commit 8a1e812142411d90455a327f2af91d50e159de7f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Nov 8 22:52:00 2017 +0000
Update translations for exoneratorproperties
---
fr/exonerator.properties | 28 ++++++++++++++--------------
fr_CA/exonerator.properties | 30 +++++++++++++++---------------
2 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/fr/exonerator.properties b/fr/exonerator.properties
index 70d6d522b..180accab5 100644
--- a/fr/exonerator.properties
+++ b/fr/exonerator.properties
@@ -1,4 +1,4 @@
-form.explanation=Saisir une adresse IP et une date afin de savoir si l'adresse
a été utilisée comme relais Tor :
+form.explanation=Saisir une adresse IP et une date afin de savoir si
lâadresse a été utilisée comme relais Tor :
form.ip.label=Adresse IP
form.timestamp.label=Date
form.search.label=Rechercher
@@ -9,27 +9,27 @@ summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=nous en informer
summary.serverproblem.dbempty.title=Problème de serveur
summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base de données semble être vide.
Veuillez ressayer ultérieurement. Si ce problème perdure, veuillez %s !
summary.serverproblem.dbempty.body.link=nous en informer
-summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucune date n'a été donnée en
paramètre
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucune date nâa été donnée en
paramètre
summary.invalidparams.notimestamp.body=Désolé, vous devez aussi préciser
une date.
-summary.invalidparams.noip.title=Aucune adresse IP n'a été donnée en
paramètre
+summary.invalidparams.noip.title=Aucune adresse IP nâa été donnée en
paramètre
summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi fournir une adresse
IP.
summary.invalidparams.timestamprange.title=Date hors période couverte
summary.invalidparams.timestamprange.body=Désolé, la base de données ne
contient aucune donnée de %s. Veuillez choisir une date entre %s et %s.
summary.invalidparams.invalidip.title=Adresse IP invalide
-summary.invalidparams.invalidip.body=Désolé, %s n'est pas une adresse IP
valide. Les formats d'adresse IP attendus sont %s ou %s.
+summary.invalidparams.invalidip.body=Désolé, %s nâest pas une adresse IP
valide. Les formats dâadresse IP attendus sont %s ou %s.
summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Date invalide
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Désolé, %s n'est pas une date
valide. Le format de date attendu est %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Désolé, %s nâest pas une date
valide. Le format de date attendu est %s.
summary.serverproblem.nodata.title=Problème de serveur
summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de données ne contient aucune
donnée pour la date demandée. Veuillez ressayer ultérieurement. Si le
problème perdure, veuillez %s !
summary.serverproblem.nodata.body.link=nous en informer
summary.negativesamenetwork.title=Résultat négatif
-summary.negativesamenetwork.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le
%s ou à un jour près. Mais nous avons trouvé d'autres adresses IP de relais
Tor dans le même réseau /%d aux alentours de cette date :
+summary.negativesamenetwork.body=Nous nâavons pas trouvé lâadresse IP %s,
le %s ou à un jour près. Mais nous avons trouvé dâautres adresses IP de
relais Tor dans le même réseau /%d aux alentours de cette date :
summary.positive.title=Résultat positif
-summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor Ã
l'adresse IP %s probablement connus des clients Tor le %s ou à un jour près.
+summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor Ã
lâadresse IP %s probablement connus des clients Tor le %s ou à un jour près.
summary.negative.title=Résultat négatif
-summary.negative.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le %s ou à un
jour près.
+summary.negative.body=Nous nâavons pas trouvé lâadresse IP %s, le %s ou Ã
un jour près.
technicaldetails.heading=Détails techniques
-technicaldetails.pre=Recherche de l'adresse IP %s, le %s ou à un jour près.
Des clients Tor pourraient avoir choisi ce ou ces relais Tor pour construire
des circuits.
+technicaldetails.pre=Recherche de lâadresse IP %s, le %s ou à un jour
près. Des clients Tor pourraient avoir choisi ce ou ces relais Tor pour
construire des circuits.
technicaldetails.colheader.timestamp=Date et heure (UTC)
technicaldetails.colheader.ip=Adresse(s) IP
technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte
@@ -41,12 +41,12 @@ technicaldetails.exit.yes=Oui
technicaldetails.exit.no=Non
permanentlink.heading=Lien permanent
footer.abouttor.heading=Ã propos de Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international développant des
logiciels pour anonymiser le trafic Internet en %s. Par conséquent, si vous
voyez du trafic en provenance d'un relais Tor, ce trafic provient
habituellement de quelqu'un qui utilise Tor, plutôt que de l'opérateur du
relais. Le projet Tor et les opérateurs de relais Tor n'ont aucune trace du
trafic relayé par le réseau et ne peuvent donc fournir aucune information sur
son origine. N'hésitez pas à vous %s et n'hésitez pas à %s pour obtenir
d'avantage d'informations.
-footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les faisant transiter
par une série de relais avant qu'ils n'atteignent leur destination
-footer.abouttor.body.link2=renseigner d'avantage au sujet de Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international développant des
logiciels pour anonymiser le trafic Internet en %s. Par conséquent, si vous
voyez du trafic en provenance dâun relais Tor, ce trafic provient
habituellement de quelquâun qui utilise Tor, plutôt que de lâopérateur du
relais. Le projet Tor et les opérateurs de relais Tor nâont aucune trace du
trafic relayé par le réseau et ne peuvent donc fournir aucune information sur
son origine. Nâhésitez pas à vous %s et nâhésitez pas à %s pour obtenir
dâavantage dâinformations.
+footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les faisant transiter
par une série de relais avant quâils nâatteignent leur destination
+footer.abouttor.body.link2=renseigner dâavantage au sujet de Tor
footer.abouttor.body.link3=contacter « The Tor Project, Inc. »
-footer.aboutexonerator.heading=Ã propos d'ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données
d'adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor. Il permet de savoir si un
relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à une date précise.
ExoneraTor peut enregistrer plus d'une adresse IP par relais si ces derniers
utilisent une adresse IP différente pour se connecter à Internet de celle
utilisée pour s'enregistrer sur le réseau Tor. ExoneraTor enregistre
également les dates et heures auxquelles un relais a permis de faire transiter
du trafic en provenance de Tor vers Internet.
+footer.aboutexonerator.heading=Ã propos dâExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données
dâadresses IP qui ont fait partie du réseau Tor. Il permet de savoir si un
relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à une date précise.
ExoneraTor peut enregistrer plus dâune adresse IP par relais si ces derniers
utilisent une adresse IP différente pour se connecter à Internet de celle
utilisée pour sâenregistrer sur le réseau Tor. ExoneraTor enregistre
également les dates et heures auxquelles un relais a permis de faire transiter
du trafic en provenance de Tor vers Internet.
footer.language.name=Anglais
footer.language.text=Cette page est également proposée dans les langues
suivantes :
diff --git a/fr_CA/exonerator.properties b/fr_CA/exonerator.properties
index 58e8ed112..37564d554 100644
--- a/fr_CA/exonerator.properties
+++ b/fr_CA/exonerator.properties
@@ -9,30 +9,30 @@ summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=nous en informer
summary.serverproblem.dbempty.title=Problème de serveur
summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base de données semble être vide.
Veuillez ressayer ultérieurement. Si ce problème perdure, veuillez %s !
summary.serverproblem.dbempty.body.link=nous en informer
-summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucun paramètre de date n'a été
donné
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucun paramètre de date nâa été
donné
summary.invalidparams.notimestamp.body=Désolé, vous devez aussi fournir un
paramètre de date.
-summary.invalidparams.noip.title=Aucun paramètre d'adresse IP n'a été donné
-summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi fournir un
paramètre d'adresse IP.
+summary.invalidparams.noip.title=Aucun paramètre dâadresse IP nâa été
donné
+summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi fournir un
paramètre dâadresse IP.
summary.invalidparams.timestamprange.title=Paramètre de date hors échelle
summary.invalidparams.timestamprange.body=Désolé, la base de données ne
contient aucune donnée de %s. Veuillez choisir une date entre %s et %s.
-summary.invalidparams.invalidip.title=Paramètre d'adresse IP invalide
-summary.invalidparams.invalidip.body=Désolé, %s n'est pas une adresse IP
valide. Les formats d'adresse IP attendus sont %s ou %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Paramètre dâadresse IP invalide
+summary.invalidparams.invalidip.body=Désolé, %s nâest pas une adresse IP
valide. Les formats dâadresse IP attendus sont %s ou %s.
summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Paramètre de date invalide
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Désolé, %s n'est pas une date
valide. Le format de date attendu est %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Désolé, %s nâest pas une date
valide. Le format de date attendu est %s.
summary.serverproblem.nodata.title=Problème de serveur
summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de données ne contient aucune
donnée pour la date demandée. Veuillez ressayer ultérieurement. Si le
problème perdure, veuillez %s !
summary.serverproblem.nodata.body.link=nous en informer
summary.negativesamenetwork.title=Le résultat est négatif
-summary.negativesamenetwork.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le
%s ou à un jour près. Mais nous avons trouvé d'autres adresses IP de relais
Tor dans le même réseau /%d aux alentours de cette date :
+summary.negativesamenetwork.body=Nous nâavons pas trouvé lâadresse IP %s,
le %s ou à un jour près. Mais nous avons trouvé dâautres adresses IP de
relais Tor dans le même réseau /%d aux alentours de cette date :
summary.positive.title=Le résultat est positif
-summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor Ã
l'adresse IP %s, le %s ou à un jour près, que les clients Tor connaissaient
sans doute.
+summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor Ã
lâadresse IP %s, le %s ou à un jour près, que les clients Tor
connaissaient sans doute.
summary.negative.title=Le résultat est négatif
-summary.negative.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s, le %s s ou Ã
un jour près.
+summary.negative.body=Nous nâavons pas trouvé lâadresse IP %s, le %s s ou
à un jour près.
technicaldetails.heading=Détails techniques
-technicaldetails.pre=Recherche de l'adresse IP %s, le %s ou à un jour près.
Des clients Tor pourraient avoir choisi ce ou ces relais Tor pour construire
des circuits.
+technicaldetails.pre=Recherche de lâadresse IP %s, le %s ou à un jour
près. Des clients Tor pourraient avoir choisi ce ou ces relais Tor pour
construire des circuits.
technicaldetails.colheader.timestamp=Estampille temporelle (UTC)
technicaldetails.colheader.ip=Adresse(s) IP
-technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte d'identité
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte dâidentité
technicaldetails.colheader.nickname=Pseudonyme
technicaldetails.colheader.exit=Relais de sortie
technicaldetails.nickname.unknown=Inconnu
@@ -41,12 +41,12 @@ technicaldetails.exit.yes=Oui
technicaldetails.exit.no=Non
permanentlink.heading=Lien permanent
footer.abouttor.heading=Ã propos de Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international de logiciel afin
d'anonymiser le trafic Internet en %s. Par conséquent, si vous voyez le
trafic d'un relais Tor, ce trafic provient habituellement de quelqu'un qui
utilise Tor, plutôt que de l'opérateur du relais. Le projet Tor et les
opérateurs de relais Tor n'ont aucune trace du trafic relayé par le réseau
et ne peuvent ainsi fournir aucune information sur son origine.
Assurez-vous d'%s et n'hésitez pas à %s pour davantage d'informations.
-footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les envoyant par une
série de sauts avant qu'ils n'atteignent leur destination
+footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international de logiciel afin
dâanonymiser le trafic Internet en %s. Par conséquent, si vous voyez
le trafic dâun relais Tor, ce trafic provient habituellement de quelquâun
qui utilise Tor, plutôt que de lâopérateur du relais. Le projet Tor
et les opérateurs de relais Tor nâont aucune trace du trafic relayé par le
réseau et ne peuvent ainsi fournir aucune information sur son origine.
Assurez-vous dâ%s et nâhésitez pas à %s pour davantage dâinformations.
+footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les envoyant par une
série de sauts avant quâils nâatteignent leur destination
footer.abouttor.body.link2=en apprendre davantage au sujet de Tor
footer.abouttor.body.link3=contacter « The Tor Project, Inc. »
-footer.aboutexonerator.heading=Ã propos d'ExoneraTor
-footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données
d'adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor. Il répond à la
question de savoir si un relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée Ã
une date précise. ExoneraTor peut enregistrer plus d'une adresse IP par
relais si les relais utilisent une adresse IP différente pour se brancher Ã
Internet que pour s'enregistrer sur le réseau Tor, et il enregistre si un
relais permettait le transit du trafic Tor vers l'Internet ouvert à ce moment
précis.
+footer.aboutexonerator.heading=Ã propos dâExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données
dâadresses IP qui ont fait partie du réseau Tor. Il répond à la
question de savoir si un relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée Ã
une date précise. ExoneraTor peut enregistrer plus dâune adresse IP
par relais si les relais utilisent une adresse IP différente pour se brancher
à Internet que pour sâenregistrer sur le réseau Tor, et il enregistre si un
relais permettait le transit du trafic Tor vers lâInternet ouvert à ce
moment précis.
footer.language.name=Anglais
footer.language.text=Cette page est également proposée dans les langues
suivantes :
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits