commit 3b0d671abec2704b492d053cb4626236f61e6a6a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Aug 22 22:20:31 2018 +0000
Update translations for torcheck
---
mr/torcheck.po | 17 +++++++++--------
tr/torcheck.po | 28 ++++++++++++++--------------
2 files changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/mr/torcheck.po b/mr/torcheck.po
index 3b90b3165..2b1f55b6f 100644
--- a/mr/torcheck.po
+++ b/mr/torcheck.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# Chetan Jain <[email protected]>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Marathi
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-20 06:33+0000\n"
+"Last-Translator: Chetan Jain <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Marathi
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,24 +18,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤¨à¤à¤¦à¤¨. हा बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° à¤à¥à¤°
वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¥à¤²à¤¾
à¤à¤¹à¥."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ पहा <a
href=\"https://www.torproject.org/\">à¤à¥à¤° वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤</a>
सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ à¤à¥à¤°à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤
à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤¦à¤² à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥
à¤à¤ªà¤£ à¤
नामिà¤à¤ªà¤£à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤¨à¥à¤ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤
à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¤à¤¾ मà¥à¤à¤³à¥ à¤à¤¹à¤¾à¤¤"
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤°à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤
सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥"
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
"here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡
पà¥à¤·à¥à¤ ावर à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠयà¥à¤¥à¥
à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥à¤·à¤®à¤¸à¥à¤µ. à¤à¤ªà¤£ à¤à¥à¤° वापरत
नाहà¥"
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
diff --git a/tr/torcheck.po b/tr/torcheck.po
index fe5f9ecd7..52027041b 100644
--- a/tr/torcheck.po
+++ b/tr/torcheck.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-22 04:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-12 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Tebrikler. Bu tarayıcı Tor kullanmak üzere yapılandırıldı."
+msgstr "Tebrikler. Bu tarayıcı Tor kullanımına uygun olarak
yapılandırılmıÅ."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Lütfen Tor'u güvenli olarak kullanmak hakkında daha ayrıntılı
bilgi almak için <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesine</a>
bakın. Artık İnternet'te anonim olarak özgürce dolaÅabilirsiniz."
+msgstr "Tor aÄını güvenli olarak kullanmak hakkında ayrıntılı bilgi
almak için <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesine</a>
bakabilirsiniz. Artık İnternet üzerinde anonim olarak özgürce
dolaÅabilirsiniz."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
msgstr "Tor Browser için bir güvenlik güncellemesi yayınlanmıÅ."
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "EÄer bir Tor istemcisi kullanmayı düÅünüyorsanız, lütfen <a
href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesine</a> ve özellikle <a
href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">kendi Tor istemcinizi
yapılandırma yönergelerine</a> bakın."
+msgstr "Bir Tor istemcisi kullanmayı düÅünüyorsanız, lütfen <a
href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesine</a> ve özellikle <a
href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">kendi Tor istemcinizi
yapılandırma yönergelerine</a> bakın."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Ãzgünüz, sorgunuz baÅarısız ya da beklenmeyen bir yanıt
alındı."
@@ -63,16 +63,16 @@ msgid ""
msgstr "Geçici bir hizmet kesintisi kaynak IP adresinizin bir <a
href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> noktası olup olmadıÄını
belirlememizi engelliyor."
msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "IP adresinizin görünümü: "
+msgstr "Görüntülenecek IP Adresiniz: "
msgid "Are you using Tor?"
msgstr "Tor kullanıyor musunuz?"
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Bu sayfa ayrıca Åu dillerde de kullanılabilir:"
+msgstr "Bu sayfa Åu dillerde de görüntülenebilir:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Bu çıkıŠaktarıcısı hakkında daha fazla bilgi için:"
+msgstr "Bu çıkıŠaktarıcısı hakkında ayrıntılı bilgi almak için:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
msgstr "Tor Projesi, ABD 501(c)(3) kapsamında çevrimiçi gizlilik ve
anonimlik üzerine araÅtırma, geliÅtirme ve eÄitim çalıÅmaları yapan ve
kar amacı gütmeyen bir kuruluÅtur."
msgid "Learn More »"
-msgstr "Ayrıntılı Bilgi »"
+msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın »"
msgid "Go"
msgstr "Git"
@@ -92,22 +92,22 @@ msgid "Donate to Support Tor"
msgstr "Tor'a BaÄıŠYaparak Destek Olun"
msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Tor Soru-Yanıt Sitesi"
+msgstr "Tor SSS Sitesi"
msgid "Volunteer"
-msgstr "Gönüllü"
+msgstr "Gönüllüler"
msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript etkinleÅtirildi."
+msgstr "JavaScript etkinleÅtirilmiÅ."
msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript devre dıÅı bırakıldı."
+msgstr "JavaScript devre dıÅı bırakılmıÅ."
msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
msgstr "Ancak bu, Tor Browser gibi görünmüyor."
msgid "Run a Relay"
-msgstr "Bir Aktarıcı ÃalıÅtır"
+msgstr "Bir Aktarıcı İÅletmek"
msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Anonim Kal"
+msgstr "Anonim Kalın"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits