commit 534acc5a1de54045cfc67f96cf44a2d8c473e2ef
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Sep 17 11:18:55 2018 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+bn_BD.po | 616 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 309 insertions(+), 307 deletions(-)

diff --git a/contents+bn_BD.po b/contents+bn_BD.po
index 82b3a0739..fcabf0311 100644
--- a/contents+bn_BD.po
+++ b/contents+bn_BD.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Al Shahrior Hasan Sagor <[email protected]>, 2018
 # lisa hayat, 2018
 # Emma Peel, 2018
+# code smite <[email protected]>, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 12:12+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-14 21:15+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
+"Last-Translator: code smite <[email protected]>, 2018\n"
 "Language-Team: Bengali (Bangladesh) 
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn_BD/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,6 +35,11 @@ msgstr ""
 "রাখছে না, এবং আপনি যে 
ব্রাউজারটি টর ব্রাউজারে করতে 
চান এমন কিছু করতে আপনার "
 "ভুল ভুলে গিয়ে অকার্যকরভাবে 
অ-ব্যক্তিগত ব্রাউজার ব্যবহার 
করতে পারেন।"
 
+#: http//localhost/misc/misc-4/
+#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "We do not recommend using Tor with BitTorrent."
+msgstr "আমরা BitTorrent এর সাথে টর 
ব্যবহার করার সুপারিশ করি না ।"
+
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -62,6 +68,11 @@ msgstr ""
 "করেন, এবং হঠাৎ আপনি অন্য 
প্রান্তে একটি প্রস্থান রিলে 
থেকে সংযুক্ত হন "
 "বিশ্বের, আপনার অ্যাকাউন্ট লক 
বা স্থগিত করা হতে পারে)।"
 
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr "টর আপনার দর্শনীয় সাইট 
থেকে eavesdroppers রক্ষা করে ।"
+
 #: http//localhost/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -239,15 +250,6 @@ msgstr "বর্তমানে উইন্ডোজ 
ফোনের টর্
 msgid "What is a .onion or what are onion services?"
 msgstr ".onion কি অথবা অনিওন সার্ভিস 
কি ?"
 
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"কিছু ঘন্টা পরে (এটি প্রচার 
করার জন্য যথেষ্ট সময় দিতে), 
আপনি আপনার রিলে "
-"নেটওয়ার্ক সফলভাবে নিবন্ধিত 
কিনা তা দেখতে এটলাস জিজ্ঞাসা 
করতে পারেন।"
-
 #: http//localhost/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -281,25 +283,16 @@ msgstr ""
 msgid "setting-tor-browser-as-default"
 msgstr 
"টর-ব্রাউজার-ডিফল্ট-হিসাবে-সেট-করুন"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-37/
-#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "We currently offer Tor Browser in the following languages:"
-msgstr "বর্তমানে আমরা নিম্নলিখিত 
ব্রাউজারগুলিতে টর ব্রাউজার 
প্রস্তাব করছি:"
-
 #: http//localhost/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for ChromeOS."
 msgstr "দুর্ভাগ্যবশত, ChromeOS এর জন্য 
আমাদের এখনও কোনও টর ব্রাউজার 
নেই।"
 
-#: http//localhost/operators/operators-6/
-#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"* Look for a log entry in /var/log/syslog such as \"Self-testing indicates "
-"your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
-msgstr ""
-"* একটি লগ এন্ট্রি জন্য দেখুন 
/var/log/syslog such as \"Self-testing "
-"indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
+#: http//localhost/tbb/tbb-27/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release 
alert\">"
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release 
alert\">"
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -315,14 +308,14 @@ msgstr ""
 msgid "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
 msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
 
-#: http//localhost/misc/misc-3/
-#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/misc/misc-12/
+#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"We feel that talking openly about our funders and funding model is the best "
-"way to maintain trust with our community."
+"Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing "
+"traffic, such as BitTorrent."
 msgstr ""
-"আমরা অনুভব করি যে আমাদের funders 
এবং তহবিলের মডেল সম্পর্কে 
খোলাখুলি কথা বলা "
-"আমাদের সমাজের উপর আস্থা 
বজায় রাখার সর্বোত্তম উপায় ।"
+"অনেক বহির্গমন নোড নির্দিষ্ট 
ধরনের ফাইল শেয়ারিং ট্রাফিক 
বন্ধ করতে কনফিগার "
+"করা হয়েছে, যেমন BitTorrent."
 
 #: http//localhost/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -384,6 +377,18 @@ msgstr ""
 msgid "RunAsDaemon 1"
 msgstr "RunAsDaemon 1"
 
+#: http//localhost/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/censorship-5/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure "
+"you’ve entered your proxy details correctly."
+msgstr ""
+"যদি আপনার নেটওয়ার্ক 
সেটআপের জন্য একটি মোজা 
প্রক্সি প্রয়োজন হয়, তবে "
+"অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন যে 
আপনি আপনার প্রক্সি বিবরণ সঠ
িকভাবে প্রবেশ "
+"করিয়েছেন ।"
+
 #: http//localhost/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "using-correct-packages"
@@ -549,6 +554,15 @@ msgstr ""
 "একটি নতুন সংস্করণ মুক্তি হয় 
যত তাড়াতাড়ি আপনি টর 
ব্রাউজার আপডেট করতে "
 "পারেন।"
 
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
+"with a padlock\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
+"with a padlock\">"
+
 #: http//localhost/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -558,10 +572,6 @@ msgstr ""
 "দুঃখিত, কিন্তু বর্তমানে 
ব্রডব্যান্ড চালানোর জন্য 
কোনও সরকারী সমর্থন নেই * "
 "BSD"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<div class=\"col-md-6\">"
@@ -572,15 +582,6 @@ msgstr "<div class=\"col-md-6\">"
 msgid "* For OS X"
 msgstr "* OS X এর জন্য"
 
-#: http//localhost/misc/misc-12/
-#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing "
-"traffic, such as bittorrent."
-msgstr ""
-"অনেক বহির্গমন নোড নির্দিষ্ট 
ধরনের ফাইল শেয়ারিং ট্রাফিক 
বন্ধ করতে কনফিগার "
-"করা হয়েছে, যেমন bittorrent."
-
 #: http//localhost/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -628,14 +629,14 @@ msgstr "ওনিওন-সেবা"
 msgid "Onion Services"
 msgstr "ওনিওন সেবা"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/operators-7/
+#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New "
-"release alert\">"
+"If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
+"possible that officers will seize your computer."
 msgstr ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New "
-"release alert\">"
+"যদি আইন প্রয়োগকারী সংস্থা 
আপনার প্রস্থান রিলে থেকে 
ট্রাফিকের প্রতি আগ্রহী "
+"হয়ে ওঠে, তাহলে এটা সম্ভব যে অ
ফিসাররা আপনার কম্পিউটারকে 
পাকড়াও করবে ।"
 
 #: http//localhost/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -646,6 +647,11 @@ msgstr ""
 "আরও তথ্যের জন্য <mark><a 
href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-";
 "transports.html.en\">ব্যবহারযোগ্য 
পরিবহনে</a></mark> আমাদের পৃষ্ঠাটি 
দেখুন ।"
 
+#: http//localhost/tormobile/tormobile-2/
+#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Who is the Guardian Project?"
+msgstr "গার্ডিয়ান প্রকল্প কে?"
+
 #: http//localhost/connecting/connecting-3/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-3/
@@ -718,17 +724,6 @@ msgstr ""
 "/download-easy.html.en\">টর ব্রাউজার</a></mark> 
ডাউনলোড করে, এবং তারপর এটি "
 "ব্যবহার করে নেভিগেট করতে অ
বরুদ্ধ করা হয়েছে এমন সাইট অ
্যাক্সেসর অনুমতি দেবে।"
 
-#: http//localhost/operators/operators-3/
-#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\";>Tor "
-"Relay Guide</a>."
-msgstr ""
-"একটি রিলে চালু করার জন্য 
সবচেয়ে বেশি গভীরতার 
সংস্থানের জন্য, <mark><a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\";>টর 
রিলে"
-" গাইড</a> দেখুন ।"
-
 #: http//localhost/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -830,6 +825,11 @@ msgstr "run-multible-instances-of-tor-browser"
 msgid "having-trouble-connecting-to-tor"
 msgstr 
"টর-সংযোগের-করতে-সমস্যা-হচ্ছে"
 
+#: http//localhost/misc/misc-4/
+#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I use Tor with BitTorrent?"
+msgstr "আমি কি BitTorrent সাথে টর ব্যবহার 
করতে পারি?"
+
 #: http//localhost/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -908,11 +908,27 @@ msgstr ""
 "macOS, আপনি ইনস্টলেশন 
প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ করার 
সময় অ্যাপ্লিকেশন ফোল্ডারে "
 "এটি সরাতে হবে)."
 
+#: http//localhost/tbb/tbb-22/
+#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "make-tor-faster"
+msgstr "make-tor-faster"
+
 #: http//localhost/misc/misc-8/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use the Tor logo in my product?"
 msgstr "আমি কি আমার পণ্যে টর লোগো 
ব্যবহার করতে পারি?"
 
+#: http//localhost/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/censorship-5/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to "
+"complete a TLS handshake with the directory authorities."
+msgstr ""
+"যদি আপনি আপনার টর লগে এই 
ধরনের লাইনগুলো দেখেন, এর মানে 
হচ্ছে যে টর "
+"নির্দেশিকা কর্তৃপক্ষের সাথে 
একটি TLS হ্যান্ডশেক সম্পন্ন 
করতে ব্যর্থ হয়েছে ।"
+
 #: http//localhost/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/censorship/censorship-4/
@@ -938,15 +954,6 @@ msgstr ""
 "একটি অত্যন্ত অসুরক্ষিত 
সফ্টওয়্যার যা আপনার 
গোপনীয়তাকে সহজেই সংঘাত করতে "
 "পারে বা আপনাকে ম্যালওয়ার 
পরিবেশন করতে পারে।"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image4.png\" alt=\"New "
-"release alert\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image4.png\" alt=\"New "
-"release alert\">"
-
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can access these websites by using Tor Browser."
@@ -1012,34 +1019,33 @@ msgstr "টর মোবাইল"
 msgid "How can I share files anonymously through Tor?"
 msgstr "কিভাবে আমি টর দ্বারা 
বেনামে ফাইল শেয়ার করতে পারি?"
 
-#: http//localhost/misc/misc-4/
-#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "We do not recommend using Tor with bittorrent."
-msgstr "আমরা bittorrent এর সাথে টর 
ব্যবহার করার সুপারিশ করি না ।"
-
 #: http//localhost/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* tor.real"
 msgstr "* টর।বাস্তব"
 
-#: http//localhost/operators/operators-6/
-#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "bandwidth caps)"
-msgstr "ব্যান্ডউইথ ক্যাপ)"
-
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/censorship-5/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### Common log error #4: Clock skew"
-msgstr "সাধারণ লগ-ইন ত্রুটি #4: ভুল 
সময়"
+msgstr "##### সাধারণ লগ-ইন ত্রুটি #4: 
ভুল সময়"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-23/
-#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/tbb/tbb-29/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a></mark> is the "
-"default search engine in Tor Browser."
+"Both options are located in the Menu, but you can also access the New "
+"Circuit option inside the site information menu, in the URL bar."
 msgstr ""
-"<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a></mark> হল টর 
"
-"ব্রাউজারের ডিফল্ট সার্চ 
ইঞ্জিন ।"
+"উভয় বিকল্প মেনুতে আছে, তবে 
আপনি URL বারে, সাইটের তথ্য মেনুর 
ভিতরে নতুন "
+"সার্কিট বিকল্পটি অ্যাক্সেস 
করতে পারেন।"
+
+#: http//localhost/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/censorship-5/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Using bridges will likely fix this."
+msgstr "ব্রিজ ব্যবহার করলে সম্ভবত 
এটা ঠিক হবে।"
 
 #: http//localhost/misc/misc-1/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1101,6 +1107,15 @@ msgid "Tor on Android is provided by The Guardian 
Project."
 msgstr ""
 "অ্যান্ড্রয়েড-এর উপর টর 
প্রদান করা হয় গার্ডিয়ান 
প্রজেক্টের মাধ্যমে ।"
 
+#: http//localhost/censorship/censorship-2/
+#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you are unable to connect to an onion service, please see <a "
+"href=\"/#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a>"
+msgstr ""
+"আপনি যদি কোন পেঁয়াজের 
সেবায় সংযোগ করতে না পারেন, 
তাহলে দেখে নিন <a "
+"href=\"/#onionservices-3\">আমি X-এ পৌঁছাতে 
পারছি না</a> ।"
+
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -1139,11 +1154,14 @@ msgstr ""
 "href=\"https://metrics.torproject.org/\";>টর 
মেট্রিকগুলো</a></mark> চেক করতে "
 "পারেন তার কিছু নিরাপদ পরিমাপ 
আমরা গ্রহণ করি."
 
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-";
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
-"আপনি টর ব্যবহার করার সময় 
খারাপ মানুষকে খারাপ কাজ করতে 
বাধা দেন না কেন?"
+"দয়া করে <mark><a 
href=\"https://www.eff.org/https-everywhere/faq\";>HTTPS "
+"Everywhere</a></mark> দেখুন ।"
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1273,6 +1291,15 @@ msgstr ""
 msgid "<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image6.png\" 
alt=\"https\">"
 msgstr "<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image6.png\" 
alt=\"https\">"
 
+#: http//localhost/misc/misc-12/
+#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"BitTorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org";
+"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
+msgstr ""
+"BitTorrent  পরিস্কারভাবে <mark><a 
href=\"https://blog.torproject.org";
+"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">টর'র মধ্যে অ
জ্ঞাত নয়</a></mark>."
+
 #: http//localhost/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -1312,30 +1339,20 @@ msgstr ""
 msgid "I'm having a problem with NoScript."
 msgstr "আমার NoScript সাথে একটি সমস্যা 
হচ্ছে।"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-39/
-#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor "
-"Browser."
-msgstr ""
-"মাঝে মাঝে 
জাভাস্ক্রিপ্ট-হেভি 
ওয়েবসাইট টর ব্রাউজারে 
কার্যকরি বিষয় থাকতে "
-"পারে ।"
+#: http//localhost/tbb/tbb-34/
+#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why does Tor Browser ship with Javascript enabled?"
+msgstr "কেন জাভাস্ক্রিপ্ট-এর 
ব্রাউজার শিপ সক্রিয় আছে?"
 
 #: http//localhost/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-funding"
 msgstr "tor-funding"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-33/
-#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you'd like to become a relay, please see our <mark><a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\";>Tor "
-"Relay Guide</a></mark>."
-msgstr ""
-"যদি আপনি একটি রিলে হতে চান, অ
নুগ্রহ করে আমাদের <mark><a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\";>টর 
রিলে"
-" গাইড</a></mark> দেখুন ।"
+#: http//localhost/tbb/tbb-27/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor browser will install the updates."
+msgstr "টর ব্রাউজার হালনাগাদ 
সংস্থাপন করবে ।"
 
 #: http//localhost/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1373,6 +1390,11 @@ msgstr ""
 "করতে বলে।"
 
 #: http//localhost/operators/operators-7/
+#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "run-exit-from-home"
+msgstr "run-exit-from-home"
+
+#: http//localhost/operators/operators-7/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Should I run an exit relay from home?"
 msgstr "আমি কি বাড়ি থেকে প্রস্থান 
রিলে চালান?"
@@ -1393,23 +1415,6 @@ msgstr ""
 
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorExitGuidelines\";>প্রস্থান"
 " রিলে নির্দেশিকা</a></mark> 
পর্যালোচনা করুন।"
 
-#: http//localhost/censorship/censorship-5/
-#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died in state connect()ing with "
-"SSL state (No SSL object)</code></pre>If you see lines like this in your Tor"
-" log, it means that Tor failed to complete a TLS handshake with the "
-"directory authorities. Using bridges will likely fix this.<h5>Common log "
-"error #4: Clock skew</h5><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] "
-"Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
-msgstr ""
-"13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died in state connect()ing with "
-"SSL state (No SSL object)</code></pre>If you see lines like this in your Tor"
-" log, it means that Tor failed to complete a TLS handshake with the "
-"directory authorities. Using bridges will likely fix this.<h5>Common log "
-"error #4: Clock skew</h5><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] "
-"Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
-
 #: http//localhost/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -1488,14 +1493,16 @@ msgstr "tracing-tor-user"
 msgid "tor-browser-will-not-connect-no-censorship"
 msgstr "tor-browser-will-not-connect-no-censorship"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-31/
-#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/censorship-5/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-"For Android, The Guardian Project maintains the Tor-powered apps Orbot and "
-"Orfox."
+"If you see lines like these  in your Tor log, it means you are failing to "
+"connect to a SOCKS proxy."
 msgstr ""
-"অ্যান্ড্রয়েডের জন্য, দ্য 
গার্ডিয়ান প্রজেক্ট টর-চালিত 
অ্যাপস অরবট এবং "
-"অর্ফক্স পরিচালনা করে।"
+"যদি আপনি আপনার টর লগে এই 
ধরনের লাইনগুলো দেখেন, এর মানে 
আপনি একটি মোজা "
+"প্রক্সির সাথে সংযোগ করতে 
ব্যর্থ হন ।"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1534,10 +1541,14 @@ msgstr "ExitPolicy reject *:*"
 msgid "BridgeRelay 1"
 msgstr "BridgeRelay 1"
 
-#: http//localhost/operators/operators-7/
-#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "run-exit-from-home"
-msgstr "run-exit-from-home"
+#: http//localhost/operators/operators-6/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* Look for a log entry in /var/log/syslog such as \"Self-testing indicates "
+"your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
+msgstr ""
+"* একটি লগ এন্ট্রি জন্য দেখুন 
/var/log/syslog such as \"Self-testing "
+"indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1569,6 +1580,11 @@ msgstr ""
 msgid "connecting-to-tor"
 msgstr "connecting-to-tor"
 
+#: http//localhost/tbb/tbb-27/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release 
alert\">"
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release 
alert\">"
+
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -1594,11 +1610,6 @@ msgstr "টর-লোগো-ব্যবহার 
করে"
 msgid "get-rid-of-captchas"
 msgstr "get-rid-of-captchas"
 
-#: http//localhost/censorship/censorship-3/
-#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
-msgstr "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
-
 #: http//localhost/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -1615,8 +1626,12 @@ msgstr "first-address-relay-circuit"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Both options are located in the Torbutton (little green onion) menu."
-msgstr "উভয় অপশন Torbutton (ছোট সবুজ 
পেঁয়াজ) মেনুতে অবস্থিত 
রয়েছে ।"
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
+"Circuit for this Site\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
+"Circuit for this Site\">"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1627,13 +1642,6 @@ msgstr ""
 "লিনাক্সে, কোন ডিফল্ট অবস্থান 
নেই, তবে ফোল্ডারটি 
\"টর-browser_en-ইউএস \"-এর "
 "নাম হবে যদি আপনি ইংরেজী টর 
ব্রাউজার চালাচ্ছেন ।"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "<h4 class=\"card-title\">Card title</h4>"
-msgstr "<h4 class=\"card-title\">কার্ডের 
শিরোনাম</h4>"
-
 #: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "misc"
 msgstr "বিবিধ"
@@ -1649,10 +1657,16 @@ msgstr ""
 "US/firefox/organizations/\">ফায়ারফক্স ESR</a></mark> 
ব্যবহার করে তৈরি করা "
 "হয়, তাই firefox সম্পর্কে ত্রুটি 
দেখা দিতে পারে ।"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor browser will install the updates."
-msgstr "টর ব্রাউজার হালনাগাদ 
সংস্থাপন করবে ।"
+#: http//localhost/tbb/tbb-33/
+#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you'd like to become a relay, please see our <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\";>Tor "
+"Relay Guide</a></mark>."
+msgstr ""
+"যদি আপনি একটি রিলে হতে চান, অ
নুগ্রহ করে আমাদের <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\";>টর 
রিলে"
+" গাইড</a></mark> দেখুন ।"
 
 #: http//localhost/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1664,15 +1678,6 @@ msgstr "can-eavesdroppers-see-information-i-share"
 msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
 msgstr "আমি কি আমার ডিফল্ট 
ব্রাউজার হিসেবে টর ব্রাউজার 
সেট করতে পারি?"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-";
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"দয়া করে <mark><a 
href=\"https://www.eff.org/https-everywhere/faq\";>HTTPS "
-"Everywhere</a></mark> দেখুন ।"
-
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -1783,8 +1788,6 @@ msgstr "<img class=\"card-img-top\" 
src=\"/static/images/image2.png\" alt=\"http
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/censorship-2/
-#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you are unable to connect to an onion service, please see <a "
 "href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a>"
@@ -1839,7 +1842,16 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/censorship/censorship-5/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "###### Common log error #1: Proxy connection failure"
-msgstr "# # # # # সাধারণ লগ-ইন ত্রুটি #1: 
প্রক্সি সংযোগ বিফলতা"
+msgstr "##### সাধারণ লগ-ইন ত্রুটি #1: 
প্রক্সি সংযোগ বিফলতা"
+
+#: http//localhost/misc/misc-3/
+#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We feel that talking openly about our funders and funding model is the best "
+"way to maintain trust with our community."
+msgstr ""
+"আমরা অনুভব করি যে আমাদের funders 
এবং তহবিলের মডেল সম্পর্কে 
খোলাখুলি কথা বলা "
+"আমাদের সমাজের উপর আস্থা 
বজায় রাখার সর্বোত্তম উপায় ।"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-9/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1887,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### New Identity"
-msgstr "# # # # নতুন পরিচয়"
+msgstr "##### নতুন পরিচয়"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1920,15 +1932,6 @@ msgstr "which-platform-tor-browser-available"
 msgid "* TorBrowser"
 msgstr "* টরব্রাউজার"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<h4 class=\"card-title\">Tor Browser will prompt you to update the software "
-"once a new version has been released.</h4>"
-msgstr ""
-"<h4 class=\"card-title\">একটি নতুন সংস্করণ 
প্রকাশ করা হয়েছে একবার টর "
-"ব্রাউজার আপনাকে সফ্টওয়্যার 
আপডেট করতে অনুরোধ করবে।</h4>"
-
 #: http//localhost/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/operators/operators-2/
@@ -1967,6 +1970,15 @@ msgstr ""
 "যদি আপনার সাথে সংযোগ করতে 
সমস্যা হয়, অনুগ্রহ করে -এ \"টর 
লগ\" অনুলিপি "
 "ক্লিপবোর্ডে নির্বাচন করুন । 
\""
 
+#: http//localhost/tbb/tbb-23/
+#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a></mark> is the "
+"default search engine in Tor Browser."
+msgstr ""
+"<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a></mark> হল টর 
"
+"ব্রাউজারের ডিফল্ট সার্চ 
ইঞ্জিন ।"
+
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2058,6 +2070,8 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/censorship-5/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died in state connect()ing with "
 "SSL state (No SSL object)"
@@ -2194,11 +2208,6 @@ msgstr "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 সংযোগ 
ব্যর্থ হ
 msgid "When is Tor Browser for Android being released?"
 msgstr "কখন অ্যান্ড্রয়েডের জন্য 
টর ব্রাউজারে রিলিজ হবে ?"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "<p class=\"card-text\">Card text</div>"
-msgstr "<p class=\"card-text\">কার্ড পাঠ্য</div>"
-
 #: http//localhost/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay"
@@ -2246,15 +2255,6 @@ msgstr ""
 msgid "* firefox.exe"
 msgstr "* ফায়ারফক্স.ইক্সই"
 
-#: http//localhost/operators/operators-7/
-#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
-"possible that officers will seize your computer."
-msgstr ""
-"যদি আইন প্রয়োগকারী সংস্থা 
আপনার প্রস্থান রিলে থেকে 
ট্রাফিকের প্রতি আগ্রহী "
-"হয়ে ওঠে, তাহলে এটা সম্ভব যে অ
ফিসাররা আপনার কম্পিউটারকে 
পাকড়াও করবে ।"
-
 #: http//localhost/misc/misc-11/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "change-the-number-of-hops-tor-uses"
@@ -2285,6 +2285,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
 
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show "
+"at the URL bar an icon of a little green onion displaying the state of your "
+"connection: secure and using an onion service."
+msgstr ""
+"অনিয়ন পরিষেবা ব্যবহার করে 
এমন কোনও ওয়েবসাইট অ্যাক্সেস 
করার সময়, আপনার টর "
+"ব্রাউজারের ইউআরএল বারে একটি 
সবুজ অনিয়ন আইকন দেখানো হবে যা 
নির্দেশ করে: "
+"নিরাপদ এবং অনিয়ন পরিষেবা 
ব্যবহৃত হচ্ছে।"
+
 #: http//localhost/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Vidalia is no longer maintained or supported."
@@ -2412,6 +2423,15 @@ msgstr "tor-browser-for-android"
 msgid "cannot-find-tor-on-windows"
 msgstr "cannot-find-tor-on-windows"
 
+#: http//localhost/tbb/tbb-27/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released."
+msgstr ""
+"একটি নতুন সংস্করণ প্রকাশ করা 
হয়েছে একবার টর ব্রাউজার 
আপনাকে সফ্টওয়্যার "
+"আপডেট করতে অনুরোধ করবে।"
+
 #: http//localhost/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -2623,14 +2643,16 @@ msgstr "আমি কি আমার 
ডিফল্ট ব্রাউজা
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/operators/operators-2/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/operators-3/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\";>Tor "
 "Relay Guide</a></mark>."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\";>একটি"
-" রিলে চালু করার জন্য সবচেয়ে 
বেশি গভীরতার সংস্থানের জন্য, 
<mark>টর রিলে "
-"গাইড</mark></mark> দেখুন ।"
+"একটি রিলে চালু করার জন্য 
সবচেয়ে বেশি গভীরতার 
সংস্থানের জন্য, <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\";>টর 
রিলে"
+" গাইড</a> </mark>দেখুন ।"
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2657,6 +2679,15 @@ msgstr ""
 "* root হিসেবে, নিম্নোক্ত 
পংক্তি/etc/apt/sources.list. করুন 
পূর্ববর্তী "
 "পদক্ষেপের জন্য আপনি যে 
সংস্করণটি খুঁজে পেয়েছেন তা 
ব্যবহার করুন ।"
 
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And if you're accessing a website with https and onion service, it will show"
+" an icon of a green onion and a padlock."
+msgstr ""
+"এবং যদি আপনি https এবং অনিয়ন 
পরিষেবা সহ একটি ওয়েবসাইট অ
্যাক্সেস করছেন তবে "
+"এটি একটি সবুজ অনিয়ন এবং একটি 
প্যাডলক একটি আইকন দেখাবে।"
+
 #: http//localhost/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -2704,7 +2735,7 @@ msgstr "* 日本語 (ja)"
 #: http//localhost/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### New Tor Circuit for this Site"
-msgstr "# # # # # নিউ টর সার্কিট এই 
সাইটের জন্য"
+msgstr "##### নিউ টর সার্কিট এই সাইটের 
জন্য"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2746,6 +2777,12 @@ msgstr ""
 msgid "censorship"
 msgstr "সেন্সরশিপ"
 
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"আপনি টর ব্যবহার করার সময় 
খারাপ মানুষকে খারাপ কাজ করতে 
বাধা দেন না কেন?"
+
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -2829,13 +2866,6 @@ msgstr "ContactInfo 0xFFFFFFFF Random Person <nobody AT 
example dot com>"
 msgid "I'm having a problem updating or using Vidalia."
 msgstr "আমার সমস্যা হচ্ছে Vidalia 
আপডেট বা ব্যবহার করতে।"
 
-#: http//localhost/misc/misc-12/
-#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Bittorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org";
-"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
-msgstr "নির্দিষ্ট Bittorrent নয় ।"
-
 #: http//localhost/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/connecting/connecting-1/
@@ -2851,10 +2881,14 @@ msgstr ""
 msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?"
 msgstr "কেন আমার রিলে সার্কিটে 
প্রথম IP ঠিকানা সবসময় একই?"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "change-ip-address"
-msgstr "change-ip-address"
+#: http//localhost/tbb/tbb-31/
+#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For Android, The Guardian Project maintains the Tor-powered apps Orbot and "
+"Orfox."
+msgstr ""
+"অ্যান্ড্রয়েডের জন্য, দ্য 
গার্ডিয়ান প্রজেক্ট টর-চালিত 
অ্যাপস অরবট এবং "
+"অর্ফক্স পরিচালনা করে।"
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2947,8 +2981,6 @@ msgstr ""
 "আপনি টর ব্যবহার করার 
উদ্দেশ্যে যে কোন কিছুর জন্য 
আপনি অন্য ব্রাউজার ব্যবহার "
 "করতে পারেন, কারণ আপনি যে কোন 
কিছুর জন্য আপনার জন্য কিছু 
করতে পারবেন ।"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<div class=\"card-body\">"
@@ -3055,8 +3087,8 @@ msgid ""
 "If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to "
 "connect to the first node in the Tor circuit."
 msgstr ""
-"If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to "
-"connect to the first node in the Tor circuit."
+"যদি আপনি আপনার টর ​​লগে এরকম 
লাইন দেখতে পান তবে এটি আপনার 
টর সার্কিটের প্রথম"
+" নোডের সাথে সংযোগ করতে 
ব্যর্থ।"
 
 #: http//localhost/tormessenger/tormessenger-1/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3069,15 +3101,6 @@ msgstr ""
 "href=\"https://www.torproject.org/about/contact.html.en\";>আমাদের 
সাথে "
 "যোগাযোগ করুন</a></mark> ।"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New "
-"release alert\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New "
-"release alert\">"
-
 #: http//localhost/gettor/gettor-1/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
@@ -3105,6 +3128,8 @@ msgstr "বিবিধ"
 msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
 msgstr "* obfs4proxy.exe (যদি আপনি ব্রিজগুলি 
ব্যবহার করেন)"
 
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/operators/operators-2/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3115,9 +3140,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://metrics.torproject.org/rs.html#search\";>Metrics</a></mark> to"
 " see whether your relay has successfully registered in the network."
 msgstr ""
-"<mark>কয়েক ঘন্টা পর ( প্রচারিত 
করা জন্য যথেষ্ট সময় দিতে), 
আপনি <a "
-"href=\"https://metrics.torproject.org/rs.html#search\";>মেট্রিকগুলো</a>
 "
-"জিজ্ঞাসা করতে পারেন যে আপনার 
রিলে নেটওয়ার্কে সফলভাবে 
নিবন্ধিত আছে কিনা ।"
+"কয়েক ঘন্টা পর ( প্রচারিত করা 
জন্য যথেষ্ট সময় দিতে), আপনি 
<mark><a "
+"href=\"https://metrics.torproject.org/rs.html#search\";>মেট্রিকগুলো</a></mark>"
+" জিজ্ঞাসা করতে পারেন যে আপনার 
রিলে নেটওয়ার্কে সফলভাবে 
নিবন্ধিত আছে কিনা ।"
 
 #: http//localhost/gettor/gettor-2/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3134,10 +3159,6 @@ msgstr ""
 "signatures.html.en\">ডাউনলোড যাচাই</a></mark> 
করার জন্য প্রয়োজন), স্বাক্ষর "
 "করতে ব্যবহৃত কি, এবং 
প্যাকেজের চেকসাম।"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<div class=\"card\">"
@@ -3170,10 +3191,6 @@ msgstr ""
 "একই ওয়েবসাইট থেকে অন্যান্য 
খোলা ট্যাব এবং windows নতুন 
সার্কিট ব্যবহার "
 "করবে, যা পুনরায় লোড করা হবে."
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "</div>"
@@ -3271,6 +3288,17 @@ msgstr ""
 "<mark><a 
href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\";>টর "
 "ব্রাউজারের নকশা সম্পর্কে 
আরও জানুন ।</a></mark>"
 
+#: http//localhost/tbb/tbb-37/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We currently offer <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\";>Tor "
+"Browser</a></mark> in the following languages:"
+msgstr ""
+"বর্তমানে আমরা নিম্নলিখিত 
ব্রাউজারগুলিতে <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\";>টর "
+"ব্রাউজার</a></mark> প্রস্তাব করছি:"
+
 #: http//localhost/tormessenger/
 #: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Messenger"
@@ -3330,15 +3358,6 @@ msgstr "* আবর্জনা খালি 
করুন ।"
 msgid "Can I run Tor on an iOS device?"
 msgstr "আমি একটি আইওএস ডিভাইস টর্চ 
চালাতে পারি?"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<p class=\"card-text\">The Torbutton icon (the little green onion in the top"
-" left corner of the browser) will display a yellow triangle.</p>"
-msgstr ""
-"<p class=\"card-text\">Torbutton আইকন (ব্রাউজারের 
উপরের বাঁ কোণে ছোট সবুজ "
-"পেঁয়াজ) একটি হলুদ ত্রিভুজ 
প্রদর্শন করবে ।</p>"
-
 #: http//localhost/gettor/gettor-3/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/gettor/gettor-4/
@@ -3380,23 +3399,19 @@ msgid ""
 "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend "
 "<mark><a href=\"https://onionbrowser.com/\";>Onion Browser</a></mark>."
 msgstr ""
-"এখনও পর্যন্ত  আইওএস-এর কোন অ
ফিসিয়াল সংস্করণ নেই, যদিও 
আমরা <a "
-"href=\"https://onionbrowser.com/\";>অনিওন 
ব্রাউজারকে</a><mark> সুপারিশ করছি ।"
-
-#: http//localhost/misc/misc-4/
-#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Can I use Tor with bittorrent?"
-msgstr "আমি কি bittorrent সাথে টর ব্যবহার 
করতে পারি?"
+"এখনও পর্যন্ত  আইওএস-এর কোন অ
ফিসিয়াল সংস্করণ নেই, যদিও 
আমরা <mark><a "
+"href=\"https://onionbrowser.com/\";>অনিওন 
ব্রাউজারকে</a></mark> সুপারিশ করছি "
+"।"
 
 #: http//localhost/operators/operators-3/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Enabling ntpd is suggested."
 msgstr "ntpd চালূ রাখার পরামর্শ 
দেওয়া হয়েছে ।"
 
-#: http//localhost/tormobile/tormobile-2/
-#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Who is the Guardian Project?"
-msgstr "গার্ডিয়ান প্রকল্প কে?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-29/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "change-ip-address"
+msgstr "change-ip-address"
 
 #: http//localhost/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3502,10 +3517,14 @@ msgstr ""
 "টর ব্রাউজার সংযোগ করবে না, 
তবে এটি সেন্সরশিপের সাথে একটি 
সমস্যা বলে মনে "
 "হচ্ছে না।"
 
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr "টর আপনার দর্শনীয় সাইট 
থেকে eavesdroppers রক্ষা করে ।"
+#: http//localhost/tbb/tbb-27/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
+"Browser Update\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
+"Browser Update\">"
 
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3525,6 +3544,15 @@ msgstr ""
 "যদি আপনি যে সাইটটি দেখেন আপনি 
HTTPS ব্যবহার করেন, তাহলে আপনার 
প্রস্থান রিলে "
 "ছেড়ে আসা ট্রাফিক এনক্রিপ্ট 
হয়ে যাবে এবং eavesdroppers দেখতে হবে 
না."
 
+#: http//localhost/tbb/tbb-29/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
+"Browser Menu\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
+"Browser Menu\">"
+
 #: http//localhost/operators/operators-7/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3595,20 +3623,6 @@ msgstr ""
 "অবশ্যই, আপনার প্রস্থান রিলে 
করার জন্য কম্পিউটারের কোন 
সংবেদনশীল বা ব্যক্তিগত"
 " তথ্য রাখা এড়িয়ে চলা উচিত ।"
 
-#: http//localhost/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/censorship-5/
-#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you see lines like these  in your Tor log, it means you are failing to "
-"connect to a SOCKS proxy. If a SOCKS proxy is required for your network "
-"setup, then please make sure you’ve entered your proxy details correctly."
-msgstr ""
-"যদি আপনি আপনার টর লগে এই 
ধরনের লাইনগুলো দেখেন, এর মানে 
আপনি একটি মোজা "
-"প্রক্সির সাথে সংযোগ করতে 
ব্যর্থ হন । যদি আপনার 
নেটওয়ার্ক সেটআপের জন্য একটি "
-"মোজা প্রক্সি প্রয়োজন হয়, 
তবে অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন 
যে আপনি আপনার "
-"প্রক্সি বিবরণ সঠিকভাবে 
প্রবেশ করিয়েছেন ।"
-
 #: http//localhost/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3640,10 +3654,14 @@ msgstr ""
 " পারে, যে আপনি টর ব্যবহার 
করছেন, কিন্তু তারা জানেন না, 
আপনি যেখানে যাচ্ছেন, "
 "যখন আপনি করবেন।"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-34/
-#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why does Tor Browser ship with Javascript enabled?"
-msgstr "কেন জাভাস্ক্রিপ্ট-এর 
ব্রাউজার শিপ সক্রিয় আছে?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-39/
+#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor "
+"Browser."
+msgstr ""
+"মাঝে মাঝে 
জাভাস্ক্রিপ্ট-হেভি 
ওয়েবসাইট টর ব্রাউজারে 
কার্যকরি বিষয় থাকতে "
+"পারে ।"
 
 #: http//localhost/gettor/gettor-2/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3721,11 +3739,6 @@ msgstr ""
 "সেবায় যুক্ত হয়ে অন্যান্য 
পেঁয়াজের সেবায় প্রবেশ করতে 
পারবেন কিনা তা "
 "নিশ্চিত করতে পারবেন ।"
 
-#: http//localhost/operators/operators-6/
-#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without"
-msgstr "# # # # আপনার ব্যান্ডউইথ রেট 
নির্ধারণ করুন (চটজলদি এবং টর 
ছাড়া চলবে"
-
 #: http//localhost/gettor/gettor-4/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -3802,15 +3815,6 @@ msgstr "#MyFamily $keyid,$keyid,..."
 msgid "website-is-blocking-access-over-tor"
 msgstr "website-is-blocking-access-over-tor"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image1.png\" alt=\"New "
-"release alert\"><div class=\"card-body\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image1.png\" alt=\"New "
-"release alert\"><div class=\"card-body\">"
-
 #: http//localhost/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/operators/operators-2/
@@ -3824,16 +3828,10 @@ msgstr ""
 "# # অন্তর্গামী সংযোগের জন্য IP ঠ
িকানা অথবা হোস্ট (ম্যারেজ 
মন্তব্য এবং টর "
 "অনুমান করা হবে)"
 
-#: http//localhost/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to "
-"complete a TLS handshake with the directory authorities. Using bridges will "
-"likely fix this."
-msgstr ""
-"যদি আপনি আপনার টর লগে এই 
ধরনের লাইনগুলো দেখেন, এর মানে 
হচ্ছে যে টর "
-"নির্দেশিকা কর্তৃপক্ষের সাথে 
একটি TLS হ্যান্ডশেক সম্পন্ন 
করতে ব্যর্থ হয়েছে ।"
-" সেদিক ব্যবহার করলে সম্ভবত 
এটা ঠিক হবে ।"
+#: http//localhost/censorship/censorship-3/
+#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
+msgstr "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3938,6 +3936,8 @@ msgstr "Torproject.org ব্লক করলে 
আমি কিভাবে 
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/censorship-5/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
 msgstr ""
@@ -4016,10 +4016,14 @@ msgstr ""
 msgid "Install the ntp or openntpd (or similar) package to keep it that way."
 msgstr "এই ntp বা openntpd (বা অনুরূপ) 
প্যাকেজ ইনস্টল করুন."
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-22/
-#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "make-tor-faster"
-msgstr "make-tor-faster"
+#: http//localhost/tbb/tbb-27/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
+"will display a yellow triangle."
+msgstr ""
+"Torbutton আইকন (ব্রাউজারের উপরের 
বাঁ কোণে ছোট সবুজ পেঁয়াজ) 
একটি হলুদ "
+"ত্রিভুজ প্রদর্শন করবে ।"
 
 #: http//localhost/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4186,6 +4190,11 @@ msgstr ""
 "একজন টর ব্যবহারকারী খুঁজে 
বের করার জন্য আমার একটি কারণ 
আছে । সাহায্য করতে "
 "পারেন?"
 
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion 
icon\">"
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion 
icon\">"
+
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -4333,6 +4342,8 @@ msgstr 
"আমি-কোন-দেশ-থেকে-প্রস্থান-ক
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/operators/operators-3/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/operators-6/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without "
 "bandwidth caps)"
@@ -4363,11 +4374,6 @@ msgstr ""
 "আমরা টর ব্রাউজারের বহুবিধ 
দৃষ্টান্ত চালু করার সুপারিশ 
করি না এবং অনেক "
 "প্ল্যাটফর্মে অভাবিত হিসেবে 
কাজ নাও করতে পারি ।"
 
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "<p class=\"card-text\">Card text</p>"
-msgstr "<p class=\"card-text\">কার্ড পাঠ্য</p>"
-
 #: http//localhost/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
@@ -4511,10 +4517,6 @@ msgstr "টর ব্রাউজার 
ডাউনলোড করুন"
 msgid "Search"
 msgstr "খুজুন"
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:29
-msgid "Topics"
-msgstr "বিষয়শ্রেণী"
-
 #: templates/macros/question.html:11
 msgid "Permalink"
 msgstr "পার্মালিঙ্ক"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to