commit ab05a3012015bcaecfd073cab94c36f10f2b0880
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Mar 2 14:15:09 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
sk/vidalia_sk.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po
index 7dba99c..912f4ff 100644
--- a/sk/vidalia_sk.po
+++ b/sk/vidalia_sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-02 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-02 14:15+0000\n"
"Last-Translator: K0L0M4N <[email protected]>\n"
"Language-Team: [email protected]\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Guam"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hungary"
-msgstr "Hungary"
+msgstr "MaÄarsko"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iceland"
-msgstr "Iceland"
+msgstr "Island"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "India"
@@ -1218,43 +1218,43 @@ msgstr "India"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+msgstr "Indonézia"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+msgstr "Irán"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+msgstr "Irak"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ireland"
-msgstr "Ireland"
+msgstr "Ãrsko"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, North"
-msgstr "Korea, North"
+msgstr "Kórea, Severná"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, South"
-msgstr "Korea, South"
+msgstr "Kórea, Južná"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Libya"
-msgstr "Libya"
+msgstr "LÃbya"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Maldives"
-msgstr "Maldives"
+msgstr "Maldivy"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgstr "Mjanmarsko"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Taiwan"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Spustiteľné súbory (*.exe)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "Zvoľte Cesta k Torovi"
+msgstr "Vyberte Cestu k Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Proxy Executable"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "MusÃte zadaÅ¥ názov spustiteľného Tora."
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "SpustiÅ¥ Vidalia zo spustenÃm systému"
+msgstr "Spustiť Vidalia pri spustenà systému"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Browse"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Hľadať"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "SpustiÅ¥ program Tora zo spustenÃm Vidalia"
+msgstr "SpustiÅ¥ Tora, keÄ sa spustà Vidalia"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
@@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "Aplikácia Proxy (voliteľne)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "SpustiÅ¥ aplikáciu proxy zo spustenÃm Tora"
+msgstr "SpustiÅ¥ aplikáciu proxy, keÄ sa spustà Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "Parametre alikácie proxy:"
+msgstr "Parametre aplikácie proxy:"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
@@ -1395,23 +1395,23 @@ msgstr "Dodaný XML súbor nemá platný obsah."
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
-msgstr "Hľadať od konca dokumentu"
+msgstr "Prehľadávanie prišlo na koniec dokumentu"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached start of document"
-msgstr "HľadaÅ¥ od zaÄiatku dokumentu"
+msgstr "Prehľadávanie priÅ¡lo na zaÄiatok dokumentu"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Text not found in document"
-msgstr "Text v dokumente som nenašiel"
+msgstr "Zadaný text sa v dokumente nenašiel"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found %1 results"
-msgstr "Najdený výsledok %1"
+msgstr "Nájdených %1 výsledkov"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Pomoc Vidalia"
+msgstr "PomocnÃk Vidalia"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Back"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Späť"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "Prejdem na predchádzajúcu stránku (Backspace)"
+msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stránku (Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Backspace"
@@ -1427,11 +1427,11 @@ msgstr "Backspace"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Forward"
-msgstr "Äalej"
+msgstr "Vpred"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "Prejdem na ÄalÅ¡iu stránku (Shift+Backspace)"
+msgstr "PrejsÅ¥ na ÄalÅ¡iu stránku (Shift+Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Shift+Backspace"
@@ -1439,11 +1439,11 @@ msgstr "Shift+Backspace"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgstr "Domov"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr "Prejdem na domovskú stránku (Ctrl+H)"
+msgstr "Prejsť na Domovskú stránku (Ctrl+H)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+H"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Hľadať"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "Vyhľadám slová alebo frázy na aktuálnej stránke (Ctrl+F)"
+msgstr "Vyhľadať slová alebo frázy na aktuálnej stránke (Ctrl+F)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+F"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Zavrieť"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "Zavriem pomoc Vidalia"
+msgstr "ZatvoriÅ¥ PomocnÃk Vidalia"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
@@ -1475,19 +1475,19 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find:"
-msgstr "Hľadaj:"
+msgstr "Hľadať:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Previous"
-msgstr "Hľadaj späť"
+msgstr "Nájsť predchádzajúce"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Next"
-msgstr "Hľadaj Äalej"
+msgstr "NájsÅ¥ ÄalÅ¡ie"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ pÃsmená"
+msgstr "RozliÅ¡ovaÅ¥ malé a veľké pÃsmená"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
@@ -1507,11 +1507,11 @@ msgstr "Hľadať"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
-msgstr "Vyľadať:"
+msgstr "Vyhľadávanie:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
-msgstr "Nájdené v dokumente"
+msgstr "Nájdené dokumenty"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
@@ -1519,32 +1519,32 @@ msgstr "Nastala chyba v zavedenà obsahu nápovedy:"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
-msgstr "Otvoriž Externý link"
+msgstr "Otvoriť externý odkaz"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
-msgstr "Vidalia môžete otvoriť link, ktorý ste zadali vo svojom
predvolenom prehliadaÄi. Ak váš prehliadaÄ aktuálne nie je
nakonfigurovaný pre použitie Tora, potom požiadavka nebude anonymná."
+msgstr "Vidalia môžete otvoriť zvolený odkaz vo Vašom predvolenom
prehliadaÄi. Ak váš prehliadaÄ aktuálne nie je nakonfigurovaný pre
použitie Tor, potom požiadavka nebude anonymná."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "Má Vidalia otvoriÅ¥ link vo vaÅ¡om webovom prehliadaÄi?"
+msgstr "Má Vidalia otvoriÅ¥ odkaz vo vaÅ¡om webovom prehliadaÄi?"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
-msgstr "Link sa nedá otvoriť"
+msgstr "Odkaz sa nedá otvoriť"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr "Vidalia nemohol otvoriÅ¥ vybraný link vo vaÅ¡om webovom prehliadaÄi.
Ale môžete sa pokúsiÅ¥ skopÃrovaÅ¥ URL a vložiÅ¥ ho do svojho
prehliadaÄa."
+msgstr "Vidalia nemohla otvoriť vybraný odkaz vo Vašom webovom
prehliadaÄi. Ale môžete sa pokúsiÅ¥ skopÃrovaÅ¥ URL a vložiÅ¥ ho do
svojho prehliadaÄa."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr "Nastala chyba pri otváranà súboru nápovedy:"
+msgstr "Nastala chyba pri otváranà súboru pomocnÃka:"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
@@ -1556,23 +1556,23 @@ msgstr "Licencia"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "Credits"
-msgstr "Patrà im uznanie"
+msgstr "PoÄakovanie"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
-msgstr "Ladiť"
+msgstr "Debug"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Informácie"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Notice"
-msgstr "Oznam"
+msgstr "Poznámky"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Warning"
-msgstr "Pozor"
+msgstr "Varovanie"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Error"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Spustiť Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
-msgstr "SkonÄiÅ¥"
+msgstr "UkonÄiÅ¥"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits