commit 9042cd7d2912bb6861743ee6f9ca781f4726df29
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Apr 6 23:30:07 2018 +0000
pulling translations from transifex
---
bn_BD.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
de.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
es.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
fr.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
id.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ja.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
nl.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
pt_BR.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
support-censorship.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
zh_CN.json | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
10 files changed, 400 insertions(+)
diff --git a/bn_BD.json b/bn_BD.json
new file mode 100644
index 000000000..d5005ce06
--- /dev/null
+++ b/bn_BD.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "censorship-1": {
+ "id": "# সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª-1",
+ "control": "সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª-1",
+ "title": "à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦ à¦à¦à¦à¦¿
সà§à¦¨à§à¦¸à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦
বরà§à¦¦à§à¦§ হয়। à¦à¦°
বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¿ à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦
à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¸à§à¦¸ à¦à¦°à¦¤à§
বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° সাহাযà§à¦¯ à¦à¦°à¦¤à§
পারà§à¦¨?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦
বশà§à¦¯à¦ মানà§à¦·à¦à§ সাহাযà§à¦¯ à¦à¦°à¦¤à§
পারৠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¸à§à¦¸ à¦à¦°à¦¤à§ যà§à¦à¦¾à¦¨à§ à¦à¦à¦¿ à¦
বরà§à¦¦à§à¦§ রয়à§à¦à§à¥¤à¦¬à§à¦¶à¦¿à¦°à¦à¦¾à¦
সময়,<mark><a
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\"> à¦à¦°
বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ </a></mark>à¦à¦¬à¦
তারপর à¦à¦à¦¿ বà§à¦²à¦ à¦à¦°à¦¾ সাà¦à¦à§
নà§à¦à¦¿à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¸à§à¦¸à§à¦° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ দà§à¦¬à§à¥¤ যà§
à¦à¦¾à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¯à¦¼ পà§à¦°à¦à§à¦° সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª
রয়à§à¦à§, তা à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¸à§à¦¸à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯
à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° à¦à¦¾à¦à§ পà§à¦°à¦à§à¦° পরিমাণà§
সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾ বিà¦à¦²à§à
¦ª à¦à¦à§, <mark><a
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¬à¦²
à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦à¦à§à¦²à¦¿ সহ
à¦à¦®à¦¨</a></mark>।à¦à¦°à§ তথà§à¦¯à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯,
দà§à¦à§à¦¨ à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦à¦à¦¾à¦°
মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²<a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\"><mark> বিà¦à¦¾à¦<mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\">
সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ªà§à¦° à¦à¦ªà¦°</a></mark>।</p>"
+ },
+ "censorship-2": {
+ "id": "# সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª-2",
+ "control": "সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª-2",
+ "title": "à¦à¦®à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦
à¦à¦° পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¸à§à¦¸ à¦
বরà§à¦¦à§à¦§
à¦à¦°à¦à§",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">শà§à¦¨à§ দà§à¦à¦à¦¿à¦¤
যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ যৠà¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦¨ তা
দà§à¦à¦¤à§ পারবà§à¦¨ না! à¦à¦à¦¨à¦ à¦à¦à¦¨à¦
à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦ à¦à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦°
à¦
বরà§à¦§ à¦à¦°à¦¬à§ à¦à¦¾à¦°à¦£ তারা à¦à¦¡à¦¼ à¦à¦°
বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦¬à¦
সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦°
মধà§à¦¯à§ পারà§à¦¥à¦à§à¦¯ বলতৠপারৠনা।
à¦à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° à¦
বরà§à¦§ à¦à¦°à¦¾
সাà¦à¦à¦à§à¦²à§à¦¤à§ à¦à¦®à¦°à¦¾ যৠসফলতা
পà§à¦¯à¦¼à§à¦à¦¿ তা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦°
সাà¦à¦à§ সরাসরি পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦à§à¦° সাথà§
যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¥¤ à¦à¦ ধরণà§à¦°
à¦à¦¿à¦à§ হয়তৠà¦à¦ à¦à§à¦¶à¦²à¦à¦¿ à¦à¦°à¦¤à§ পাà¦
°à§: \"হাà¦! à¦à¦®à¦¿ à¦à¦¾à¦¯à¦¼à¦¾à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°
বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° সময় à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সাà¦à¦
xyz.com à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¸à§à¦¸ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾
à¦à¦°à§à¦à¦¿ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦à¦¿ যà§
à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦°
সাà¦à¦ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¸à§à¦¸ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿
দিà¦à§à¦à§à¦¨ না। à¦à¦®à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦
সিদà§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¤à§à¦° পà§à¦¨à¦°à§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦à¦¨à¦¾
à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦°à¦à¦¿; সারা
বিশà§à¦¬à§à¦° মানà§à¦· তাদà§à¦°
à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ রà¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦¬à¦
সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ªà§à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§ লড়াà¦
à¦à¦°à§à¥¤ à¦à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° বà§à¦²à¦
à¦à¦°à§, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ সমà§à¦à¦¬à¦¤ দমনমà§à¦²à¦
দà§à¦¶à¦à§à¦²à¦¿à¦¤à§ ল
à§à¦à§à¦¦à§à¦°à¦à§ বà§à¦²à¦ à¦à¦°à§ দিà¦à§à¦à§à¦¨
যারা à¦à¦à¦à¦¿ ফà§à¦°à¦¿ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦,
সাà¦à¦¬à¦¾à¦¦à¦¿à¦ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¬à§à¦·à¦ যারা
নিà¦à§à¦¦à§à¦° à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦à¦¾à¦°, হà§à¦à¦¸à¦²
বà§à¦²à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦°, à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦¿à¦à¦¿à¦¸à§à¦, à¦à¦¬à¦
সাধারণ মানà§à¦· যারা
à¦à¦à§à¦°à¦®à¦£à¦¾à¦¤à§à¦®à¦ তà§à¦¤à§à¦¯à¦¼ পà¦à§à¦·à§à¦°
à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦ থà§à¦à§ à¦
পà§à¦ à¦à¦à¦ à¦à¦°à¦¤à§
à¦à¦¾à¦¨ দয়া à¦à¦°à§ ডিà¦à¦¿à¦à¦¾à¦²
à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦
সà§à¦¬à¦¾à¦§à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦° পà¦à§à¦·à§ দà§à¦¢à¦¼ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নিন à¦à¦¬à¦ à¦à¦°
বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° xyz.com à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¸à§à¦¸à§à¦° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ দিন।
ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦à¥¤ \"বà§à¦¯à¦¾à¦à¦à¦à§à¦²à¦¿à¦°
à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ à¦à¦¬à¦ à¦
নà§à¦¯à¦
¾à¦¨à§à¦¯ সà¦à¦¬à§à¦¦à¦¨à¦¶à§à¦²
à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à¦à§à¦²à¦¿, à¦à¦à¦¿
à¦à§à¦à§à¦²-à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦ বà§à¦²à¦à¦¿à¦ দà§à¦à¦¤à§
সাধারণ (যদি à¦à¦à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¾à¦à¦ à¦à¦¾à¦¨à§
যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ সাধারণত à¦à¦ দà§à¦¶ থà§à¦à§
তাদà§à¦° পরিষà§à¦¬à¦¾à¦à§à¦²à¦¿ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¸à§à¦¸
à¦à¦°à§à¦¨, à¦à¦¬à¦ হঠাৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ বিশà§à¦¬à§à¦° à¦
নà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§ à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨
রিলৠথà§à¦à§ সà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦à§à¦¨, à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ লঠà¦à¦°à¦¾ হতৠপারà§
বাসà§à¦¥à¦à¦¿à¦¤). যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿
পà§à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦ পরিষà§à¦¬à¦¾ সাথৠসà¦à¦¯à§à¦
à¦à¦°à¦¤à§ à¦
à¦à§à¦·à¦® হন, তবৠদয়া à¦à¦°à§
দà§à¦à§à¦¨ à¦à¦®à¦¿ X.onion তৠপà§à¦à¦à¦¾à¦¤à§ পারি
না!"
+ },
+ "censorship-3": {
+ "id": "#সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª-3",
+ "control": "সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª-3",
+ "title": "Torproject.org বà§à¦²à¦ à¦à¦°à¦²à§ à¦à¦®à¦¿
à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦° ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à¦¬?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿
à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦°<mark><a href=\"https://www.torproject.org\">
à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§</a></mark> à¦à¦°
ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à¦¤à§ না পারà§à¦¨, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ GetTor
à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ বিতরণ à¦à¦°à¦¾
à¦à¦° à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦¿ পà§à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ GetTor হল
à¦à¦à¦à¦¿ পরিষà§à¦¬à¦¾ যা
সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦°
বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° সরà§à¦¬à¦¶à§à¦· সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§
লিà¦à¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦à§à¦²à¦¿à¦¤à§
পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦¾ দà§à¦¯à¦¼, বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨
সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নà§à¦¯à¦¼ যা সà§à¦¨à§à¦¸à¦°
হà¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦° সমà§à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ à¦à¦® থাà¦à§, যà§à¦®à¦¨
ডà§à¦°à¦ªà¦¬à¦à§à¦¸, Google ডà§à¦°à¦¾à¦à¦, à¦à¦¬à¦
à¦à¦¿à¦¥à¦¾à¦¬à¥¤</p>"
+ },
+ "censorship-4": {
+ "id": "# সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª -4",
+ "control": "সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª -4",
+ "title": "à¦à¦®à¦¿ à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à§ সà¦à¦¯à§à¦
à¦à¦°à¦¤à§ পারà¦à¦¿ না, à¦à¦®à¦¾à¦°
নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦¨à§à¦¸à¦° à¦à¦°à¦¾
হয়à§à¦à§?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿
সà§à¦¨à§à¦¸à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§ হতৠপারà§à¦¨,
à¦à¦¬à¦ তাঠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà§à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°
à¦à¦°à§ à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤à¥¤ à¦à¦¿à¦à§
বà§à¦°à¦¿à¦ à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦° মধà§à¦¯à§
নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ হয়, à¦à¦¬à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦°
লà¦à§à¦à¦¾à¦° à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦¤à§ \"à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°\"
(তারপর পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£)
নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§ সà§à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°
à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨ যা à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যà¦à¦¨
পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¬à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°
à¦à§à¦²à§à¦¨ তà¦à¦¨ পপ-à¦à¦ª হিসà§à¦¬à§ à¦à¦¸à§à¥¤
à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° যদি à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সà§à¦¤à§à¦°
পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨ হয়, তাহলৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ <mark><a
href=\"https://bridges.torproject.or
g/\">à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° বà§à¦°à¦¿à¦à§à¦¸ à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§
</a></mark>তাদà§à¦° পà§à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ সà§à¦¤à§
সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦à¦°à¦ তথà§à¦¯à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯, <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">à¦à¦°
বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²
দà§à¦à§à¦¨</a></mark>।</p>"
+ },
+ "censorship-5": {
+ "id": "# সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª-5",
+ "control": "সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª-5",
+ "title": "à¦à¦®à¦¿ à¦à¦° সà¦à¦¯à§à¦à§ সমসà§à¦¯à¦¾
হà¦à§à¦à§, à¦à¦¬à¦ à¦à¦®à¦¿ à¦à¦¿ à¦à§à¦² বà§à¦à¦¤à§
পারà¦à¦¿ না।",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦°
সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° সমসà§à¦¯à¦¾ হয় তবৠদয়া
à¦à¦°à§ \"à¦à¦° লঠà¦à§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§à¦°à§à¦¡à§ à¦à¦ªà¦¿
à¦à¦°à§à¦¨\" বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨
à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦°à¦ªà¦° à¦à¦° লঠà¦à¦à¦à¦¿ পাঠà§à¦¯
ফাà¦à¦² বা à¦
নà§à¦¯ নথিতৠপà§à¦¸à§à¦
à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦ সাধারণ লà¦
তà§à¦°à§à¦à¦¿à¦à§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦à¦à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পাবà§à¦¨
(à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦° লà¦à¦à§à¦²à¦¿à¦¤à§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤
লাà¦à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ দà§à¦à§à¦¨): <h5>সাধারণ লà¦
তà§à¦°à§à¦à¦¿ # 1: পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿ সà¦à¦¯à§à¦
বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦¤à¦¾ 2017-10-29 09:23:40.800 [বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦¿]
127.0.0.1:9150 à¦à¦° à¦à¦ªà¦° সà¦à§à¦¸ লিসà§à¦¨à¦¾à¦°
à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨\n2017-10-29 09: 23: 47.900
[বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦¿] à
¦¬à§à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ª 5%: ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿
সারà§à¦à¦¾à¦°à§ সà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ হà¦à§à¦à§\n 2017-10-29 09:
23: 47.900 [বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦¿] বà§à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ª
à¦à¦°à¦¾ 10%: ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦°
সাথৠহà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¶à§à¦à¦¿à¦ সমাপà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾
\n2017- 10-29 09: 24: 08.900 [à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¨] পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿
à¦à§à¦²à¦¾à¦¯à¦¼à§à¦¨à§à¦: xx..xxx..xxx.xx: xxxxx (\"সাধারণ
সà¦à¦¸ সারà§à¦à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦¤à¦¾\") সাথà§
সà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¤à§ à¦
à¦à§à¦·à¦®à¥¤ 2017-10-29 09: 24: 08.900
[à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¡ ] পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿ à¦à§à¦²à¦¾à¦¯à¦¼à§à¦¨à§à¦:
xx..xxx..xxx.xx: XXXxx à¦à¦°(\"সাধারণ SOCKS সারà§à¦à¦¾à¦°
বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦¤à¦¾\")সাথৠসà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¤à§ à¦
à¦à§à¦·à¦®à¥¤\n2017-10-29 09: 24: 08.900 [à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¨] পà§à¦°à¦à
§à¦¸à¦¿ à¦à§à¦²à¦¾à¦¯à¦¼à§à¦¨à§à¦: xxx..xxx.xx: xxxxx
(\"সাধারণ SOCKS সারà§à¦à¦¾à¦°
বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦¤à¦¾\")<code><pre><p class=\"mb-3\"><p
class=\"mb-3\">à¦à¦° সাথৠসà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¤à§ à¦
à¦à§à¦·à¦®à¥¤ যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦° ââলà¦à§
à¦à¦°à¦à¦® লাà¦à¦¨ দà§à¦à¦¤à§ পান তবৠà¦à¦°
মানৠহল à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ SOCKS পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿à¦¤à§
সà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦°
নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦à¦à¦ªà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿
সà¦à§à¦¸ পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨ হলà§,
দয়া à¦à¦°à§ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨ যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿
à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿ বিশদà¦à§à¦²à¦¿ সà¦
িà¦à¦à¦¾à¦¬à§ লিà¦à§à¦à§à¦¨à¥¤ যদি à¦à¦à¦à¦¿ সà¦à§à¦¸
পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿à¦° পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨ না হয় , à¦
থবা à¦
পনি নিশà§à¦à¦¿à¦¤ নন, তবৠসà¦à§à¦¸
পà§à¦°à¦à§à¦¸à¦¿ à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾ à¦à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§
সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤
<p><h5>সাধারণ লঠতà§à¦°à§à¦à¦¿ # 2: à¦à¦¾à¦°à§à¦¡
রিলৠপà§à¦à¦à¦¤à§ পারৠনা</h5><p
class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2011 21:11:43 PM .500
[বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦¿] 127.0.0.1:9150 à¦à¦° à¦à¦ªà¦° সà¦à§à¦¸
লিসà§à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨\n11/1/2017 21:11:44 PM.300
[বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦¿] বà§à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ª 80%: à¦à¦°
নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§ সà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ হà¦à§à¦à§
11/1/2011 21:11: 44 PM.300 [à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¨] à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦°
পথà§à¦° হপ 0 à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নà§à¦¡ à¦à§à¦à¦à§
পাà¦à¦¯à¦¼à¦¾ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়à§à¦à§à¥¤ à¦à¦
সারà§à¦à¦¿à¦à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦°à¦¿à¦à¥¤\n11/1/2017 21:11:44 PM.500
[বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦
¿] বà§à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ª 85%: পà§à¦°à¦¥à¦® হপ
নিয়ৠহà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¶à§à¦ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨
হয়à§à¦à§\n11/1/2017 21:11:45 PM300 [à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¨]
পথà§à¦° হপ 0 à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নà§à¦¡ à¦à§à¦à¦à§
পাà¦à¦¯à¦¼à¦¾ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়à§à¦à§à¥¤à¦à¦
সারà§à¦à¦¿à¦à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦°à¦¿à¦à¥¤</code></pre></p><p
class=\"mb-3\">যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦° ââলà¦à§
à¦à¦°à¦à¦® লাà¦à¦¨ দà§à¦à¦¤à§ পান তবৠà¦à¦à¦¿
à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦° সারà§à¦à¦¿à¦à§à¦° পà§à¦°à¦¥à¦®
নà§à¦¡à§à¦° সাথৠসà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤
à¦à¦° মানৠহল যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ সà§à¦¨à§à¦¸à¦° à¦à¦°à¦¾
à¦à¦à¦à¦¿ নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° à¦à¦ªà¦° à¦à¦à§à¦¨à¥¤
দয়া à¦à¦°à§ সà§à¦¤à§à¦à§à¦²à¦¿à¦° সাথৠসà¦à¦¯à§à¦
সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨
, à¦à¦¬à¦ à¦à¦à¦¿ সমসà§à¦¯à¦¾à¦° সমাধান à¦à¦°à¦¾
à¦à¦à¦¿à¦¤à¥¤</p><h5> সাধারণ লঠতà§à¦°à§à¦à¦¿ # 3: TLS
হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¶à§à¦ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ à¦à¦°à¦¤à§
বà§à¦¯à¦°à§à¦¥</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19: 52: 24.300
[বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦¿] বà§à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ª 10%:
ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° সাথà§
হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¶à§à¦ সমাপà§à¦¤ ।(সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨
হয়ৠà¦à§à¦à§; সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হয়ৠà¦à§à¦à§ ;
à¦à¦£à¦¨à¦¾ 10; সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶ সতরà§à¦à¦¤à¦¾; হà§à¦¸à§à¦
[হà§à¦¸à§à¦] xxx.xxx.xxx.xx: xxx-à¦)\n13-11 -17 19: 53: 49.300
[à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¨] সমসà§à¦¯à¦¾
বà§à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¿à¦à¥¤ 10% ঠà¦à¦à¦à§ à¦à¦à§:
ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° সাথà§
হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¶à§à¦ শà§à¦· হà¦à§à¦à§à¥¤\n13-11-17
19: 53: 49.300 [à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¨] 10 সà¦à¦¯à§à¦ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥
হয়à§à¦à§: 13-11- 17 19: 53: 49.300 [à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¨] 9 à¦à¦¿
সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° মà§à¦¤à§à¦¯à§ à¦à¦à§ সà§à¦à§à¦
হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¸à§à¦à¦¿à¦-ঠ(TLS) à¦à¦¸à¦à¦¸à¦à¦²
সà§à¦à§à¦ SSLv2 / v3 হà§à¦¯à¦¾à¦²à§ A সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦°
হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¶à§à¦ পড়à§à¦¨ \n13-11-17 19: 53: 49.300
[à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¨] সà§à¦à§à¦ সà¦à¦¯à§à¦à§ 1 à¦à¦¿
সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° মà§à¦¤à§à¦¯à§ () à¦à¦¸à¦à¦¸à¦à¦² সà§à¦à§à¦
(à¦à§à¦¨ SSL à¦
বà¦à§à¦à§à¦ নà§) </code></pre></p><p
class=\"mb-3\">\nযদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦° লà¦à§
à¦à¦°à¦à¦® লাà¦à¦¨ দà§à¦à¦¤à§ পান, তার মানà§
à¦à¦° ডিরà§à¦à§à¦à¦°à§ à¦à¦°à§à¦¤à§à¦ªà¦à§à¦·à§à¦°
সà¦à§à¦à§ TLS হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¶à§à¦ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨
à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ । বà§à¦°à¦¿à¦à¦à§
লি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§ সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦à¦¿ ঠিà¦
হবà§à¥¤ </p><h5>সাধারণ লঠতà§à¦°à§à¦à¦¿ # 4 :
à¦à§à¦²à¦ সà§à¦à§</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017
00:04:47.400 [বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦¿] 127.0.0.1:9150 à¦à¦° à¦à¦ªà¦°
সà¦à§à¦¸ লিসà§à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨\n19.11.2017
00:04:48.000 [বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦¿] বà§à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ª
5%: ডাà¦à¦°à§à¦à§à¦à¦°à¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦°à§
সà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ হà¦à§à¦à§\n19.11.2017 00:04:48.200
[বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦¿] বà§à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦ª 10%:
ডাà¦à¦°à§à¦à§à¦à¦°à¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° সাথà§
হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¶à§à¦ শà§à¦· হà¦à§à¦à§\n19.11.2017
00:04:48.800 [à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¨] সà§à¦à¦¿à¦à¦¡ সময়à§à¦°
সাথৠà¦à§à¦¹à§à¦¤ NETINFO সà§à¦² (OR: xxx.xx.x.xx.xxxx:
হাতà§à¦°):\nমনৠহà¦à§à¦à§ à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦°
à¦à¦¡à¦¼à¦¿à¦à¦¾ 1 দিন, 0 à¦à¦¨à§à¦à¦¾, 1 মিনিঠবা
পিà¦à¦¨à§à¦° দিà¦à§ à¦à¦²à§ à¦à§à¦à§ বা
তাদà§à¦°à¦à¦¿ à¦à¦à¦¿à¦¯à¦¼à§ à¦à¦à§à¥¤\nà¦à¦° à¦à¦¾à¦
à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ সঠিঠà¦à¦¡à¦¼à¦¿
পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨: দয়া à¦à¦°à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সময়,
সময়à¦à§à¦¨ à¦à¦¬à¦ তারিঠসà§à¦à¦¿à¦à¦¸ à¦à§à¦
à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ </code></pre></p><p class=\"mb-3\">যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿
à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦° ââলà¦à§ à¦à¦°à¦à¦® লাà¦à¦¨
দà§à¦à¦¤à§ পান তবৠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সিসà§à¦à§à¦®
à¦à¦¡à¦¼à¦¿à¦à¦¿ à¦à§à¦²à¥¤ à¦
নà§à¦à§à¦°à¦¹ à¦à¦°à§
নিশà§à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨ যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¡à¦¼à¦¿à¦° সà¦
িঠসময় নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হয়à§à¦à§,
সঠিঠà¦à¦¾à¦à¦®à¦à§à¦¨ সহ। তারপর à¦à¦°à§à¦
পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤</p>"
+ },
+ "censorship-6": {
+ "id": "# সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª -6",
+ "control": "সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª -6",
+ "title": "à¦à¦®à¦¿ à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à§ সà¦à¦¯à§à¦
à¦à¦°à¦¤à§ পারà¦à¦¿ না, à¦à¦®à¦¾à¦°
নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦¨à§à¦¸à¦° à¦à¦°à¦¾
হয়à§à¦à§?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿
সà§à¦¨à§à¦¸à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§ হতৠপারà§à¦¨,
à¦à¦¬à¦ তাঠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà§à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°
à¦à¦°à§ à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤à¥¤ à¦à¦¿à¦à§
বà§à¦°à¦¿à¦ à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦° মধà§à¦¯à§
নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ হয়, à¦à¦¬à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦°
লà¦à§à¦à¦¾à¦° à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦¤à§ \"à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°\"
(তারপর পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£)
নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§ সà§à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°
à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨ যা à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যà¦à¦¨
পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¬à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°
à¦à§à¦²à§à¦¨ তà¦à¦¨ পপ-à¦à¦ª হিসà§à¦¬à§ à¦à¦¸à§à¥¤
à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° যদি à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সà§à¦¤à§à¦°
পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨ হয়, তাহলৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿
à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° <mark><a href=\"https://br
idges.torproject.org/\">বà§à¦°à¦¿à¦à§à¦¸ à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§
</a></mark>তাদà§à¦° পà§à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ সà§à¦¤à§
সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦à¦°à¦ তথà§à¦¯à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯, <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">à¦à¦°
বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²
দà§à¦à§à¦¨</a></mark>। </p>"
+ }
+
+
+}
diff --git a/de.json b/de.json
new file mode 100644
index 000000000..a188d9d51
--- /dev/null
+++ b/de.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "censorship-1": {
+ "id": "#censorship-1",
+ "control": "censorship-1",
+ "title": "Unsere Website wird blockiert. Kann Tor Browser den Benutzern
helfen, die Website trotzdem zu erreichen?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser kann dabei helfen
Menschen Zugang zu deiner Webseite an Orten zu verschaffen, wo diese blockiert
wird. In den meisten Fällen genügt es <mark><a
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor
Browser</a></mark> herunterzuladen und mit ihm zur blockierten Seite zu
navigieren um Zugang zu erhalten. Für Orte mit aufwändigen ZensurmaÃnahmen
verfügen wir über einen Satz an Zensurumgehungsoptionen, einschlieÃlich
<mark><a
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">austauschbarer
Ãbertragungsarten</a></mark>. Für weitere Informationen dazu öffne die
<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\">Tor
Browser-Benutzeranleitung</a></mark> im Abschnitt <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\">Zensur</a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-2": {
+ "id": "#censorship-2",
+ "control": "censorship-2",
+ "title": "Meine Lieblingswebsite blockiert die Verbindung über Tor.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Schade, dass Sie die gewünschte
Internetseite nicht besuchen können! Manchmal blockieren Webseiten Tor-Nutzer
weil sie den Unterschied zwischen regulären Tor-Nutzern und automatisierten
Besuchern nicht erkennen können. Den meisten Erfolg hatten wir indem wir die
Webseitenbetreiber direkt kontaktieren um die Blockade aufzuheben. Manchmal
hilft dies:<br />\"Hallo! Ich habe versucht Ihre Webseite xyz.com mit dem Tor
Browser zu besuchen und habe festgestellt, dass Sie Tor-Nutzern nicht erlauben
Ihre Webseite zu besuchen. I bitte Sie diese Entscheidung zu überdenken; Tor
wird von Menschen auf der ganzen Welt genutzt um deren Privatsphäre zu
beschützen und Zensur zu bekämpfen. Indem Sie Tor-Nutzer blockieren,
blockieren Sie auch Nutzer in repressiven Staaten, die ein freies Internet
nutzen wollen, Journalisten und Wissenschaftler die sich vor einer Erkennung
schützen wollen, Whistleblowers, Aktivisten, und gewöhnliche Menschen die
invasives Tra
cking durch Dritte nicht akzeptieren. Bitte beziehen Sie Stellung für
digitale Bürgerrechte und Internetfreiheit, und erlauben Sie Tor-Nutzern den
Zugriff auf xyz.com. Vielen Dank\"<br />Im Falle von Banken und anderen
sensitiven Webseiten sind auch ortsbasierte Blockaden üblich (wenn eine Bank
weiÃ, dass Sie üblicherweise von einem bestimmen Land aus zugreifen, und
plötzlich von einem Exit-Server auf der anderen Seite der Welt zugreifen,
könnte Ihre Konto (zeitweilig) gesperrt werden). Wenn Sie einen Onion-Dienst
nicht erreichen können, sehen Sie hier nach: <a
href=\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\">Ich kann X.onion nicht
erreichen!</a></p>"
+ },
+ "censorship-3": {
+ "id": "#censorship-3",
+ "control": "censorship-3",
+ "title": "Wie kann ich Tor herunterladen, wenn torproject.org blockiert
ist?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Wenn du Tor über unsere <mark><a
href=\"https://www.torproject.org\">Website</a></mark> nicht herunterladen
kannst, ist es möglich sich einen alternativen Download-Link von Tor über
GetTor zusenden zu lassen. GetTor ist ein Dienst der automatisch auf
Nachrichten mit Links zur aktuellsten Version des Tor Browsers antwortet, die
an verschiedenen Orten wie Dropbox, Google Drive und GitHub gehostet
werden.</p>"
+ },
+ "censorship-4": {
+ "id": "#censorship-4",
+ "control": "censorship-4",
+ "title": "Ich kann mich nicht mit Tor Browser verbinden, ist mein
Netzwerk zensiert?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Du befindest dich möglicherweise in
einem zensierten Netzwerk und solltes daher versuchen Brücken zu verwenden.
Einige Brücken sind in Tor Browser eingebaut und du kannst sie im Tor
Browser-Startfenster, das erscheint, wenn du Tor Browser das erste Mal
startest, über \"Konfigurieren\" (und die folgende Dialoge) auswählen. Wenn
du andere Brücken benötigst, kannst du diese auf unserer <mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">Brücken-Website</a></mark> erhalten.
Für weitere Informationen über Brücken, lies den Abschnitt in der <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor
Browser-Anleitung</a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-5": {
+ "id": "#censorship-5",
+ "control": "censorship-5",
+ "title": "Ich habe Probleme mich mit Tor zu verbinden und kann die
Ursache nicht finden.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Wenn du Verbindungsprobleme hast,
wähle bitte die Option \"Tor-Protokoll in die Zwischenablage kopieren\" aus.
Füge dann das Tor-Protokoll in eine Textdatei oder ein anderes Dokument ein.
Du solltest nun einen der folgenden verbreiteten Fehlereinträge sehen (suche
nach foldenden Zeilen in deinem Tor-Protokoll):</p><h5>Ãblicher Fehlereintrag
#1: Proxy connection failure</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code>"
+ },
+ "censorship-6": {
+ "id": "#censorship-6",
+ "control": "censorship-6",
+ "title": "Ich kann mich nicht mit Tor Browser verbinden, ist mein
Netzwerk zensiert?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Du befindest dich möglicherweise in
einem zensierten Netzwerk und solltes daher versuchen Brücken zu verwenden.
Einige Brücken sind in Tor Browser eingebaut und du kannst sie im Tor
Browser-Startfenster, das erscheint, wenn du Tor Browser das erste Mal
startest, über \"Konfigurieren\" (und die folgende Dialoge) auswählen. Wenn
du andere Brücken benötigst, kannst du diese auf unserer <mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">Brücken-Website</a></mark> erhalten.
Für weitere Informationen über Brücken, lies den Abschnitt in der <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor
Browser-Anleitung</a></mark>.</p>"
+ }
+
+
+}
diff --git a/es.json b/es.json
new file mode 100644
index 000000000..dc9ef431e
--- /dev/null
+++ b/es.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "censorship-1": {
+ "id": "#censorship-1",
+ "control": "censorship-1",
+ "title": "Nuestro sitio web está bloqueado por un censor. ¿El
Navegador Tor puede ayudar a los usuarios a acceder a nuestro sitio web?",
+ "description": "<p class=\\\"mb-3\\\">El Navegador Tor ciertamente
puede ayudar a que la gente acceda a tu sitio web desde lugares donde está
bloqueado. La mayorÃa de las veces se logrará el acceso simplemente
descargando el Navegador Tor y luego usándolo para navegar hacia el sitio
bloqueado. En lugares donde hay una fuerte censura, tenemos distintas opciones
de elusión disponibles, incluyendo transportes intercambiables. Para más
información, por favor lee la sección sobre elusión de la censura del Manual
de Usuario del Navegador Tor.</p>"
+ },
+ "censorship-2": {
+ "id": "#censorship-2",
+ "control": "censorship-2",
+ "title": "Mi sitio web favorito está bloqueando el acceso a través de
Tor.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">¡Sentimos oÃr que no puede visitar
el sitio web que querÃa! A veces los sitios web bloquearán a los usuarios de
Tor porque no puede diferenciar entre el usuario corriente de Tor y el tráfico
automatizado. El mayor éxito que hemos tenido en lograr que los sitios
desbloqueen a los usuarios de Tor es hacer que los usuarios contacten con los
administradores del sitio directamente. Algo como esto podrÃa funcionar:<br
/>\"¡Hola! Traté de acceder a su sitio xyz.com mientras usaba el Navegador
Tor, y descubrà que no permite que los usarios de Tor accedan a su sitio. Le
insto a reconsiderar esta decisión; Tor es usado por personas por todo el
mundo para proteger su privacidad y luchar contra la censura. Al bloquear a los
usuarios de Tor, probablemente está bloqueando a personas en paÃses
represivos que quieren usar una Internet libre, periodistas e investigadores
que quieren protegerse a si mismos de ser identificados, informantes,
activistas,
y gente ordinaria que quiere optar por evitar el rastreo invasivo de terceros.
Por favor, adopte una postura fuerte en favor de la privacidad digital y la
libertad en Internet, y permita a los usuarios de Tor acceder a xyz.com.
Gracias.\"<br />Probablemente pueda evitar barreras idiomáticas si lo hace en
inglés:<br />\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser
and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I urge you
to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world to
protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are
likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet,
journalists and researchers who want to protect themselves from discovery,
whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive
third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital privacy
and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\
"<br />En el caso de bancos, y otros sitios web sensibles, también es común
ver bloqueos en base a la ubicación geográfica (si un banco sabe que
generalmente accede a sus servicios desde un paÃs, y de repente está
conectando desde un repetidor de salida de Tor en la otra parte del mundo, su
cuenta puede ser bloqueada o suspendida). Si no puede conectar a un servicio
onion, por favor, vea <a href=\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\">¡No
puedo alcanzar X.onion!</a></p>"
+ },
+ "censorship-3": {
+ "id": "#censorship-3",
+ "control": "censorship-3",
+ "title": "¿Cómo descargo Tor si torproject.org está bloqueada?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Si no puedes descargar Tor a través
de nuestro â<mark><a href=\"https://www.torproject.org\">sitio
web</a></mark>, puedes obtener una copia de Tor que se te entregará vÃa
GetTor. GetTor es un servicio que responde automáticamente a los mensajes con
enlaces a la versión más reciente del Navegador Tor, alojada en distintas
ubicaciones, que es menos probable que estén censuradas, como Dropbox, Google
Drive, y GitHub.</p>"
+ },
+ "censorship-4": {
+ "id": "#censorship-4",
+ "control": "censorship-4",
+ "title": "No puedo conectar al Navegador Tor, ¿está censurada mi
red?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">PodrÃas estar en una red censurada,
asà que deberÃas intentar usar puentes. Algunos puentes van incorporados al
Navegador Tor, y puedes usar esos puentes seleccionando \"configurar\" (y luego
siguiendo las instrucciones) en la ventana del Arranque de Tor que aparece
cuando abres el Navegador Tor por primera vez. Si necesitas otros puentes,
puedes obtenerlos en nuestro â<mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">sitio web de puentes</a></mark>. Para
más información acerca de los puentes, lee el <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/es-ES/bridges.html\">âmanual del
Navegador Tor</a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-5": {
+ "id": "#censorship-5",
+ "control": "censorship-5",
+ "title": "Estoy teniendo problemas conectando a Tor, y no logro
averiguar qué es lo que está mal.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\"><p class=\"mb-3\">Si está teniendo
problemas para conectar, por favor seleccione la opción para \âcopiar
registro de Tor al portapapeles\â. Luego pegue el registro de Tor en un
fichero de texto u otro documento. DeberÃa ver uno de estos errores comunes de
registro (busque las siguientes lÃneas en su registro de Tor):</p><h5>Error
común de registro nº 1: Fallo de conexión proxy</h5><p
class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks
listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%:
Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped
10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900
[WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general
SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable
to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n
2017-10-29 09:24:08.900 [WA
RN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS
server failure\")</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Si ve lÃneas como estas en
su registro de Tor, significa que no está pudiendo conectar a un proxy SOCKS.
Si se requiere un proxy SOCKS para la configuración de su red, entonces, por
favor, asegúrese de que ha introducido los detalles de su proxy correctamente.
Si no se requiere un proxy SOCKS o no está seguro, por favor, trate de
conectar a la red Tor sin un proxy SOCKS.<p><h5>Error común de registro nº 2:
No se puede conectar a los repetidores guardián</h5><p
class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks
listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped
80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed
to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017
21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop
\n 11/1/20
17 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path.
