commit d8f3328213a5be723dc90d1dd63a24a8f1c12688
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jul 12 12:19:01 2018 +0000

    Update translations for support-connecting
---
 sq.json | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/sq.json b/sq.json
index 0ac68210d..0b6215de9 100644
--- a/sq.json
+++ b/sq.json
@@ -3,7 +3,7 @@
        "id": "#po lidhet-1",
        "control": "po lidhet-1",
        "title": "Tor browser nuk po lidhet,por nuk duket sikur një problem me 
censurë",
-       "description": "një nga problemet më të zakonshme që shkaktojnë 
gabime lidhjeje në Tor Browser është një orë e gabuar e sistemit.Ju lutemi 
sigurohuni që ora juaj e sistemit dhe zona e kohës  janë të vendosura me 
saktësi.Nëse kjo nuk jua ndreq problemin,shikoni faqen e Troubleshooting në 
manualin e Tor Browser."
+       "description": "<p class=\"mb-3\">një nga problemet më të zakonshme 
që shkaktojnë gabime lidhjeje në Tor Browser është një orë e gabuar e 
sistemit.Ju lutemi sigurohuni që ora juaj e sistemit dhe zona e kohës  janë 
të vendosura me saktësi.Nëse kjo nuk jua ndreq problemin,shikoni faqen e 
Troubleshooting në<mark><a 
href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\";> manualin e Tor 
Browser</a></mark>.</p>"
     },
     "connecting-2": {
        "id": "#po lidhet-2",
@@ -15,6 +15,6 @@
        "id": "#po lidhet-3",
        "control": "po lidhet-3",
        "title": "Unë nuk mund ta arrij X.onion!",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">If you cannot reach the onion service 
you desire, make sure that you have entered the 16-character onion address 
correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to reach 
the site. If you are still unable to connect to the onion service, please try 
again later. There may be a temporary connection issue, or the site operators 
may have allowed it to go offline without warning.</p><p class=\"mb-3\">You can 
also ensure that you're able to access other onion services by connecting to <a 
href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\";>DuckDuckGo</a>'s ​Onion Service.</p>"
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Nëse ju nuk mund ta arrini onion 
servisin që dëshironi,Sigurohuni që keni shënuar addresën 16-karakter 
onion saktësisht:madje edhe një gabim i vogël do ta ndaloj Tor Browserin ta 
arrij atë faqe.Nëse ju ende nuk mund të lidheni në servisin onion,ju lutemi 
provoni më vonë.Këtu mun të ketë një problem i përkohshëm lidhjeje,ose  
operatorët e faqes mund të kenë pranuar ta dërgojnë faqen jashtë linje pa 
lajmërim.</p><p class=\"mb-3\">Gjithashtu,ju mund të siguroheni se keni akses 
në serviset e tjera onion duke u lidhur në onion servisin</p>e <a 
href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\";>DuckDuckGo-së</a>."
     }
 }

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to