commit 2ba7a2ce005d52559cef709ef4aeb2d6f15ea21f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Apr 22 20:15:07 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-pl/strings.xml |   30 +++++++++++++++---------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/values-pl/strings.xml b/values-pl/strings.xml
index ba4e74b..8e303b2 100644
--- a/values-pl/strings.xml
+++ b/values-pl/strings.xml
@@ -93,7 +93,7 @@
   <string name="wizard_permissions_title">Uprawnienia</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg1">Możesz opcjonalnie przekazać 
darowiznę Orbotowi i otrzymać dostęp \'Superużytkownika\' aby włączyć 
zaawansowane funkcje, jak np. Transparentne Proxy.</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg2">Jeśli nie chcesz tego robić, 
upewnij się by używać aplikacji stworzonych do pracy z Orbotem</string>
-  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Your device does not appear to 
be rooted or provide \'Superuser\' access.\n\nIn order to you to benefit from 
Tor, you will need to use apps built to work with Orbot, or that support HTTP 
or SOCKS proxy settings.\n\n</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Twoje urządzenie wydaje się 
nie być podłaczone lub nie zapewnia dostępu \'Superużytkownika\'. 
⏎\n⏎\nAby czerpać jak największe korzyści z Tora, będziesz musiał 
używać aplikacji zbudowanych do pracy z Orbotem, lub takich które wspierają 
ustawienia proxy HTTP lub SOCKS. ⏎\n⏎\n</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
   <string name="wizard_tips_title">Orbot-Włączone Aplikacje</string>
   <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: Bezpieczny aplikacja Chatu z 
szyfrowaniem Off-the-Record</string>
@@ -106,21 +106,21 @@
     <string 
name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
   <!--Transparent Proxy screen-->
   <string name="wizard_transproxy_title">Transparentne Proxy</string>
-  <string name="wizard_transproxy_msg">This allows your apps to automatically 
run through the Tor network without any configuration.</string>
+  <string name="wizard_transproxy_msg">To pozwala Twojej aplikacji na 
automatyczne połączenie przez Sieć Tor bez żadnej konfiguracji.</string>
   <string name="wizard_transproxy_hint">(Sprawdź tutaj, jeśli nie masz 
pojęcia o czym mówimy)</string>
   <string name="wizard_transproxy_none">Brak</string>
   <string name="pref_transparent_tethering_title">Przywiązywanie Tora</string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_summary">Enable Tor Transparent 
Proxying for Wifi and USB Tethered Devices (requires restart)</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">Włącz Transparentne 
Proxy Tora dla Wifi i USB (wymaga restartu)</string>
   <string name="button_grant_superuser">Żądanie dostępu 
Superużytkownika</string>
   <string name="pref_select_apps">Wybierz aplikacje</string>
-  <string name="pref_select_apps_summary">Choose Apps to Route Through 
Tor</string>
+  <string name="pref_select_apps_summary">Wybierz aplikacje do przejścia 
przez Tor</string>
   <string name="pref_node_configuration">Konfiguracja węzła</string>
-  <string name="pref_node_configuration_summary">These are advanced settings 
that can reduce your anonymity</string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">To są zaawansowane 
ustawienia, które mogą zmniejszyć Twoją anonimowość</string>
   <string name="pref_entrance_node">Węzły wejściowe</string>
-  <string name="pref_entrance_node_summary">Fingerprints, nicks, countries and 
addresses for the first hop</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">Fingerprinty, nicki, państaw i 
adresy na ostatni skok</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">Wpisz Węzły Wejściowe</string>
   <string name="pref_use_whispercore">Użyj WhisperCore</string>
-  <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter 
APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore 
installed)</string>
+  <string name="pref_use_whispercore_summary">Użyj odpowiedniego NetFilter 
APIs dostarczonego przez WhisperSystems (wymagane urządzenie z zainstalowanym 
WhisperCore)</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">Typ Proxy</string>
   <string name="pref_proxy_type_summary">Protokół używany dla serwera 
proxy: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Wpis Typ Proxy</string>
@@ -131,21 +131,21 @@
   <string name="pref_proxy_port_summary">Port serwera Proxy</string>
   <string name="pref_proxy_port_dialog">Wpisz port Proxy</string>
   <string name="status">Status</string>
-  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Setting up full 
transparent proxying...</string>
-  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Setting up 
app-based transparent proxying...</string>
+  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Ustawianie w pełni 
transparentnego proxy...</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Ustawianie 
bazowanego na aplikacji transparentnego proxy</string>
   <string name="transparent_proxying_enabled">Transparentne proxy 
WŁĄCZONE</string>
   <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy podłączone do 
modemu!</string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">OSTRZEŻENIE: 
błąd w uruchamianiu transparentnego proxy!</string>
   <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy działa czysto</string>
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">Nie można było zainicjować 
procesu Tora:</string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy działa na 
porcie:</string>
-  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Setting up 
port-based transparent proxying...</string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Ustawianie 
bazowanego na porcie transparentnego proxy</string>
   <string name="bridge_error">Błąd mostka</string>
-  <string name="bridge_requires_ip">In order to use the bridge feature, you 
must enter at least one bridge IP address.</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">Aby użyć funkcji mostka, musisz wpisać 
przynajmniej jeden adres IP mostka.</string>
   <string name="send_email_for_bridges">Wyślij email do 
[email protected] pisząc w treści \"get bridges\" z konta gmail.</string>
   <string name="error">Błąd</string>
-  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Your 
ReachableAddresses settings caused an exception!</string>
-  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Your relay settings 
caused an exception!</string>
+  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Twoje 
ustawienia dostępnych adresów spowodowały wyjątek!</string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Ustawienia Twojego 
przekaźnika spowodowały wyjątek!</string>
   <string name="exit_nodes">Węzły Wyjściowe</string>
   <string 
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingerprinty,
 nicki, państaw i adresy na ostatni skok</string>
   <string name="enter_exit_nodes">Wpisz węzły wyjściowe.</string>
@@ -171,9 +171,9 @@
   <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Nickname Twojego przekaźnika 
Tora</string>
   <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Wpisz standardową nazwę 
przekaźnika</string>
   <string name="reachable_addresses">Osiągalne adresy:</string>
-  <string 
name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Run as a 
client behind a firewall with restrictive policies</string>
+  <string 
name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Włącz jako 
klienta za firewallem z ograniczoną zasadą dzialności</string>
   <string name="reachable_ports">Osiągalne porty</string>
-  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Ports reachable 
behind a restrictive firewall</string>
+  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Porty dostępne 
za ograniczającym firewallem</string>
   <string name="enter_ports">Wpisz porty</string>
   <string name="enable_hidden_services">Włącz Ukryte Serwisy</string>
   <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">włącz serwisy 
dostępne przez Sieć Tor</string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to