commit 828ad9d37001d28acafba96e499d7a8296b3bfbf
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Mar 8 21:15:06 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-fa/strings.xml |   20 ++++++++++----------
 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/values-fa/strings.xml b/values-fa/strings.xml
index 9c85147..09c0a8d 100644
--- a/values-fa/strings.xml
+++ b/values-fa/strings.xml
@@ -116,7 +116,7 @@ Orbot  اگر فقط
   <string name="pref_use_whispercore">WhisperCore استفاده از </string>
   <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter 
APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore 
installed)</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">نوع پروکسی</string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocol to use for proxy server: 
HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">پروتکل مورد استفاده 
برای پراکسی سرور: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">نوع پروکسی را وارد 
کنید</string>
   <string name="pref_proxy_host_title">میزبان پروکسی</string>
   <string name="pref_proxy_host_summary">نام سرور میزبان 
پروکسی</string>
@@ -130,13 +130,13 @@ Orbot  اگر فقط
   <string name="transparent_proxying_enabled">پروکسی شفاف فعال 
است</string>
   <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy enabled for 
Tethering!</string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">هشدار: 
خطا در هنگام راه اندازی پروکسی شفاف!</string>
-  <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy rules cleared</string>
+  <string name="transproxy_rules_cleared">قوانین TransProxy پاک 
شدند</string>
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">: را آغاز کنمTor 
نتوانستم فرایند </string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">پروکسی، روی پورت 
مقابل درحال اجراست:</string>
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">نصب 
پروکسی شفاف مبتنی بر پورت...</string>
   <string name="bridge_error">خطای پل</string>
   <string name="bridge_requires_ip">برای استفاده از ویژگی 
پل، باید حداقل آدرس IP یک پل را وارد 
کنید.</string>
-  <string name="send_email_for_bridges">Send an email to 
[email protected] with the line \"get bridges\" by itself in the body of 
the mail from a gmail account.</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">از یک حساب کاربری 
جیمیل، ایمیلی با متن \"get bridges\" به آدرس 
[email protected] بفرستید.</string>
   <string name="error">خطا</string>
   <string 
name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">!تنظیمات 
شما برای آدرس قابل دسترسی باعث ایجاد خطا 
شده اند </string>
   <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">!تنظیمات 
رله شما موجب خطا شده اند</string>
@@ -151,19 +151,19 @@ Orbot  اگر فقط
   <string name="bridges">پل ها</string>
   <string name="use_bridges">از پل استفاده کن</string>
   <string name="bridges_obfuscated">پل های گیج کننده</string>
-  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Enable 
alternate entrance nodes into the Tor Network</string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">گره 
ورودی متناوب به شبکه تور را فعال کنید</string>
   <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Enable if 
configured bridges are obfuscated bridges</string>
-  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP address and port of 
bridges</string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">آدرس آی پی و 
پورتِ پل ها</string>
   <string name="enter_bridge_addresses">آدرس پل ها را وارد 
کنید</string>
   <string name="relays">بازپخش کننده ها</string>
   <string name="relaying">درحال بازپخش</string>
   <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">دستگاه خود 
را برای یک بازپخش کننده غیر-خروجی فعال 
کنید</string>
   <string name="relay_port">پورت بازپخش کننده</string>
   <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Listening port for your Tor 
relay</string>
-  <string name="enter_or_port">Enter OR port</string>
+  <string name="enter_or_port">پورت OR را وارد کنید</string>
   <string name="relay_nickname">نام مستعار بازپخش 
کننده</string>
   <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">نام مستعار 
بازپخش کننده شما</string>
-  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Enter a custom relay 
nickname</string>
+  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">یک نام مستعار 
دلخواه برای بازپخش کننده وارد کنید</string>
   <string name="reachable_addresses">آدرس های قابل 
دسترس</string>
   <string 
name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Run as a 
client behind a firewall with restrictive policies</string>
   <string name="reachable_ports">پورت‌های قابل دسترس</string>
@@ -171,7 +171,7 @@ Orbot  اگر فقط
   <string name="enter_ports">پورت‌ها را وارد کنید</string>
   <string name="enable_hidden_services">سرویس‌های مخفی را 
فعال کن</string>
   <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">run servers 
accessible via the Tor network</string>
-  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">enter localhost 
ports for hidden services</string>
+  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">پورت های 
لوکال هاست را برای سرویس مخفی وارد کنید</string>
   <string name="hidden_service_ports">پورت‌های سرویس 
مخفی</string>
   <string 
name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">the
 addressable name for your hidden service (generated automatically)</string>
   <string 
name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">enable debug 
log to output (must use adb or aLogCat to view)</string>
@@ -194,11 +194,11 @@ Orbot  اگر فقط
   <string name="pref_use_sys_iptables_title">از Iptables پیشفرض 
استفاده کن</string>
   <string name="pref_use_sys_iptables_summary">use the built-in iptables 
binary instead of the one bundled with Orbot</string>
   <string name="error_installing_binares">The Tor binaries were not able to be 
installed or upgraded.</string>
-  <string name="pref_use_persistent_notifications">Always keep the icon in 
toolbar when Orbot is connected</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications">وقتی اوربوت 
متصل است، همیشه آیکون مربوط را در نوار 
ابزار نگه دار.</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Always-On 
Notifications</string>
   <string name="notification_using_bridges">پل ها فعال 
شدند!</string>
   <string name="default_bridges"></string>
-  <string name="set_locale_title">Set Locale</string>
+  <string name="set_locale_title">زبان محلی را انتخاب 
کنید</string>
   <string name="set_locale_summary">Choose the locale and language for 
Orbot</string>
   <string name="wizard_locale_title">انتخاب زبان</string>
   <string name="wizard_locale_msg">Leave default or switch the current 
language</string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to