Discarding this circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Si ve lÃneas como
estas en su registro de Tor, significa que su Tor no pudo conectar al primer
nodo en el circuito Tor. Esto podrÃa significar que se encuentra en una red
que está censurada. Por favor, trate de conectar con puentes, y eso deberÃa
corregir el problema.</p><h5>Error común de registro nº 3: No se pudo
completar la negociación TLS</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17
19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory
server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%:
Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10;
recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17
19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]
9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read
server hello A in HANDSHAKE \n 1
3-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL
state (No SSL object)</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Si vé lÃneas como
estas en su registro de Tor, significa que Tor no pudo completar una
negociación TLS con las autoridades de directorio. Usar puentes probablemente
corregirá esto.</p><h5>Error común de registro nº 4: Desfase de reloj</h5><p
class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks
listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%:
Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped
10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800
[WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems
that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is
ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time,
timezone, and date settings.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Si ve lÃneas com
o esta en su registro de Tor, significa que su reloj de sistema no está
ajustado correctamente. Por favor, asegúrese de que su reloj está ajustado de
forma precisa, incluyendo la zona horaria correcta. Luego reinicie Tor. </p>"
+ },
+ "censorship-6": {
+ "id": "#censorship-6",
+ "control": "censorship-6",
+ "title": "No puedo conectar al Navegador Tor, ¿está censurada mi
red?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">PodrÃa estar en una red censurada, y
por tanto deberÃa intentar usar puentes. Algunos puentes están integrados en
el Navegador Tor, y puede usarlos seleccionando \"configurar"\ (y siguiendo las
instrucciones) en la ventana del Arranque de Tor que aparece cuando abre el
Navegador Tor por primera vez. Si necesita otros puentes, puede obtenerlos en
nuestro â<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">sitio web de
puentes</a></mark>. Para más información sobre los puentes, vea el <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/es-ES/bridges.html\">Manual del
Navegador âTor</a></mark>.</p>"
+ }
+
+
+}
diff --git a/fr.json b/fr.json
new file mode 100644
index 000000000..8114facd9
--- /dev/null
+++ b/fr.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "censorship-1": {
+ "id": "#censure-1",
+ "control": "censure-1",
+ "title": "Notre site Web est bloqué par un censeur. Le navigateur Tor
peut-il aider les utilisateurs à accéder à notre site Webâ?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Le navigateur Tor peut certainement
aider les utilisateurs à accéder à votre site Web où il est bloqué. La
plupart du temps, il suffira de télécharger le <mark><a
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">navigateur
Tor</a></mark>et de lâutiliser pour naviguer vers le site bloqué pour y
accéder. Pour les endroits soumis à une censure forte, de nombreuses options
de contournement sont offertes, dont les â<mark><a
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">transports
enfichables</a></mark>. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter
la rubrique sur la <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/circumvention.html\">censure</a></mark>
du <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/\">âguide
dâutilisation du navigateur Tor</a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-2": {
+ "id": "#censure-2",
+ "control": "censure-2",
+ "title": "Mon site Web préféré bloque lâaccès à partir de Tor.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Nous sommes désolés dâapprendre
que vous ne pouvez pas visiter le site Web que vous souhaitezâ! Un site Web
bloquera parfois les utilisateurs de Tor parce quâils ne peuvent pas faire la
différence entre lâutilisateur de Tor moyen et le trafic automatisé. Les
meilleurs résultats pour débloquer lâaccès des utilisateurs de Tor à un
site donné ont été obtenus en demandant aux utilisateurs de contacter
directement les administrateurs dudit site. Ce qui suit pourrait suffire :<br
/>« Bonjourâ! Jâai essayé dâaccéder à votre site xyz.com tout en
utilisant le navigateur Tor et jâai découvert que vous ne permettez pas aux
utilisateurs de Tor dây accéder. Je vous demande instamment de reconsidérer
votre décisionâ; Tor est utilisé partout dans le monde par des personnes
souhaitant protéger leurs renseignements personnels tout en combattant la
censure. En bloquant les utilisateurs de Tor, vous bloquez vraisemblableme
nt des personnes se trouvant dans des pays où règne la répression et qui
souhaitent utiliser un Internet libre, des journalistes et des chercheurs qui
ne veulent pas être découverts, des lanceurs dâalerte, des activistes et
des personnes ordinaires qui ne veulent pas être suivies à la trace par des
tiers invasifs. Veuillez adopter une position ferme privilégiant la
confidentialité numérique et la liberté sur Internet, et permettre aussi aux
utilisateurs de Tor dâaccéder à xyz.com. Merci.<br />Voici le même message
en anglais : <br />âHi! I tried to access your site xyz.com while using Tor
Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I
urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world
to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are
likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet,
journalists and researchers who want to protect themselves from di
scovery, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of
invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital
privacy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank
you.â<br />Dans le cas de banques ou autres sites Web délicats, il est aussi
habituel de constater un blocage dâaprès la position géographique (si une
banque sait que vous accédez habituellement à ses services à partir dâun
pays et que vous vous connectez soudainement à partir dâun relais de sortie
situé de lâautre côté de la planète, votre compte pourrait être
verrouillé ou suspendu). Si vous ne pouvez pas vous connecter à un service
oignon, veuillez consulter <a
href=âhttp://127.0.0.1:5000/#onionservices-3â>Je ne peux pas accéder Ã
X.onionâ!</a></p>"
+ },
+ "censorship-3": {
+ "id": "#censure-3",
+ "control": "censure-3",
+ "title": "Comment puis-je télécharger Tor si torproject.org est
bloquéâ?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Si vous ne pouvez pas télécharger
Tor à partir de notre <mark><a href=\"https://www.torproject.org\">site
Web</a></mark>, une exemplaire de Tor peut vous être livré par GetTor. GetTor
est un service qui répond automatiquement aux messages en incluant des liens
vers la dernière version du navigateur Tor, hébergée en divers endroits tels
que Dropbox, Google Disque et GitHub.</p>"
+ },
+ "censorship-4": {
+ "id": "#censure-4",
+ "control": "censure-4",
+ "title": "Je n'arrive pas à me connecter au navigateur Tor, mon
réseau est-il censuré ?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Il se peut que vous soyez sur un
réseau censuré et que vous deviez tenter dâutiliser des ponts. Des ponts
sont intégrés au navigateur Tor et vous pouvez utiliser ces ponts en
choisissant « Configurer » (puis en suivant les indications) dans la
fenêtre du lanceur Tor qui surgit quand vous ouvrez le navigateur Tor pour la
première fois. Sâil vous faut dâautres ponts, vous pouvez en obtenir sur
notre â<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">site Web
BridgeDB</a></mark>. Pour de plus amples renseignements concernant les ponts,
consulter le <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/bridges.html\">âguide
dâutilisation du navigateur Tor</a></mark>.</p>\n"
+ },
+ "censorship-5": {
+ "id": "#censure-5",
+ "control": "censure-5",
+ "title": "Jâéprouve des difficultés à me connecter à Tor et je
nâarrive pas à comprendre ce qui ne va pas.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Si vous éprouvez des difficultés Ã
vous connecter, veuillez sélectionner lâoption « Copier le journal de Tor
dans le presse-papiers ». Collez ensuite le journal de Tor dans un fichier
texte ou un autre document. Vous devriez trouver lâune de ces erreurs de
journal habituelles (cherchez les lignes suivantes dans votre journal de Tor)Â
: </p><h5>Erreur habituelle de journal no 1 : échec de connexion au
mandataire</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE]
Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE]
Bootstrapped 5%: Connecting to directory server\n2017-10-29 09:23:47.900
[NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory
server\n2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to
xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")\n2017-10-29
09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx
(\"general SOCKS server failure\")\n
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect
toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")</code></pre></p><p
class=\"mb-3\">Si vous rencontrez de telles lignes dans votre journal de Tor,
cela signifie que vous nâarrivez pas à vous connecter à un mandataire
SOCKS. Si un mandataire SOCKS est nécessaire à la configuration de réseau,
veuillez alors vous assurer dâavoir bien saisi les renseignements concernant
le mandataire. Si un mandataire SOCKS nâest pas nécessaire ou si vous ne
savez pas, veuillez tenter de vous connecter au réseau Tor sans mandataire
SOCKS.<p><h5>Erreur habituelle de journal no 2 : impossible dâatteindre les
relais gardes</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500
[NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n11/1/2017 21:11:44 PM.300
[NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network\n11/1/2017 21:11:44
PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this
circuit.\n11/1/
2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first
hop\n11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our
path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Si vous
rencontrez de telles lignes dans votre journal de Tor, cela signifie que vous
nâarrivez pas à vous connecter au premier nÅud du circuit Tor. Cela
pourrait signifier que vous êtes sur un réseau qui est censuré. Tentez de
vous connecter avec des ponts, ce qui devrait corriger la
situation.</p><h5>Erreur habituelle de journal no 3 : échec
dâétablissement dâune liaison TLS</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code>
13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with
directory server\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at
10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10;
recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)\n13-11-17 19:53:49.300
[WARN] 10 connections have failed:\n13-11-17 19
:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state
SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1
connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL
object)</code></pre></p><p class=\"mb-3\"> Si vous rencontrez de telles lignes
dans votre journal de Tor, cela signifie que Tor n'a pas réussi à établir
une liaison TLS avec les autorités d'annuaire. Lâutilisation de ponts
corrigera certainement cette situation.</p><h5>Erreur habituelle de journal noÂ
4 : décalage dâhorloge</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017
00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n19.11.2017
00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory
server\n19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake
with directory server\n19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell
with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1
days, 0 hours, 1 minutes, or t
hat theirs is ahead.\nTor requires an accurate clock to work: please check
your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">\nSi
vous rencontrez de telles lignes dans votre journal de Tor, cela signifie que
votre horloge système nâest pas juste. Veuillez vous assurer que votre
horloge est réglée avec précision, fuseau horaire inclus, puis redémarrez
Tor. </p>"
+ },
+ "censorship-6": {
+ "id": "#censure-6",
+ "control": "censure-6",
+ "title": "Je n'arrive pas à me connecter au navigateur Tor, mon
réseau est-il censuré ?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Il se peut que vous soyez sur un
réseau censuré et que vous deviez tenter dâutiliser des ponts. Des ponts
sont intégrés au navigateur Tor et vous pouvez utiliser ces ponts en
choisissant « Configurer » (puis en suivant les indications) dans la
fenêtre du lanceur Tor qui surgit quand vous ouvrez le navigateur Tor pour la
première fois. Sâil vous faut dâautres ponts, vous pouvez en obtenir sur
notre â<mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">site Web
BridgeDB</a></mark>. Pour de plus amples renseignements concernant les ponts,
consulter le <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/fr/bridges.html\">âguide
dâutilisation du navigateur Tor</a></mark>.</p>"
+ }
+
+
+}
diff --git a/id.json b/id.json
new file mode 100644
index 000000000..55c318a59
--- /dev/null
+++ b/id.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "censorship-1": {
+ "id": "#censorship-1",
+ "control": "censorship-1",
+ "title": "Situs kami diblokir sensor. Apakah Tor Browser dapat membantu
pengguna kami dalam mengakses situs kami?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser dapat membantu dalam
akses situs web Anda dari tempat yang terblokir. Umumnya hanya unduh <mark><a
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor Browser
</a></mark>dan gunakannya untuk membuka akses situs yang terblokir. Di
tempat-tempat yang mengalami sensor berat, tersedia beberapa pilihan yang
mengatasinya, termasuk <mark><a
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">pluggable
transport </a></mark>. Untuk info lebih lanjut, silakan baca bagian <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\">Tor Browser Manual
</a></mark>di bagian <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\">censorship</a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-2": {
+ "id": "#censorship-2",
+ "control": "censorship-2",
+ "title": "Situs web favorit saya memblokir akses melalui Tor.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Kami turut prihatin atas Anda tidak
dapat melakukan akses ke situs web yang Anda inginkan! Kadang beberapa situs
web memblokir pengguna Tor karena tidak dapat membedakan pengguna Tor biasa dan
lalu-lintas otomatos. Hal terbaik yang dapat dilakukan adalah pengguna
menghubungi langsung admin situsnya. Ini mungkin dapat menjadi contoh: <br
/>\"Halo! Saya berusaha melakukan akses terhadap situs xyz.com Anda melalui Tor
Browser dan ternyata Anda tidak mengizinkan pengguna Tor untuk melakukan akses
terhadap situs Anda. Saya mohon dengan sangat untuk mempertimbangkan hal ini;
Tor digunakan orang-orang di seluruh dunia untuk melindungi privasi mereka dan
melawan sensor. Dengan memblokir pengguna Tor, Anda akan memblokir orang-orang
di negara-negara represif yang ingin menggunakan Internet secara bebas,
wartawan, dan peneliti yang ingin melindungi diri sendiri dari penemuan,
termasuk whistleblower, aktivis, dan orang-orang biasa yang ingin terbebas dari
pel
acakan menyeluruh yang dilakukan pihak lain. Mohon dukungan penuh terhadap
privasi digital dan kebebasan Internet, dan izinkan pengguna Tor untuk
melakukan akses ke xyz.com. Terima kasih.\"<br />Untuk situs web perbankan dan
situs web lain yang sensitif, umumnya ada pemblokiran berdasarkan wilayah
geografis (jika bank Anda mengetahui Anda biasanya melakukan akses terhadap
jasa mereka dari suatu negara dan jika tiba-tiba Anda membuka situs web mereka
dari exit relay di negara lain, akun Anda mungkin akan dikunci atau dibekukan).
Jika Anda tidak dapat terhubung ke sebuah onion service, silakan lihat <a
href=\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\">Saya tidak dapat menghubungi
X.onion!</a></p>"
+ },
+ "censorship-3": {
+ "id": "#censorship-3",
+ "control": "censorship-3",
+ "title": "Bagaimana cara mengunduh Tor jika torproject.org diblokir?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Jika Anda tidak dapat mengunduh Tor
dari <mark><a href=\"https://www.torproject.org\">situs kami</a></mark>, Tor
dapat dikirim kepada Anda melalui GetTor. GetTor adalah service yang yang
otomatis merespon pesan berisi tautan ke versi terakhir Tor Browser, yang
dihosting di lokasi beragam sehingga kemungkinan kecil disensor, seperti
Dropbox, Google Drive, dan Github.</p>"
+ },
+ "censorship-4": {
+ "id": "#censorship-4",
+ "control": "censorship-4",
+ "title": "Saya tidak bisa terhubung ke Tor Browser, apakah jaringan
saya terkena sensor?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Anda mungkin berada di jaringan yang
terdampak sensor, sehingga Anda seharusnya menggunakan bridge yang terintegrasi
di Tor Browser. Anda dapat menggunakannya dengan memilih \"configure\" (lalu
setelah beberapa pemberitahuan) di jendela launcher Tor yang muncul setelah
Anda menjalankan Tor Browser. Jika Anda memerlukan bridge lain, Anda dapat
memperolehnya di <mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">situs web
bridge kami </a></mark>. Untuk info lebih lanjut tentang bridge, silakan baca
<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">petunjuk
Tor Browser </a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-5": {
+ "id": "#censorship-5",
+ "control": "censorship-5",
+ "title": "Saya mengalami masalah dalam terhubung ke Tor, dan saya tidak
dapat mengetahui apa yang salah.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Jika Anda mendapat masalah dalam
terhubung ke Jaringan Tor, silakan pilih \"copy Tor Log ke clipboard.\" Lalu,
salin ke Notepad atau program dokumen lain. Anda seharusnya dapat melihat log
error umum seperti ini (cari baris-baris seperti di bawah ini):</p><h5>Common
log error #1: Proxy connection failure</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code>
2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory
server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing
handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client:
unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")
\n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to
xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29
09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx
(\"general SOCKS server
failure\")</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Jika Anda melihat baris seperti
ini, Anda gagal terkoneksi ke proxy SOCKS. Jika proxy SOCKS diperlukan di
pengaturan jaringan Anda, silakan pastikan Anda telah memasukkan detail proxy
dengan akurat. Jika proxy SOCKS tidak diperlukan, atau Anda tidak yakin bahwa
proxy SOCKS diperlukan, silakan coba tanpa proxy SOCKS.<p><h5>Common log error
#2: Canât reach guard relays</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017
21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017
21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Jaringan Tor \n
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path.
Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped
85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN]
Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this
circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Jika Anda melihat baris seperti ini,
Tor gagal ter
sambung ke node pertama di Tor circuit. Ini mungkin artinya Anda berada di
jaringan yang terkena sensor pihak lain. Silakan coba gunakan
bridge.</p><h5>Common log error #3: Failed to complete TLS handshake</h5><p
class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%:
Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]
Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server.
(DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)
\n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17
19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL
state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]
1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL
object)</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Jika Anda melihat baris seperti ini,
artinya Tor gagal melakukan TLS handshake dengan otoritas directory. Gunakan
bridge untuk masalah ini.<
/p><h5>Common log error #4: Clock skew</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code>
19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n
19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory
server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing
handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received
NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is
behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires
an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date
settings.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like this in your
Tor log, it means your system clock is incorrect. Please make sure your clock
is set accurately, including the correct timezone. Then restart Tor. </p>"
+ },
+ "censorship-6": {
+ "id": "#censorship-6",
+ "control": "censorship-6",
+ "title": "Saya tidak bisa terhubung ke Tor Browser, apakah jaringan
saya terkena sensor?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Anda mungkin berada di jaringan yang
terdampak sensor, sehingga Anda seharusnya menggunakan bridge yang terintegrasi
di Tor Browser. Anda dapat menggunakannya dengan memilih \"configure\" (lalu
setelah beberapa pemberitahuan) di jendela launcher Tor yang muncul setelah
Anda buka Tor Browser. Jika Anda memerlukan bridge lain, Anda dapat
memperolehnya di <mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">situs web
bridge kami </a></mark>. Untuk info lebih lanjut tentang bridge, silakan baca
<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">petunjuk
Tor Browser </a></mark>.</p>"
+ }
+
+
+}
diff --git a/ja.json b/ja.json
new file mode 100644
index 000000000..a8465c9e6
--- /dev/null
+++ b/ja.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "censorship-1": {
+ "id": "#æ¤é²-1",
+ "control": "æ¤é²-1",
+ "title":
"ç§ãã¡ã®WEBãµã¤ãã¯æ¤é²ã«ãããããã¯ããã¾ãããTorãã©ã¦ã¶ã¼ã¯ã¦ã¼ã¶ã¼ã®WEBãµã¤ãã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãå©ãã¦ããã¾ããï¼",
+ "description": "<p
class=\"mb-3\">ããªãã®ãµã¤ãããããã¯ãããå
´åãTorãã©ã¦ã¶ã¼ã人ã¯ç¢ºå®ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããå©ããã大æµã®å
´åã<mark><a
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Torãã©ã¦ã¶ã¼</a></mark>ãå©ç¨ãã¦ãµã¤ãã®ã¢ãã¬ã¹ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã
ãã§ååã§ããããå³ããæ¤é²ãããå ´åã<mark><a
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">Pluggable
Transport</a></mark>ãªã©æ§ã
ãªè¿åæ¹æ³ãããã¾ãã詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ã<mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\">Torãã©ã¦ã¶ã¼ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ããã¥ã¢ã«</a></mark>ã«<mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\">æ¤é²</a></mark>ã«é¢ããç«
ã調ã¹ã¦ä¸ããã</p>"
+ },
+ "censorship-2": {
+ "id": "#æ¤é²-2",
+ "control": "æ¤é²-2",
+ "title": "ãæ°ã«å
¥ãã®WEBãµã¤ãã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãTorã«ãããããã¯ããã¾ããã",
+ "description": "<p
class=\"mb-3\">ããªãã®æããµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªããã¨ã¯ç³ã訳ããã¾ããï¼ãµã¤ãã¯ãã°ãã°Torã¦ã¼ã¶ã¼ããããã¯ãã¾ããå½¼ãã¯é常ã®Torã¦ã¼ã¶ã¼ã¨èªåãã©ãã£ãã¯ã®éããè¦åãããã¨ãã§ããªãããã§ãããããã¯ãè§£é¤ããµã¤ããåå¾ããã®ã«ãã£ã¨ãé©ããææ®µã¯ãTOAã¦ã¼ã¶ã¼ããµã¤ã管çè
ã«å¯¾ãã¦ç´æ¥çã«ã³ã³ã¿ã¯ããåããã¨ã§ãããã®ãããªããªãã¯ã使ããããããã¾ãã:<br
/>âããï¼ç§ã¯ããªãã®ãµã¤ãxyz.comã«Torãã©ã¦ã¶ã¼ã§ã¢ã¯ã»ã¹ãããã¨ããã®ã
ããã©ãããªãã®ãµã¤ãã¯Torã¦ã¼ã¶ã¼ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã許å¯ãã¦ããªãã¿ãããªãã
ããã®æ±ºå®ã¯åæ¤è¨ãããã¨ããå§ãããããTorã¯ãã©ã¤ãã·ã¼ä¿è·ã¨æ¤é²ã¸ã®å¯¾æã®çºã«ä¸çä¸ã®äººã
ã«ãã£ã¦ä½¿ããã¦ãããã ãTorã¦ã¼ã¶ã¼ããããã¯ãã
ãã¨ã¯ãèªç±ãªã¤ã³ã¿ã¼ããããæãæå§çãªå½ã®äººã
ããé²åºããå®ãããã¹ãã¸ã£ã¼ããªã¹ãã調æ»å¡ãå
é¨åçºè
ãæ´»åå®¶ãåã³ä¾µç¥çãªãµã¼ããã¼ãã£ã®ãã©ããã³ã°ããéãããæ®éã®äººã
ãããããã¯ãã¦ãã¾ããã
ãã©ããããã¸ã¿ã«ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨ã¤ã³ã¿ã¼ãããã®èªç±ãå°éãã¦ãTorã¦ã¼ã¶ã¼ãxyz.comã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããã«ãã¦ã»ããããããã¨ããâ<br
/>éè¡ããã®ä»ã®å³å¯ãªWEBãµã¤ãã®å
´åããã®å°åã®å°ççãªé®ææ
å
±ãè¦ã¾ãããï¼éè¡ãããªããæ®æ®µããå½ããã¢ã¯ã»ã¹ãã¦ãããã¨ãç¥ã£ã¦ããã°ãããªãã®ã¢ã«ã¦ã³ãã¯çªç¶ããã¯ãããã䏿ãããå¯è½æ§ãããã¾ãï¼ãããããªãããªããªã³ãµã¼ãã¹ã«æ¥ç¶ã§ããªãå
´åã¯ã<a
href=\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\">X.onionã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ãã</a>ãåç
§ã
ã¦ãã ããã</p>"
+ },
+ "censorship-3": {
+ "id": "#æ¤é²-3",
+ "control": "æ¤é²-3",
+ "title": "torproject.orgããããã¯ããã¦ããå
´åãã©ã®ããã«Torããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ããï¼",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">ç§ãã¡ã®<mark><a
href=\"https://www.torproject.org\">WEBãµã¤ã</a></a>ããTorããã¦ã³ãã¼ãã§ããªãå
´åãGetTorã«ãã£ã¦Torããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ããGetTor
ã¯ææ°ãã¼ã¸ã§ã³ã® Torãã©ã¦ã¶ã¼
ã¸ã®ãªã³ã¯ãã¡ãã»ã¼ã¸ã§èªåçã«è¿ä¿¡ãããµã¼ãã¹ã§ãããã¡ã¤ã«ã¯
Dropboxï¼Google Drive ããã³ GitHub
ã¨ãã£ããã¾ãã¾ãªæ¤é²ãããå¯è½æ§ãä½ãå
´æã§ãã¹ãããã¦ãã¾ãã </p>"
+ },
+ "censorship-4": {
+ "id": "#æ¤é²-4",
+ "control": "æ¤é²-4",
+ "title":
"Torãã©ã¦ã¶ã¼ã«æ¥ç¶ã§ãã¾ãããç§ã®ãããã¯ã¼ã¯ã¯æ¤é²ããã¦ãã¾ããï¼",
+ "description": "<p
class=\"mb-3\">æ¤é²ããããããã¯ã¼ã¯ã«æ¥ç¶ãã¦ããå¯è½æ§ãããã®ã§ãããªãã¸ã使ã£ã¦è©¦ãã¦ã¿ã¦ä¸ãããããããªãã¸ã¯Torãã©ã¦ã¶ã¼ã«çµã¿è¾¼ã¾ãããããåãã¦Torãã©ã¦ã¶ã¼ãéãæã«è¡¨ç¤ºãããTor
Launcherã¦ã£ã³ãã¦ã«ãããè¨å®ãã鏿ãã¦ä¸ããï¼ããã¦ããã³ããã«å¾ã£ã¦ä¸ããï¼ãä»ã®ããªãã¸ãå¿
è¦ãªããç§ãã¡ã®<mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">ããªãã¸WEBãµã¤ã</a></mark>ããæã«å
¥ãããã¨ãã§ãã¾ãã詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ã<mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Torãã©ã¦ã¶ã¼ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ããã¥ã¢ã«</a></mark>ã«ããªãã¸ã«é¢ããç«
ã調ã¹ã¦ä¸ããã</p>"
+ },
+ "censorship-5": {
+ "id": "#æ¤é²-5",
+ "control": "æ¤é²-5",
+ "title":
"Torã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãããä½ãåé¡ãªã®ãåããã¾ããã",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Torã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãå
´åããTorãã°ãã¯ãªãããã¼ãã«ã³ãã¼ããã鏿è¢ãé¸ãã§ããã°ãã¡ã¢å¸³ãããã¯ããã¥ã¡ã³ããã¡ã¤ã«ã«è²¼ãä»ãã¦ä¸ããã以ä¸ã®è¯ãããã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãè¦ã¤ããã¯ãã§ãï¼</p><h5>ãããããã°ã¨ã©ã¼#1:
ãããã·æ¥ç¶å¤±æ</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29
09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29
09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with
directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to
connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to
xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29
09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..
xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")</code></pre></p><p
class=\"mb-3\">Torãã°ã«ãã®ãããªè¡ãããã°ãSOCKSãããã·ã¨ç¹ãããªãã¨ãããã¨ã§ãããããã¯ã¼ã¯ã«ã¯SOCKSãããã·ãå¿
è¦ãªããè¨å®ã確èªãã¦ä¸ãããSOCKSãããã·ãå¿
è¦ã§ã¯ãªãå ´åããããã¯ããåãããªãå
´åãSOCKSãããã·ç¡ãã§Torã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã¦ã¿ã¦ä¸ããã<p><h5>ãããããã°ã¨ã©ã¼#2:
ã¬ã¼ããªã¬ã¼ã¨æ¥ç¶ã§ããªã</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code>
11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor
network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of
our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE]
Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45
PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discardi
ng this circuit.</code></pre></p><p
class=\"mb-3\">Torãã°ã«ãã®ãããªè¡ãããã°ãTorã¯circuitã®æåã®ãã¼ãã¨æ¥ç¶ã§ããªãã£ãã¨ãããã¨ã§ããæ¤é²ããããããã¯ã¼ã¯ã«æ¥ç¶ãã¦ããå¯è½æ§ãããã¾ããããªãã¸ã使ã£ã¦Torã«ã¢ã¯ã»ã¹ãããåé¡ã解決ã§ããã¯ãã§ãã</p><h5>ãããããã°ã¨ã©ã¼#3:
TLSãã³ãã·ã§ã¤ã¯ã®å¤±æ</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17
19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory
server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%:
Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10;
recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17
19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]
9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read
server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died
in state
connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p
class=\"mb-3\">Torãã°ã«ãã®ãããªè¡ãããã°ãTorããã£ã¬ã¯ããªãªã¼ã½ãªãã£ã¨TLSãã³ãã·ã§ã¤ã¯ãå®äºã§ããªãã£ãã¨ãããã¨ã§ããããªãã¸ã使ã£ã¦Torã«ã¢ã¯ã»ã¹ãããåé¡ã解決ã§ããå¯è½æ§ãããã</p><h5>ãããããã°ã¨ã©ã¼#4:
ã¯ããã¯ã¹ãã¥ã¼</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017
00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017
00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n
19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with
directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with
skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days,
0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires an accurate clock
to work: please check your time, timezone, and date
settings.</code></pre></p><p clas
s=\"mb-3\">Torãã°ã«ãã®ãããªè¡ãããã°ãã·ã¹ãã
ã»ã¯ããã¯ã«ã¯ééã£ãæå»ãè¨å®ããã¾ããã·ã¹ãã
ã»ã¯ããã¯ãæ£ããæå»ã¨ã¿ã¤ã
ã¾ã¼ã³ã«åããã¦ããTorãåèµ·åãã¦ä¸ããã </p>"
+ },
+ "censorship-6": {
+ "id": "#æ¤é²-6",
+ "control": "æ¤é²-6",
+ "title":
"Torãã©ã¦ã¶ã¼ã«æ¥ç¶ã§ãã¾ãããç§ã®ãããã¯ã¼ã¯ã¯æ¤é²ããã¦ãã¾ããï¼",
+ "description": "<p
class=\"mb-3\">æ¤é²ããããããã¯ã¼ã¯ã«æ¥ç¶ãã¦ããå¯è½æ§ãããã®ã§ãããªãã¸ã使ã£ã¦è©¦ãã¦ã¿ã¦ä¸ãããããããªãã¸ã¯Torãã©ã¦ã¶ã¼ã«çµã¿è¾¼ã¾ãããããåãã¦Torãã©ã¦ã¶ã¼ãéãæã«è¡¨ç¤ºãããTor
Launcherã¦ã£ã³ãã¦ã«ãããè¨å®ãã鏿ãã¦ä¸ããï¼ããã¦ããã³ããã«å¾ã£ã¦ä¸ããï¼ãä»ã®ããªãã¸ãå¿
è¦ãªããç§ãã¡ã®<mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">ããªãã¸WEBãµã¤ã</a></mark>ããæã«å
¥ãããã¨ãã§ãã¾ãã詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ã<mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Torãã©ã¦ã¶ã¼ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ããã¥ã¢ã«</a></mark>ã«ããªãã¸ã«é¢ããç«
ã調ã¹ã¦ä¸ããã</p>"
+ }
+
+
+}
diff --git a/nl.json b/nl.json
new file mode 100644
index 000000000..9f96969e7
--- /dev/null
+++ b/nl.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "censorship-1": {
+ "id": "#censuur-1",
+ "control": "censuur-1",
+ "title": "Onze website wordt geblokkeerd door een censor. Kan Tor
Browser gebruikers helpen toegang tot onze website te krijgen?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser kan mensen zeker helpen
toegang te krijgen tot uw website op plaatsen waar deze is geblokkeerd. Meestal
gewoon downloaden van de <mark><a
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor
Browser</a></mark> en dan gebruik het om te navigeren naar de geblokkeerde site
en zal toegang toestaan. Op plaatsen waar sprake is van zware censuur hebben we
een aantal opties voor censuurontwijking beschikbaar, waaronder <mark><a
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">inplugbare
transports</a></mark>. Voor meer informatie, zie de <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\"> Tor Browser Gebruiker
Manual</a></mark> hoofdstuk over <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\">censorship</a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-2": {
+ "id": "#censuur-2",
+ "control": "censuur-2",
+ "title": "Mijn favoriete website blokkeert de toegang via Tor.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Sorry om te horen dat je de website
die je wilde niet kunt bezoeken! Soms blokkeren websites Tor-gebruikers omdat
ze niet het verschil kunnen zien tussen de gemiddelde Tor-gebruiker en
automatisch verkeer. Het beste succes dat we hebben gehad bij het ontgrendelen
van Tor-gebruikers, is ervoor te zorgen dat gebruikers rechtstreeks contact
opnemen met de sitebeheerders. Zoiets zou de slag kunnen slaan: <br /> \"Hallo!
Ik probeerde toegang tot uw site xyz.com te krijgen tijdens het gebruik van Tor
Browser en ontdekte dat u Tor gebruikers geen toegang tot uw site verleent. Ik
dring er bij u op aan om deze beslissing opnieuw te overwegen; gebruikt door
mensen over de hele wereld om hun privacy te beschermen en censuur te
bestrijden. Door Tor-gebruikers te blokkeren, blokkeert u waarschijnlijk mensen
in repressieve landen die een gratis internet willen gebruiken, journalisten en
onderzoekers die zichzelf willen beschermen tegen ontdekking, klokkenluiders
, activisten en gewone mensen die willen opteren voor invasieve tracking door
derden. Stel u ten stelligste voor ten gunste van digitale privacy en
internetvrijheid en geef Tor-gebruikers toegang tot xyz.com. Dank u. \"<br />In
het geval van banken en andere gevoelige websites, is het ook gebruikelijk om
op geografie gebaseerde blokkering te zien (als een bank weet dat u over het
algemeen toegang hebt tot hun services vanuit het ene land en plotseling
verbinding maakt via een uitgaande relais aan de andere kant van de wereld, is
uw account mogelijk vergrendeld Of geschorst). Als u geen verbinding kunt maken
met een onion service, raadpleegt u <a
href=\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\">Ik kan X.onion niet bereiken!
</a></p>"
+ },
+ "censorship-3": {
+ "id": "#censuur-3",
+ "control": "censuur-3",
+ "title": "Hoe kan ik Tor downloaden als het torproject.org is
geblokkeerd?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Als u Tor niet via onze <mark><a
href=\"https://www.torproject.org\">website</a></mark> kunt downloaden, kunt u
via GetTor een exemplaar van Tor aan u laten bezorgen. GetTor is een service
die automatisch reageert op berichten met links naar de nieuwste versie van Tor
Browser, gehost op verschillende locaties die minder vaak worden gecensureerd,
zoals Dropbox, Google Drive en Github.</p>"
+ },
+ "censorship-4": {
+ "id": "#censuur-4",
+ "control": "censuur-4",
+ "title": "Ik kan geen verbinding maken met de Tor-browser, wordt mijn
netwerk gecensureerd?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Mogelijk bevindt u zich op een
gecensureerd netwerk en moet u dus proberen bruggen te gebruiken. Sommige
bruggen zijn ingebouwd in Tor Browser en u kunt die bruggen gebruiken door
\"configure\" te kiezen (gevolgd door de aanwijzingen) in het Tor
Launcher-venster dat verschijnt wanneer u Tor Browser voor de eerste keer
opent. Als u andere bruggen nodig heeft, kunt u ze vinden op onze <mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">Bridges-website</a></mark>.Voor meer
informatie over bruggen, zie de <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\"> Tor
Browser-handleiding</a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-5": {
+ "id": "#censuur-5",
+ "control": "censuur-5",
+ "title": "Ik ondervind problemen bij het verbinding maken met Tor, en
ik vind maar niet wat er fout gaat.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Als u problemen ondervindt bij het
verbinden, selecteert u de optie om \"Tor log naar klembord te kopiëren\".
Plak vervolgens het Tor-log in een tekstbestand of een ander document. U zou
een van deze Vaak voorkomend logfouten moeten zien (kijk naar de volgende
regels in uw Tor-logboek): </p><h5>Vaak voorkomend logboekfout # 1:
Proxy-verbindingsfout</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 09: 23:
40.800 [LET OP] Opening Socks luisteraar op 127.0.0.1 : 9150 \n 2017-10-29 09:
23: 47.900 [LET OP] Bootstrapped 5%: verbinden met directoryserver \n
2017-10-29 09: 23: 47.900 [LETICE] Bootstrap 10%: handshake beëindigen met
directoryserver \n 09-10-09 09: 24: 08.900 [WARN] Proxy-client: kan geen
verbinding maken met xx..xxx..xxx.xx: xxxxx (\"algemene SOCKS-serverstoring\")
\n 09-10-09 09: 24: 08.900 [WARN] Proxy-client: kan geen verbinding maken met
xx..xxx..xxx.xx: xxxxx (\"algemene SOCKS-serverstoring\") \n 09-10-09 09: 24:
08.900 [WARN] Proxy-clie
nt: kan toxx..xxx..xxx.xx: xxxxx niet verbinden (\"algemene
SOCKS-serverstoring\") </code></pre></p><p class=\"mb-3\">Als u dergelijke
lijnen in uw Tor-logboek ziet, is dit betekent dat u geen verbinding kunt maken
met een SOCKS-proxy. Als een SOCKS-proxy vereist is voor uw
netwerkconfiguratie, moet u ervoor zorgen dat u uw proxy-gegevens correct hebt
ingevoerd. Als een SOCKS-proxy niet vereist is, of als u het niet zeker weet,
probeer dan verbinding te maken met het Tor-netwerk zonder een
SOCKS-proxy.<p><h5>Gebruikslog fout # 2: Kan relais niet bereiken</h5><p
class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM .500 [LET OP] Luisteraar
luisterpositie openen op 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [LET OP]
Bootstrapped 80%: Verbinding maken met het Tor-netwerk \n 11/1/2017 21:11:44
PM.300 [WARN] Kan knooppunt voor hop 0 van ons pad niet vinden. Dit circuit
weggooien. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [LET OP] Bootstrap 85%: Handshake
beëindigen met eerste hop \n 11/1/2017 21:11:45 P
M.300 [WARN] Kan knooppunt niet vinden voor hop 0 van ons pad. Dit circuit
verwijderen.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Als u dergelijke lijnen in uw
Tor-logboek ziet, betekent dit dat uw Tor geen verbinding kon maken met het
eerste knooppunt in het Tor-circuit. Dit kan betekenen dat u zich op een
netwerk bevindt dat gecensureerd is. Probeer te verbinden met bruggen, en dat
zou het probleem moeten verhelpen.</p><h5> Algemene logfout # 3: Kan
TLS-handshake niet voltooien</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19: 52:
24.300 [LET OP] Bootstrap 10%: handshake beëindigen met directoryserver \n
13-11-17 19: 53: 49.300 [WARN] Probleem met bootstrappen. Vastgelopen met 10%:
handshake beëindigen met directoryserver. (GEDAAN, GEDAAN, aantal 10;
advieswaarschuwing; host [host] op xxx.xxx.xxx.xx: xxx) \n 13-11-17 19: 53:
49.300 [WARN] 10 verbindingen zijn mislukt: \n 13-11-17 19: 53: 49.300 [WARN] 9
verbindingen stierven in staatshandshaking (TLS) met SSL-status SSLv2 / v3
lezen server
hallo A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19: 53: 49.300 [WARN] 1 verbindingen zijn
overleden in state connect () ing met SSL-staat (No SSL-object)
</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Als u dergelijke lijnen in uw Tor-logboek
ziet, betekent dat Tor een TLS-handshake niet kon voltooien met de
directory-autoriteiten. Het gebruik van bruggen lost dit waarschijnlijk
op.</p><h5>Veel logboekfout # 4: Klok skew</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code>
19.11.2017 00: 04: 47.400 [LET OP] Opening Socks luisteraar op 127.0.0.1:9150
\n 19.11.2017 00: 04: 48.000 [LET OP] Bootstrap 5%: verbinding maken met
directoryserver \n 19.11.2017 00: 04: 48.200 [LET OP] Bootstrap 10%: handshake
beëindigen met directoryserver \n 19.11.2017 00: 04: 48.800 [WARN]
NETINFO-cel ontvangen met scheve tijd (OF: xxx.xx.x.xx: xxxx): het lijkt erop
dat onze klok 1 dag, 0 uur, 1 minuut achterloopt, of die van hen liggen voor de
deur. \n Tor vereist een nauwkeurige klok om te werken: controleer uw tijd-,
tijdzone- en datuminstellin
gen.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Als u lijnen zoals deze in uw
Tor-logboek ziet, betekent dit dat uw systeemklok onjuist is. Zorg ervoor dat
uw klok correct is ingesteld, inclusief de juiste tijdzone. Start dan Tor
opnieuw. </p>"
+ },
+ "censorship-6": {
+ "id": "#censuur-6",
+ "control": "censuur-6",
+ "title": "Ik kan geen verbinding maken met de Tor-browser, wordt mijn
netwerk gecensureerd?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Mogelijk bevindt u zich op een
gecensureerd netwerk en moet u dus proberen bruggen te gebruiken. Sommige
bruggen zijn ingebouwd in Tor Browser en u kunt die bruggen gebruiken door
\"configure\" te kiezen (gevolgd door de aanwijzingen) in het Tor
Launcher-venster dat verschijnt wanneer u Tor Browser voor de eerste keer
opent. Als u andere bruggen nodig heeft, kunt u ze vinden op onze <mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">Bridges-website</a></mark>.Voor meer
informatie over bruggen, zie de <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\"> Tor
Browser-handleiding</a></mark>.</p>"
+ }
+
+
+}
diff --git a/pt_BR.json b/pt_BR.json
new file mode 100644
index 000000000..75c340dd5
--- /dev/null
+++ b/pt_BR.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "censorship-1": {
+ "id": "#censura-1",
+ "control": "censura-1",
+ "title": "Nosso site está bloqueado por um censor. O Navegador Tor
pode ajudar aos usuários a acessar nosso site?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">O Navegador Tor pode certamente
ajudar as pessoas a acessarem seu site em lugares onde ele é bloqueado. Na
maioria das vezes, basta baixar oâ<mark><a
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Navegador
Tor</a></mark> e usá-lo para navegar até o site bloqueado para permitir o
acesso. Em locais onde há uma forte censura, temos várias opções de
contornar a censura disponÃveis, incluindo â<mark><a
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">transportes
plugáveis</a></mark>. Para mais informações, consulte o<mark>Manual do
Usuário do Navegador Tor</a>sobre censura</mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-2": {
+ "id": "#censura-2",
+ "control": "censura-2",
+ "title": "Meu website favorito está bloqueando o acesso via Tor.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\"> Lamentamos saber que você não pode
visitar o website que quer! Ãs vezes, os websites bloqueam os usuários do Tor
porque não sabem a diferença entre o usuário médio e o tráfego
automatizado. Uma estratégia na qual temos obtido sucesso para fazer os
websites desbloquearem os usuários do Tor é fazer com que os próprios
usuários contatem os administradores do site diretamente. Algo assim deve
funcionar: <br /> \"Olá! Eu tentei acessar seu website xyz.com enquanto
utilizando o Tor Browser e descobri que não há permissão de acesso para
usuários do Tor. Eu peço que reconsiderem essa decisão; o Tor é utilizado
por pessoas de todo o mundo que querem proteger sua privacidade e lutar contra
a censura. Ao bloquear os usuários do Tor, vocês estão provavelmente
bloqueando pessoas que querem usar uma internet livre em paÃses opressores,
jornalistas e pesquisadores que querem se proteger, ativistas e pessoas comuns
que querem se livrar d
o rastreamento de terceiros invasivos. Por favor, tomem uma posição forte em
favor da privacidade digital e da liberdade na internet e permitam os usuários
do Tor o acesso ao xyz.com. Obrigado.\" <br />No caso dos bancos, e outros
sensitive websites, é também comum que apareçam bloqueios baseados na
localização geográfica (se um banco sabe que você geralmente acessa seus
serviços de um paÃs, e de repente você está conectando de uma exit relay no
outro lado do mundo, sua conta pode ser trancada ou suspensa). Se você não
consegue se conectar a um onion service, por favor ver <a
href=\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\">Não consigo acessar X.onion!
</a> </p>"
+ },
+ "censorship-3": {
+ "id": "#censura-3",
+ "control": "censura-3",
+ "title": "Como eu baixo Tor caso torproject.org esteja bloqueado?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Se não conseguir fazer o download
usando o <mark><a href=\"https://www.torproject.org\"> website </a></mark>,
você pode obter uma cópia do Tor via GetTor. GetTor é um serviço que
automaticamente responde às mensagens com links para a última versão do
Navegador Tor, hospedado em uma variedade de locais menos propensos a serem
censurados, como Dropbox, Google Drive e GitHub. </p>"
+ },
+ "censorship-4": {
+ "id": "#censura-4",
+ "control": "censura-4",
+ "title": "Eu não consigo conectar ao Tor Browser, a minha rede está
censurada?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Você pode estar em uma rede
censurada e, assim, você deveria tentar usar bridges. Algumas bridges são
construÃdas no Tor Browser e você pode usá-las escolhendo \"configure\" (e
seguir as instruções) na janela Tor Launcher que aparece quando você abre o
Tor Browser pela primeira vez. Se você precisar de outras bridges, você pode
consegui-las em nosso <mark><a href=\"https://bridges.torproject.org/\">Bridges
website </a></mark>. Para mais informações sobre bridges, veja o <a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">manual do Tor
Browser </a><mark>.</mark>"
+ },
+ "censorship-5": {
+ "id": "#censura-5",
+ "control": "censura-5",
+ "title": "Estou tendo problemas para conectar ao Tor e não consigo
descobrir o que está dando errado.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Se estiver tendo problemas ao se
conectar, por favor selecione a opção para \"copiar o log de Tor para a área
de transferências\". Em seguida cole o log do Tor em um arquivo de texto ou
outro documento. Você deverá ver um destes erros de logs comuns (procure as
seguintes linhas no seu log do Tor):<h5>Erro de log comum #1: Falha na conexão
de Proxy</h5><p class=\"mb-3\"><pre>2017-10-29 09:23:40.800 [OBSERVE] Opening
Socks listener on 127.0.0.1:9150\n2017-10-29 09:23:47.900 [OBSERVE]
Bootstrapped 5%: Conectando ao servidor do diretório\n2017-10-29 09:23:47.900
[OBSERVE] Bootstrapped 10%: Concluindo o 'handshake' com o servidor do
diretório\n2017-10-29 09:24:08.900 [AVISO] Cliente: de Proxy: não foi
possÃvel conectar-se à xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server
failure\")\n2017-10-29 09:24:08.900 [AVISO] Cliente: de Proxy: não foi
possÃvel conectar-se à xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server
failure\")\n2017-10-29 09:24:0
8.900 [AVISO] Cliente: de Proxy: não foi possÃvel conectar-se Ã
xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") Se você encontrar
linhas como estas em seu log do Tor, isto significa que falhou em conectar-se
à um SOCKS proxy. Se um SOCKS proxy é obrigatório para a sua configuração
de rede, por favor certifique-se que você digitou seus detalhes de proxy
corretamente. Se um SOCKS proxy não é obrigatório, ou você não está certo
sobre isso, por favor tente conectar-se à rede Tor sem um SOCKS proxy. Erro de
log comum #2: Canât reach guard relays 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [OBSERVE]
Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [OBSERVE]
Bootstrapped 80%: Conectando à rede Tor\n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [AVISO]
Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.\n11/1/2017
21:11:44 PM.500 [OBSERVE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first
hop\n11/1/2017 21:11:45 PM.300 [AVISO] Failed to find node for hop 0 of our
path. Discarding this circuit.If you see lines like these in your Tor log, it
means your Tor failed to connect to the first node in the Tor circuit. This
could mean that youâre on a network thatâs censored. Please try connecting
with bridges, and that should fix the problem.Common log error #3: Failed to
complete TLS handshake 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%:
Finishing handshake with directory server\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem
bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE;
DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at
xxx.xxx.xxx.xx:xxx)\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have
failed:\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking
(TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE\n13-11-17
19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No
SSL object)If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed
to complete a TLS hands
hake with the directory authorities. Using bridges will likely fix this.Common
log error #4: Clock skew 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks
listener on 127.0.0.1:9150\n19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%:
Connecting to directory server\n19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped
10%: Finishing handshake with directory server\n19.11.2017 00:04:48.800 [WARN]
Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our
clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead.\nTor
requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date
settings.If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock
is incorrect. Please make sure your clock is set accurately, including the
correct timezone. Then restart Tor. "
+ },
+ "censorship-6": {
+ "id": "#censura-6",
+ "control": "censura-6",
+ "title": "Eu não consigo me conectar ao Navegador Tor, minha rede
está censurada?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Você deve estar em uma internet
censurada, e por isso você deve tentar usar pontes. Algumas pontes já são
feitas para o Navegador Tor, e você pode usar estas pontes selecionando
\"configurar\" (e seguir os passos) na janela de inicialização do Tor que
aparece quando você abre o Navegador Tor pela primeira vez. Se você precisar
de outras pontes, você pode consegui-las em nosso <mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">website de Pontes</a></mark>. Para
mais informações sobre pontes, veja o <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">manual do
Navegador Tor</a></mark>.</p>"
+ }
+
+
+}
diff --git a/support-censorship.json b/support-censorship.json
new file mode 100644
index 000000000..33c6fc15d
--- /dev/null
+++ b/support-censorship.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "censorship-1": {
+ "id": "#censorship-1",
+ "control": "censorship-1",
+ "title": "Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help
users access our website?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser can certainly help people
access your website in places where it is blocked. Most of the time, simply
downloading the â<mark><a
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor
Browser</a></mark> and then using it to navigate to the blocked site will allow
access. In places where there is heavy censorship we have a number of
censorship circumvention options available, including â<mark><a
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">pluggable
transports</a></mark>. For more information, please see the <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\">âTor Browser User
Manual</a></mark> section on <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\">censorship</a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-2": {
+ "id": "#censorship-2",
+ "control": "censorship-2",
+ "title": "My favorite website is blocking access over Tor.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Sorry to hear that you can't visit
the website you wanted! Sometimes websites will block Tor users because they
can't tell the difference between the average Tor user and automated traffic.
The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting
users to contact the site administrators directly. Something like this might do
the trick:<br />\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor
Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I
urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world
to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are
likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet,
journalists and researchers who want to protect themselves from discovery,
whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive
third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital priv
acy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank
you.\"<br />In the case of banks, and other sensitive websites, it is also
common to see geography-based blocking (if a bank knows you generally access
their services from one country, and suddenly you are connecting from an exit
relay on the other side of the world, your account may be locked or suspended).
If you are unable to connect to an onion service, please see <a
href=\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a></p>"
+ },
+ "censorship-3": {
+ "id": "#censorship-3",
+ "control": "censorship-3",
+ "title": "How do I download Tor if the torproject.org is blocked?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">If you can't download Tor through our
â<mark><a href=\"https://www.torproject.org\">website</a></mark>, you can get
a copy of Tor delivered to you via GetTor. GetTor is a service that
automatically responds to messages with links to the latest version of Tor
Browser, hosted at a variety of locations that are less likely to be censored,
such as Dropbox, Google Drive, and Github.</p>"
+ },
+ "censorship-4": {
+ "id": "#censorship-4",
+ "control": "censorship-4",
+ "title": "I canât connect to Tor Browser, is my network censored?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">You might be on a censored network,
and so you should try using bridges. Some bridges are built in to Tor Browser,
and you can use those bridges by choosing \"configure\" (then following the
prompts) in the Tor Launcher window that pops up when you open Tor Browser for
the first time. If you need other bridges, you can get them at our â<mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">Bridges website</a></mark>. For more
information about bridges, see the <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">âTor Browser
manual</a></mark>.</p>"
+ },
+ "censorship-5": {
+ "id": "#censorship-5",
+ "control": "censorship-5",
+ "title": "I am having trouble connecting to Tor, and I canât figure
out whatâs wrong.",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">If youâre having trouble
connecting, please select the option to âcopy Tor log to clipboard.â Then
paste the Tor log into a text file or other document. You should see one of
these common log errors (look for the following lines in your Tor
log):</p><h5>Common log error #1: Proxy connection failure</h5><p
class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks
listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%:
Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped
10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900
[WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general
SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable
to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect
toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server
failure\")</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like these in
your Tor log, it means you are failing to connect to a SOCKS proxy. If a SOCKS
proxy is required for your network setup, then please make sure youâve
entered your proxy details correctly. If a SOCKS proxy is not required, or
youâre not sure, please try connecting to the Tor network without a SOCKS
proxy.<p><h5>Common log error #2: Canât reach guard relays</h5><p
class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks
listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped
80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed
to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017
21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop
\n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path.
Discarding this circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines
like the
se in your Tor log, it means your Tor failed to connect to the first node in
the Tor circuit. This could mean that youâre on a network thatâs censored.
Please try connecting with bridges, and that should fix the
problem.</p><h5>Common log error #3: Failed to complete TLS handshake</h5><p
class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%:
Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]
Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server.
(DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)
\n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17
19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL
state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]
1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL
object)</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like this in your
Tor log, it means that To
r failed to complete a TLS handshake with the directory authorities. Using
bridges will likely fix this.</p><h5>Common log error #4: Clock skew</h5><p
class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks
listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%:
Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped
10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800
[WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems
that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is
ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time,
timezone, and date settings.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines
like this in your Tor log, it means your system clock is incorrect. Please make
sure your clock is set accurately, including the correct timezone. Then restart
Tor. </p>"
+ },
+ "censorship-6": {
+ "id": "#censorship-6",
+ "control": "censorship-6",
+ "title": "I canât connect to Tor Browser, is my network censored?",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">You might be on a censored network,
and so you should try using bridges. Some bridges are built in to Tor Browser,
and you can use those bridges by choosing \"configure\" (then following the
prompts) in the Tor Launcher window that pops up when you open Tor Browser for
the first time. If you need other bridges, you can get them at our â<mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">Bridges website</a></mark>. For more
information about bridges, see the <mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">âTor Browser
manual</a></mark>.</p>"
+ }
+
+
+}
diff --git a/zh_CN.json b/zh_CN.json
new file mode 100644
index 000000000..69f34533c
--- /dev/null
+++ b/zh_CN.json
@@ -0,0 +1,40 @@
+{
+ "censorship-1": {
+ "id": "#审æ¥-1",
+ "control": "审æ¥-1",
+ "title": "æçç½ç«è¢«å®¡æ¥æºæå±è½äºï¼Tor Browser
è½å¸®å©ç¨æ·è®¿é®æçç½ç«åï¼",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser
å½ç¶å¯ä»¥å¸®å©äººä»¬å¨ç½ç»å审æ¥çå°åºè®¿é®è¢«å±è½çç½ç«ã大夿°æ¶ååªéè¦ä¸è½½<mark><a
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor Browser
</a></mark>并使ç¨å®è¿è¡æµè§å³å¯ãå¨ç½ç»å®¡æ¥åå严æ
¼çå°åºï¼æä»¬è¿æä¾äºè®¸å¤è§é¿æªæ½ï¼ä¾å¦<mark><a
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en\">pluggable
transports</a></mark>ã请åé
<mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/\">Tor Browser
ç¨æ·æå</a></mark>ç<mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention.html\">审æ¥</a></mark>ç«
è以è·å¾æ´å¤ä¿¡æ¯ã</p>"
+ },
+ "censorship-2": {
+ "id": "#审æ¥-2",
+ "control": "审æ¥-2",
+ "title": "ææç±çç½ç«å±è½æ¥èª Tor ç访é®ã",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">ä¸è½è®¿é®ä½
æ³è¦çç½ç«çæ¯éæ¾å¢ï¼æäºç½ç«å±è½äº Tor å 为ä»ä»¬æ
æ³åè¾¨åºæ®é Tor ç¨æ·åæºå¨äººçåºå«ãæ
¹æ®è¿å»çç»éªï¼æ³è¦è®©ç½ç«è§£å°æ¥èª Tor
çè®¿é®æææçæ¹æ³æ¯ç±ç¨æ·ç´æ¥èç³»ç½ç«ç®¡çåãä¹è®¸è¿æ
·çæ¶æ¯å°±å¯ä»¥æåï¼<br />âå¨ï¼å¨ç¨ Tor Browser çæ¶ååç°ä½
çç½ç« xyz.com ä¸å
许æ¥èª Tor ç访é®ï¼å¸æä½
å¯ä»¥éæ°èèè¿ä¸ªå³å®ãå
¨çåå°å¾å¤äººé½å¨ä½¿ç¨ Tor
æ¥ä¿æ¤éç§å对æå®¡æ¥ï¼å±è½ Tor çåæ¶ä½
ä¹å±è½äºå¼ºæå½å®¶ä¸æ³èªç±è®¿é®äºèç½çç¨æ·ãéè¦éèèªå·±çè®°è
忣䏾è
ãæ³èº²é¿ç½ç»è·è¸ªçç ç©¶è
åæ®éç¨æ·ã请ç«å¨æ¯æå¨çº¿éç§åç½ç»èªç±çç«åºä¸ï¼å
许 Tor ç¨æ·è®¿é® xyz.comï¼è°¢è°¢ï¼â<br
/>å¦å¤ï¼é¶è¡è¿ç±»æ¯è¾ææçç½ç«ç»å¸¸è¿è¡å°åºèå´çå±è½ã妿ä½
å¹³æ¶åªå¨æä¸ªç¹å®çå½å®¶ä½¿ç¨ä»ä»¬çæå¡ï¼ä»ä½äº
å
¶ä»å½å®¶çåºå£èç¹è¿è¡è®¿é®æ¶ä½
çè´¦å·å¯è½å°±ä¼è¢«å»ç»ã妿 æ³è¿æ¥ onion æå¡ï¼è¯·åé
<a
href=\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\">æ æ³è¿æ¥ x.onionï¼</a></p>"
+ },
+ "censorship-3": {
+ "id": "#审æ¥-3",
+ "control": "审æ¥-3",
+ "title": "torproject.org 被å±è½äºï¼æä¹ä¸è½½ Torï¼",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">å¦ææ æ³éè¿æä»¬ç<mark><a
href=\"https://www.torproject.org\">ç½ç«</a></mark>ä¸è½½ Torï¼ä½
å¯ä»¥éè¿ GetTor è·å TorãGetTor ä¼èªå¨åéä¸è½½ Tor Browser
ææ°çæ¬ç龿¥ï¼ç± DropboxãGoogle DriveãGitHub
çæ´é¾åå°å®¡æ¥çç½ç«è¿è¡ååã</p>"
+ },
+ "censorship-4": {
+ "id": "#审æ¥-4",
+ "control": "审æ¥-4",
+ "title": "æ æ³è¿æ¥ Torï¼æçç½ç»è¢«å®¡æ¥äºåï¼",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">ä½
å¯è½å¨ä½¿ç¨å审æ¥çç½ç»ï¼è¯·å°è¯ç½æ¡¥æ¥è¿è¡åºå¯¹ãTor
Browser ä¸å
ç½®äºä¸äºç½æ¡¥ï¼ä½ å¯ä»¥å¨ Tor Browser
馿¬¡å¯å¨æ¶å¼¹åºç Tor Launcher
çªå£ä¸éæ©â设置âï¼ç¶åè·éæç¤ºï¼æ¥å¯ç¨ã妿éè¦å
¶ä»ç½æ¡¥ï¼æä»¬ç<mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">ç½æ¡¥ç«ç¹</a></mark>å¯ä»¥æä¾å®ä»¬ãå
³äºç½æ¡¥çæ´å¤ä¿¡æ¯è¯·åé
<mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser
ç¨æ·æå</a></mark>ã</p>"
+ },
+ "censorship-5": {
+ "id": "#审æ¥-5",
+ "control": "审æ¥-5",
+ "title": "æ æ³è¿æ¥å°
Torï¼ä½æä¸ç¥éåçäºä»ä¹ä»ä¹é误ã",
+ "description": "<p
class=\"mb-3\">妿æ¨çè¿æ¥åºç°é®é¢ï¼è¯·éæ©âå¤å¶Toræ¥å¿å°åªè´´æ¿âé项ãç¶åç²è´´Toræ¥å¿å°ææ¬æä»¶æè
å
¶ä»ææ¡£æ
¼å¼ãæ¨åºè¯¥è½å¤å¨ç²è´´çToræ¥å¿ä¸åç°è¿äºå¸¸è§é®é¢ï¼è¯·å¨Toræ¥å¿é寻æ¾å¦ä¸æç¤ºçé误ï¼:</p><h5>
常è§é误#1: 代çè¿æ¥å¤±è´¥</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code>
2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory
server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing
handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client:
unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")
\n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to
xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29
09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx
(\"general SOCKS server
failure\")</code></pre></p><p class=\"mb-3\">
妿æ¨çè§è¿äºæç¤ºåºç°å¨æ¨çæ¥å¿éé¢ï¼è¿æå³çæ¨è¿æ¥SOCKS代ç失败äºã妿æ¨çç³»ç»è®¾ç½®éè¦ä¸ä¸ªSOCKS代ç,
请ä¿è¯æ¨æ£ç¡®çè¾å
¥äºå
³äºè¿ä¸ªä»£ççé
ç½®ã
妿æ¨çç³»ç»ä¸éè¦ä»£çï¼æè
æ¨ä¸æ¢è¯å®ï¼è¯·å°è¯ç´æ¥è¿æ¥Torç½ç»ã<p><h5>常è§é误 #2: æ
æ³è¿æ¥å°ä¸ç»§</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500
[NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300
[NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44
PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this
circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing
handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find
node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.</code></pre></p><p
class=\"mb-3\">妿æ¨çè§è¿äºæç¤ºåºç°å¨æ¨çæ¥å¿éé¢ï¼è¿æå³çæ
¨çTorè¿æ¥
Torç½ç»ä¸ç第ä¸ä¸ªèç¹å¤±è´¥äºãè¿å¯è½æå³çæ¨å¤äºè¢«ç管çç½ç»ä¹ä¸ã请å°è¯éè¿ç½æ¡¥è¿æ¥ï¼è¿åºè¯¥è½è§£å³æ¨çé®é¢ã</p><h5>å¸¸è§æ¥å¿é误#3:
TLSæ¡æå¤±è´¥</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300
[NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing
handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn;
host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10
connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in
state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in
HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state
connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p
class=\"mb-3\">妿æ¨çè§è¿äºæç¤ºåºç°å¨æ¨çæ¥å¿éé¢ï¼è¿æå³çTor
ä¸ä¸ç»§ç®å½æä¾æå¡å¨çTLSæ¡æå¤±è´¥äºã
使ç¨ç½æ¡¥åºè¯¥è½è§£å³è¿ä¸ªé®é¢</p><h5> 常è§é误#4:
æ¶é´è®¾ç½®é误</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400
[NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000
[NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017
00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory
server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time
(OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1
minutes, or that theirs is ahead.
\nToréè¦ä¸ä¸ªåç¡®çæ¶é´æ¥ç»´æå®çè¿ä½ãè¯·æ£æ¥æ¨çæ¶é´ï¼æ¶åºä»¥åæ¥æè®¾ç½®ã</code></pre></p><p
class=\"mb-3\">妿æ¨çè§è¿äºæç¤ºåºç°å¨æ¨çæ¥å¿éé¢ï¼è¿æå³çæ¨çç³»ç»æ¶é´è®¾ç½®é误ã请确认æ¨çæ¶é´è®¾ç½®æ¯æ£ç¡®çï¼å
æ¬æ£ç¡®çæ¶åºãç¶åéæ°å¯å¨Torã </p>"
+ },
+ "censorship-6": {
+ "id": "#审æ¥-6",
+ "control": "审æ¥-6",
+ "title": "æ æ³è¿æ¥ Torï¼æçç½ç»è¢«å®¡æ¥äºåï¼",
+ "description": "<p class=\"mb-3\">ä½
å¯è½å¨ä½¿ç¨å审æ¥çç½ç»ï¼è¯·å°è¯ç½æ¡¥æ¥è¿è¡åºå¯¹ãTor
Browser ä¸å
ç½®äºä¸äºç½æ¡¥ï¼ä½ å¯ä»¥å¨ Tor Browser
馿¬¡å¯å¨æ¶å¼¹åºç Tor Launcher
çªå£ä¸éæ©â设置âï¼ç¶åè·éæç¤ºï¼æ¥å¯ç¨ã妿éè¦å
¶ä»ç½æ¡¥ï¼æä»¬ç<mark><a
href=\"https://bridges.torproject.org/\">ç½æ¡¥ç«ç¹</a></mark>å¯ä»¥æä¾å®ä»¬ãå
³äºç½æ¡¥çæ´å¤ä¿¡æ¯è¯·åé
<mark><a
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser
ç¨æ·æå</a></mark>ã</p>"
+ }
+
+
+}
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits