commit 17a5bbe811f2aa5a20844d6e106c9017986008e5
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue Feb 13 21:51:22 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 fr/fr.po | 43 ++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index f2019cc5e..633d75139 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -1196,12 +1196,12 @@ msgid ""
 " many websites from displaying correctly, so Tor Browser’s default setting "
 "is to allow all websites to run scripts."
 msgstr ""
-"Les utilisateurs qui exigent un niveau de sécurité élevé  lorsqu’ils "
-"parcourent le Web devraient définir le <link xref=\"security-slider\">bouton"
-" de sécurité coulissant</link> du navigateur Tor à « Moyenne élevée » 
(ce "
-"qui désactive JavaScript pour les sites Web non HTTPS) ou « Élevée » (ce 
qui"
-" le fait pour tous les sites Web). Cependant, la désactivation de JavaScript"
-" empêchera que de nombreux sites Web s’affichent correctement, et c’est "
+"Les utilisateurs qui exigent un niveau de sécurité élevé lorsqu’ils "
+"parcourent le Web devraient régler le <link xref=\"security-slider\">curseur"
+" de sécurité</link> du navigateur Tor à « Plus sûr » (ce qui 
désactive "
+"JavaScript pour les sites Web non HTTPS) ou « Le plus sûr » (ce qui le 
fait "
+"pour tous les sites Web). Cependant, la désactivation de JavaScript "
+"empêchera de nombreux sites Web de s’afficher correctement, et c’est "
 "pourquoi les paramètres par défaut du navigateur Tor permettent aux sites "
 "Web d’exécuter des scripts."
 
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Configurer le navigateur Tor pour la sécurité 
et la facilité d’empl
 
 #: security-slider.page:10
 msgid "Security Slider"
-msgstr "Le bouton de sécurité coulissant"
+msgstr "Curseur de sécurité"
 
 #: security-slider.page:11
 msgid ""
@@ -1361,16 +1361,17 @@ msgid ""
 "some web pages from functioning properly, so you should weigh your security "
 "needs against the degree of usability you require."
 msgstr ""
-"Le navigateur Tor inclut un « bouton de sécurité coulissant » qui vous "
-"permet d’augmenter votre sécurité en désactivant certaines fonctions Web 
qui"
-" peuvent être utilisées pour attaquer votre sécurité et votre anonymat. 
En "
+"Le navigateur Tor inclut un « curseur de sécurité » qui vous permet "
+"d’augmenter votre sécurité en désactivant certaines fonctions Web qui "
+"peuvent être utilisées pour attaquer votre sécurité et votre anonymat. En 
"
 "augmentant le niveau de sécurité du navigateur Tor, vous empêcherez le bon 
"
-"fonctionnement de certaines pages Web, et vous devriez prendre en "
-"considération vos besoins de sécurité et le niveau de facilité 
d’emploi."
+"fonctionnement de certaines pages Web et vous devriez prendre en "
+"considération vos besoins de sécurité ainsi que le niveau de facilité "
+"d’emploi."
 
 #: security-slider.page:21
 msgid "Accessing the Security Slider"
-msgstr "Accéder au bouton de sécurité coulissant"
+msgstr "Accéder au curseur de sécurité"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1390,8 +1391,8 @@ msgid ""
 "The Security Slider is located in Torbutton’s “Privacy and Security "
 "Settings” menu."
 msgstr ""
-"Le bouton de sécurité coulissant se trouve dans le menu « Paramètres de "
-"confidentialité et de sécurité » du BoutonTor."
+"Le curseur de sécurité se trouve dans le menu « Paramètres de 
sécurité » du "
+"BoutonTor."
 
 #: security-slider.page:32
 msgid "Security Levels"
@@ -1415,13 +1416,13 @@ msgid ""
 "Increasing the level of the Security Slider will disable or partially "
 "disable certain browser features to protect against possible attacks."
 msgstr ""
-"En augmentant le niveau du bouton de sécurité coulissant, vous 
désactiverez "
-"complètement ou partiellement certaines fonctions des navigateurs afin de "
-"vous protéger contre les attaques potentielles."
+"En augmentant le niveau du curseur de sécurité, vous désactiverez "
+"complètement ou partiellement certaines fonctions du navigateur afin de vous"
+" protéger contre les attaques potentielles."
 
 #: security-slider.page:42
 msgid "High"
-msgstr "Élevée"
+msgstr "Le plus sûr"
 
 #: security-slider.page:43
 msgid ""
@@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr ""
 
 #: security-slider.page:53
 msgid "Medium-High"
-msgstr "Moyenne élevée"
+msgstr "Plus sûr"
 
 #: security-slider.page:54
 msgid ""
@@ -1464,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 
 #: security-slider.page:64
 msgid "Medium-Low"
-msgstr "Moyenne faible"
+msgstr "Plus sûr"
 
 #: security-slider.page:65
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to