPolipo je web proxy,
ktoré Vám pomôže efektÃvnejÅ¡ie surfovaÅ¥ webom prostrednÃctvom
Tor.\nTorbutton je rozÅ¡Ãrenie prehliadaÄa Firefox, ktoré Vám umožnÃ
rýchlo zapnúť alebo vypnúť anonymné surfovanie webom.\nAk už máte
nainštalovaný Tor, Vidalia, Polipo, alebo Firefox, uistite sa pred
inštaláciou, že dané aplikácie nepracujú.\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
-msgstr "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou aplikácie ${BUNDLE_NAME}"
+msgstr "Vitajte v sprievodcovi inštaláciou programu ${BUNDLE_NAME}"
msgctxt "BundleLinkText"
msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to
configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr "InÅ¡talácia je ukonÄená.\nNa stránke
https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows nájdete informácie ako
nakonfigurovaÅ¥ aplikácie, aby použÃvali Tor.\nAk ste naiÅ¡talovali
Torbutton, musÃte reÅ¡tartovaÅ¥ Firefox."
+msgstr "InÅ¡talácia je ukonÄená.\nNa stránke
https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows nájdete informácie ako
nakonfigurovaÅ¥ VaÅ¡e aplikácie, aby použÃvali Tor.\nAk ste nainÅ¡talovali
Torbutton, musÃte reÅ¡tartovaÅ¥ Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Domovská stránka ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "VidaliaAppDesc"
msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr "Vidalia je užÃvateľské rozhranie, ktoré Vám pomôže
kontrolovať, monitorovať a konfigurovať Tor. "
+msgstr "Vidalia je užÃvateľské rozhranie, ktoré Vám pomôže ovládaÅ¥,
monitorovať a konfigurovať Tor. "
msgctxt "VidaliaStartup"
msgid "Run At Startup"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Spustiť pri štarte"
msgctxt "VidaliaStartupDesc"
msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
-msgstr "Automatický spustiť ${VIDALIA_NAME} pri štarte."
+msgstr "Automaticky spustiť ${VIDALIA_NAME} pri štarte."
msgctxt "VidaliaShortcuts"
msgid "Add to Start Menu"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
msgid ""
"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr "Systém Tor Vám umožnà použÃvaÅ¥ Internet anonymne, pomôže Vám
anonymne "
+msgstr "Systém Tor Vám umožnà použÃvaÅ¥ Internet anonymne, pomôže Vám
anonymne surfovať Webom a publikovať informácie, instant messaging, IRC, a
oveľa viacej. "
msgctxt "TorUninstDesc"
msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"You already have a Tor configuration file.$\n"
"$\n"
"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr "Už máte konfiguraÄný súbor Tor.\nChcete ho prepÃsaÅ¥"
+msgstr "Už máte konfiguraÄný súbor Tor.\nChcete ho prepÃsaÅ¥
Å¡tandardným konfiguraÄným súborom?"
msgctxt "TorDocumentation"
msgid "Documentation"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
msgid ""
"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
"through Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Polipo je web proxy, ktoré Vám pomôže efektÃvnejÅ¡ie surfovaÅ¥
webom prostrednÃctvom Tor."
msgctxt "PolipoUninstDesc"
msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Firefox nie je nainštalovaný"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
msgid ""
"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr "Skôr ako budete pokraÄovaÅ¥, doporuÄujeme nainÅ¡talovaÅ¥
prehliadaÄ Firefox, pre väÄÅ¡iu bezpeÄnosÅ¥."
+msgstr "Skôr ako budete pokraÄovaÅ¥, doporuÄujeme nainÅ¡talovaÅ¥
prehliadaÄ Firefox, pre vyššiu bezpeÄnosÅ¥."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits