commit cf2c42a93094aacd98d850cad68d0cc2362a8b55
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Feb 16 21:45:07 2012 +0000
Update translations for tsum
---
de/tsum.po | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/de/tsum.po b/de/tsum.po
index 30c6b65..6240713 100644
--- a/de/tsum.po
+++ b/de/tsum.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Chrizz <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
"sure that you write **get bridges** in the body of the email. Without this, "
"you will not get a reply. Note that you need to send this email from either "
"a gmail.com or a yahoo.com address."
-msgstr ""
+msgstr "### Wie finde ich einen Bridge-Server ?\nBevor Sie einen Bridge-Server
benutzen können, müssen Sie zunächst einen finden. Sie können per Browser
unter [bridges.torproject.org](https://bridges.torproject.org/) Bridge-Server
finden oder sich per E-Mail an [email protected] wenden. Sollten Sie eine
E-Mail senden, dann tragen Sie bitte im Text-Feld **get bridges** ein. Ohne
diesen Text werden Sie keine Informationen zu den Bridge Servern erhalten.
Dieses E-Mail muà zwingend von einer gmail.com oder einer yahoo.com
Absender-Adresse kommen."
#. type: Plain text
#: tsum.text:192
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid ""
"Vidalia control panel, click on *Settings*, *Network* and tick the box that "
"says *My ISP blocks connections to the Tor network*. Enter the bridges in "
"the box below, hit *OK* and start Tor again."
-msgstr ""
+msgstr "### Wie benutze ich einen Bridge-Server?\nSollten Sie bereits Adressen
von Bridge Servern haben, dann öffnen Sie bitte das Vidalia-Kontrollpanel und
klicken Sie auf *Einstellungen*, *Netzwerk* und wählen dann den Punkt *Mein
Provider blockiert Verbindungen zum Tor-Netzwerk* aus. Tragen Sie dann die
Adressen der Bridge-Server in das Feld darunter ein und bestätigen Sie mit
*OK*. Starten Sie danach Tor neu."
#. type: Plain text
#: tsum.text:204
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
"network. This means even if Tor is blocked by your local network, open "
"proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the "
"uncensored Internet."
-msgstr ""
+msgstr "### Wie kann ich einen offenen Proxy-Server benutzen?\nSollte das
Benutzen mit Hilfe eines Bridge-Servers nicht funktionieren, können Sie
versuchen, einen Proxy-Server mit HTTPS oder SOCKS zu konfigurieren, um Zugriff
auf das Tor-Netzwerk zu bekommen. Das bedeutet, das Tor selbst dann, wenn es in
Ihrem lokalen Netzwerk blockiert werden sollte, mit Hilfe eines offenen
Proxy-Servers in der Lage ist, sich mit dem Tor Netzwerk zu verbinden und Ihnen
dann unzensiertes Internet zur Verfügung stellen kann."
#. type: Plain text
#: tsum.text:207
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
"## Frequently Asked Questions This section will answer some of the most "
"common questions. If your question is not mentioned here, please send an "
"email to [email protected]."
-msgstr ""
+msgstr "## Häufig gestelle Fragen\nIn diesem Kapitel werden häufig gestelle
Fragen beantwortet. Sollten Sie dennoch keine Antwort auf Ihre Frage finden,
dann können Sie uns per E-Mail an [email protected] kontaktieren."
#. type: Plain text
#: tsum.text:228
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid ""
"### Unable to extract the archive If you are using Windows and find that you"
" cannot extract the archive, download and install "
"[7-Zip](http://www.7-zip.org/)."
-msgstr ""
+msgstr "### Ich kann die Software nicht entpacken\nSollten Sie Windows
verwenden und Probleme beim Entpacken der Software haben, dann können Sie
beispielsweise [7-Zip](http://www.7-zip.org/) installieren, um die Software zu
entpacken."
#. type: Plain text
#: tsum.text:232
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid ""
"#### Windows XP 1. Open *My Computer* 2. Click on *Tools* and choose *Folder"
" Options...* in the menu 3. Click on the *View* tab 4. Uncheck *Hide "
"extensions for known file types* and click *OK*"
-msgstr ""
+msgstr "### Windows XP\n1. Ãffnen Sie *Mein Computer*.\n2. Klicken Sie auf
*Tools* und wählen Sie dann *Ordneroptionen...* im Menü aus.\n3. Klicken Sie
auf die *Ansicht*-Registerkarte.\n4. Deaktivieren Sie *Zeige Datei-Endungen
nicht an* und bestätigen Sie mit *OK*."
#. type: Plain text
#: tsum.text:244
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
"#### Windows Vista 1. Open *Computer* 2. Click on *Organize* and choose "
"*Folder and search options* in the menu 3. Click on the *View* tab 4. "
"Uncheck *Hide extensions for known file types* and click *OK*"
-msgstr ""
+msgstr "### Windows Vista\n1. Ãffnen Sie *Computer*.\n2. Klicken Sie auf
*Organisieren* und wählen Sie *Ordner- und Suchoptionen* im Menü aus.\n3.
Klicken Sie auf die *Ansicht* Kartei-Karte.\n4. Deaktivieren Sie *Verberge
Datei-Endungen bei bekannten Formaten* und klicken Sie auf *OK*."
#. type: Plain text
#: tsum.text:250
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits