commit 051c0d5c079bf52903fc25e613311a46e07c5618
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Jul 3 15:16:50 2018 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ar.po | 15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index 0572221a7..11782ee59 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # ButterflyOfFire, 2018
 # 0xidz <[email protected]>, 2014
 # lamine Kacimi <[email protected]>, 2015
+# Khaled Hosny <[email protected]>, 2018
 # Matt Santy <[email protected]>, 2013
 # stayanonymous, 2015
 # Mohammed ALDOUB <[email protected]>, 2013
@@ -27,8 +28,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-27 01:50+0000\n"
-"Last-Translator: abidin toumi <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-03 14:27+0000\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "تور جاهز للإقلاع"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "يمكنك الأن تصفح الأنترنت."
+msgstr "يمكنك الآن تصفح الإنترنت."
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
 #, python-format
@@ -59,7 +60,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>ساعدنا لإصلاح المشكلة!</h1>\n<p>اقرأ <a 
href=\"%s\">الإرشادات الخاصة بالتبليغ عن 
الأخطاء</a>.</p>\n<p><strong>لحماية خصوصيتك، قم 
بتعبئة البيانات المطلوبة فقط 
لاغير!\n<strong></p>\n<h2>توضيح حول تزويدنا بعنوان 
بريدك الالكتروني</h2>\n<p>\nسنقوم باستخدام 
بريدك الالكتروني للتواصل معك من أجل 
استيضاح المشكلة بشكل أفضل، وهو مطلوب لأغلب 
تقارير الأخطاء حيث أنه من غير الممكن متابعة 
تقارير الأخطاء التي ترسل من دون أية معلومات 
اتصال.\nمن ناحية أخرى، يجب التنويه بأن تضمين 
البريد الالكتروني يسمح لبعض الجهات تأكيد 
استخدامك لـ تيلز، كمزود خدمة البريد 
الالكتروني أو مزود خدمة الانتر
 نت على سبيل المثال. \n</p>\n\n"
+msgstr "<h1>ساعدنا لإصلاح المشكلة!</h1>\n<p>اقرأ <a 
href=\"%s\">الإرشادات الخاصة بالتبليغ عن 
الأخطاء</a>.</p>\n<p><strong>لحماية خصوصيتك، املأ 
البيانات المطلوبة فقط لا 
غير!</strong></p>\n<h2>توضيح حول إعطائنا عنوان 
بريدك الإلكتروني</h2>\n<p>\nسنستخدم بريدك 
الإلكتروني للتواصل معك لاستيضاح المشكلة 
بشكل أفضل، وهو مطلوب لأغلب تقارير الأخطاء 
حيث أنه من غير الممكن متابعة تقارير الأخطاء 
التي ترسل من دون أية معلومات اتصال.\nمن 
ناحية أخرى، يجب التنويه بأن تضمين البريد 
الإلكتروني يسمح للمتنصتين، كمزود خدمة 
البريد الإلكتروني أو مزود خدمة الإنترنت، 
التأكد من استخدامك لـتيلز . \n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -88,11 +89,11 @@ msgstr "_Exit"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:75
 msgid "Restart"
-msgstr "إعادة تشغيل"
+msgstr "أعد التشغيل"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:78
 msgid "Lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "أوصد الشاشة"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:81
 msgid "Power Off"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "غير متاح"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:170
 msgid "Your additional software installation failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تنصيب البرمجيات الإضافية"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:171
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to