commit 78001e61af52485ecfa20e6fe6a34f705ee3d91c
Author: Georg Koppen <[email protected]>
Date: Sat Jun 23 08:53:30 2018 +0000
Version bump and translation update
---
src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd | 6 +++---
src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties | 28 ++++++++++++++--------------
src/install.rdf | 2 +-
3 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
index b0b6e52..e528c95 100644
--- a/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
@@ -52,11 +52,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Ãrea de
Transferência">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda de Proxy">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting
through a company, school, or university network. If you are not sure how
to answer this question, look at the Internet settings in another browser or
check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "é necessário um proxy local quando ligar
através de uma rede de empresa, escolar ou universitária. Se não tiver a
certeza de como responder a esta questão, verifique as definições da
Internet em outro navegador ou verifique as definições de rede do seu sistema
para ver se é necessário um proxy.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Retransmissão de Ponte">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it
more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of
bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look
like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to
block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If
you are unsure about which bridges work in your country, visit
torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "As pontes são retransmissões não listadas
que dificultam o bloqueio de ligações à Rede Tor. Cada tipo de ponte utiliza
um método diferente para evitar a censura. Os "obfs" fazem com que o
seu tráfego pareça um ruÃdo aleatório, e os pacÃficos fazem com que o seu
tráfego pareça que está a ligar-se ao serviço, em vez ao Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por causa de como certos paÃses tentam
bloquear o Tor, certas pontes funcionam em certos paÃses, mas não em outros.
Se não tiver a certeza sobre quais as pontes que funcionam no seu paÃs,
visite torproject.org/about/contact.htmupport">
<!-- Progress -->
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, aguarde, enquanto nós
estabelecemos uma ligação à rede Tor.  Isto pode demorar alguns
minutos.">
diff --git a/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
b/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
index d90dca4..dd89633 100644
--- a/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
@@ -4,7 +4,7 @@
torlauncher.error_title=Tor Launcher
torlauncher.tor_exited_during_startup=O Tor fechou-se durante o arranque. Isto
pode ter acontecido devido a erro no seu ficheiro torrc, um erro no Tor ou
outro programa no seu sistema, ou falha de hardware. Até que corrija o
problema em causa reinicie o Tor, o Tor Browser não irá iniciar.
-torlauncher.tor_exited=O Tor encerrou inesperadamente. Isto pode ter
acontecido devido a erro dentro do Tor, outro programa no seu sistema ou falha
de hardware. Até que reinicie o Tor, o Tor Browser não irá poder aceder a
quaisquer sÃtios da Web. Se o problema persistir, por favor, envie uma cópia
do Registo de Eventos do seu Tor para a equipa de suporte.
+torlauncher.tor_exited=O Tor fechou.se inesperadamente. Isto pode ter
acontecido devido a erro dentro do Tor, outro programa no seu sistema ou falha
de hardware. Até que reinicie o Tor, o Tor Browser não irá poder aceder a
quaisquer sÃtios da Web. Se o problema persistir, por favor, envie uma cópia
do Registo de Eventos do seu Tor para a equipa de suporte.
torlauncher.tor_exited2=Ao reiniciar o Tor não irá fechar os separadores do
seu navegador.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Não foi possÃvel ligar à porta de
controlo do Tor.
torlauncher.tor_failed_to_start=O Tor não foi iniciado.
@@ -15,7 +15,7 @@ torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S falhou (%2$S).
torlauncher.unable_to_start_tor=Não é possÃvel iniciar o Tor.\n\n %S
torlauncher.tor_missing=O executável do Tor está em falta.
torlauncher.torrc_missing=O ficheiro torc está em falta e não foi possÃvel
criá-lo.
-torlauncher.datadir_missing=A diretoria de dados Tor não existe e não foi
possÃvel criá-la.
+torlauncher.datadir_missing=A diretoria de dados do Tor não existe e não foi
possÃvel criá-la.
torlauncher.password_hash_missing=Não foi possÃvel obter a palavra-passe
"hashed".
torlauncher.failed_to_get_settings=Não é possÃvel obter as configurações
do Tor\n\n %S
@@ -26,20 +26,20 @@ torlauncher.error_proxy_addr_missing=Deve especificar
ambos, um endereço de IP
torlauncher.error_proxy_type_missing=Deve selecionar o tipo de proxy.
torlauncher.error_bridges_missing=Deve especificar uma ou mais pontes.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Deve selecionar o tipo de
transporte para as pontes fornecidas
-torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Please request a bridge.
+torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Por favor, solicite uma ponte.
torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Não estão disponÃveis as pontes
fornecidas que têm o tipo de transporte %S. Por favor, ajuste as suas
configurações.
torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(funciona na China)
torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(funciona na China)
-torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridgeâ¦
-torlauncher.request_a_new_bridge=Request a New Bridgeâ¦
-torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
-torlauncher.captcha_prompt=Solve the CAPTCHA to request a bridge.
-torlauncher.bad_captcha_solution=The solution is not correct. Please try again.
-torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
-torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed
to obtain bridges.
-torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
+torlauncher.request_a_bridge=Solicite uma Ponte...
+torlauncher.request_a_new_bridge=Solicite uma Nova Ponte...
+torlauncher.contacting_bridgedb=A contactar BridgeDB. Por favor, aguarde.
+torlauncher.captcha_prompt=Resolva o CAPTCHA para solicitar uma ponte.
+torlauncher.bad_captcha_solution=A solução não está correta. Por favor,
tente novamente.
+torlauncher.unable_to_get_bridge=Não é possÃvel obter uma ponte de
BridgeDB.\n\n%S
+torlauncher.no_meek=Este navegador não está configurado para "meek", que é
necessário para obter as pontes.
+torlauncher.no_bridges_available=De momento, não estão disponÃveis pontes.
Desculpe.
torlauncher.connect=Ligar
torlauncher.restart_tor=Reiniciar o Tor
@@ -73,6 +73,6 @@ torlauncher.bootstrapWarning.noroute=sem rota para o
hospedeiro
torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=Erro de leitura/gravação
torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=transporte de ligação em falta
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=The connection to the server was lost.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the
server.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to
the proxy.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=A ligação para o servidor foi
perdida.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Não foi possÃvel ligar ao
servidor.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Não foi possÃvel
ligar ao proxy.
diff --git a/src/install.rdf b/src/install.rdf
index 011ab5b..5a31473 100644
--- a/src/install.rdf
+++ b/src/install.rdf
@@ -7,7 +7,7 @@
<em:creator>The Tor Project, Inc.</em:creator>
<em:contributor>Pearl Crescent, LLC</em:contributor>
<em:id>[email protected]</em:id>
- <em:version>0.2.16</em:version>
+ <em:version>0.2.16.1</em:version>
<em:multiprocessCompatible>true</em:multiprocessCompatible>
<em:homepageURL>https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html</em:homepageURL>
<em:updateURL>data:text/plain,</em:updateURL>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits