commit 4aa70d17bfdc38bbdb88bc83e44eb7efebde738b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Apr 22 19:45:05 2012 +0000
Update translations for orbot
---
values-pl/strings.xml | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/values-pl/strings.xml b/values-pl/strings.xml
index 321e050..ba4e74b 100644
--- a/values-pl/strings.xml
+++ b/values-pl/strings.xml
@@ -133,12 +133,12 @@
<string name="status">Status</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Setting up full
transparent proxying...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Setting up
app-based transparent proxying...</string>
- <string name="transparent_proxying_enabled">Transparent proxying
ENABLED</string>
- <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy enabled for
Tethering!</string>
- <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">WARNING: error
starting transparent proxying!</string>
- <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy rules cleared</string>
- <string name="couldn_t_start_tor_process_">Couldn\'t start Tor process:
</string>
- <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy is running on port:
</string>
+ <string name="transparent_proxying_enabled">Transparentne proxy
WÅÄCZONE</string>
+ <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy podÅÄ
czone do
modemu!</string>
+ <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">OSTRZEŻENIE:
bÅÄ
d w uruchamianiu transparentnego proxy!</string>
+ <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy dziaÅa czysto</string>
+ <string name="couldn_t_start_tor_process_">Nie można byÅo zainicjowaÄ
procesu Tora:</string>
+ <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy dziaÅa na
porcie:</string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Setting up
port-based transparent proxying...</string>
<string name="bridge_error">BÅÄ
d mostka</string>
<string name="bridge_requires_ip">In order to use the bridge feature, you
must enter at least one bridge IP address.</string>
@@ -147,7 +147,7 @@
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Your
ReachableAddresses settings caused an exception!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Your relay settings
caused an exception!</string>
<string name="exit_nodes">WÄzÅy WyjÅciowe</string>
- <string
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingerprints,
nicks, countries and addresses for the last hop</string>
+ <string
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingerprinty,
nicki, paÅstaw i adresy na ostatni skok</string>
<string name="enter_exit_nodes">Wpisz wÄzÅy wyjÅciowe.</string>
<string name="exclude_nodes">Wyklucz wÄzÅy</string>
<string
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Fingerprinty,
nicki, paÅstwa i andresy do wykluczenia.</string>
@@ -169,18 +169,18 @@
<string name="enter_or_port">Wpisz port OR</string>
<string name="relay_nickname">Nickname przekaźnika</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Nickname Twojego przekaźnika
Tora</string>
- <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Enter a custom relay
nickname</string>
+ <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Wpisz standardowÄ
nazwÄ
przekaźnika</string>
<string name="reachable_addresses">OsiÄ
galne adresy:</string>
<string
name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Run as a
client behind a firewall with restrictive policies</string>
<string name="reachable_ports">OsiÄ
galne porty</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Ports reachable
behind a restrictive firewall</string>
<string name="enter_ports">Wpisz porty</string>
<string name="enable_hidden_services">WÅÄ
cz Ukryte Serwisy</string>
- <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">run servers
accessible via the Tor network</string>
- <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">enter localhost
ports for hidden services</string>
+ <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">wÅÄ
cz serwisy
dostÄpne przez SieÄ Tor</string>
+ <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">wpisz porty
localhosta dla ukrytych serwisów</string>
<string name="hidden_service_ports">Porty Ukrytych Serwisów</string>
- <string
name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">the
addressable name for your hidden service (generated automatically)</string>
- <string
name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">enable debug
log to output (must use adb or aLogCat to view)</string>
+ <string
name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">adresowana
nazwa dla Twojego ukrytego serwisu (generowana automatycznie)</string>
+ <string
name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">wÅÄ
cz
zdebugowany log do wydajnoÅci (musisz używaÄ adb lub aLogCat, by go
zobaczyÄ)</string>
<string name="project_home">Strony domowe projektu:</string>
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/androidâ
\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
<string name="the_tor_license">Licencja Tora.</string>
@@ -198,8 +198,8 @@
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">uniemożliw czytanie nazw
ukrytych serwisów</string>
<string name="unable_to_start_tor">Nie można wystartowaÄ aplikacji
Tor:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Użyj domyÅlnie Iptables</string>
- <string name="pref_use_sys_iptables_summary">use the built-in iptables
binary instead of the one bundled with Orbot</string>
- <string name="error_installing_binares">The Tor binaries were not able to be
installed or upgraded.</string>
+ <string name="pref_use_sys_iptables_summary">użyj wbudowanych plików
binarnych iptables zamiast tych w pakiecie z Orbotem</string>
+ <string name="error_installing_binares">Pliki binarne Tora nie zostaÅy
zainstalowane lub uaktualnione.</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Zawsze trzymaj ikonÄ w
Toolbarze gdy Orbot jest poÅÄ
czony</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Powiadomienia zawsze
aktywne</string>
<string name="notification_using_bridges">Mostki wÅÄ
czone!</string>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits