commit 20549ce1056eb34881627475e4364f4c23dd8424
Author: Georg Koppen <[email protected]>
Date: Tue Sep 18 08:20:45 2018 +0000
Translations update
---
src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties | 2 +-
src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd | 6 +++---
src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd | 26 +++++++++++++-------------
src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties | 24 ++++++++++++------------
src/chrome/locale/is/network-settings.dtd | 2 +-
5 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties
b/src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties
index 49bea66..598314e 100644
--- a/src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties
@@ -43,7 +43,7 @@ torlauncher.no_bridges_available=No hi ha ponts disponibles
ara mateix.
torlauncher.connect=Connecta
torlauncher.restart_tor=Reinicia Tor
-torlauncher.quit=Tanca
+torlauncher.quit=Surt
torlauncher.quit_win=Surt
torlauncher.done=Fet
diff --git a/src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd
index 2780af2..d9b8996 100644
--- a/src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd
@@ -5,7 +5,7 @@
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma del Navegador Tor">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor selecciona un idioma ">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor seleccioná un idioma ">
<!-- For "first run" wizard: -->
@@ -52,11 +52,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar la bitácora Tor al Portapapeles">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ayuda para Proxy">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local puede ser necesitado cuando te
estés conectando a través de una red de una compañÃa, escuela o
universidad. Si no estás seguro si un proxy es necesario, mirá los
ajustes de Internet en otro navegador o revisá tus ajustes de red del
sistema.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local puede ser necesario cuando te
estés conectando a través de una red de una compañÃa, escuela o
universidad. Si no estás seguro si un proxy es necesario, mirá los
ajustes de Internet en otro navegador o revisá tus ajustes de red del
sistema.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda para relevo puente">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Puentes son relevos no listados que hacen
más dificultoso bloquear conexiones a la red de Tor.  Cada uno de los
tipos de puente usa un método diferente para evitar censura.  Los obfs
hacen que tu tráfico parezca ruido aleatorio, y los meek hacen que tu tráfico
parezca que se está conectando a otro servicio en vez de Tor.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por la manera en que ciertos paÃses
intentan bloquear a Tor, ciertos puentes funcionan en ciertos paÃses pero no
otros.  Si no estás seguro acerca de cuáles puentes funcionan en tu
paÃs, visitá torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, espere mientras establecemos una
conexión a la red Tor.  Puede tardar varios minutos.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, esperá mientras establecemos una
conexión a la red de Tor.  Puede tardar varios minutos.">
diff --git a/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
index d05005c..c474df2 100644
--- a/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor hálózati beállÃtások">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Csatalkozás a Tor-hoz">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Csatlakozás a Tor-hoz">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor hálózati beállÃtások">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Kapcsolat létrehozása">
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser nyelv">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Kérlek válassz egy nyelvet.">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Kérjük válasszon egy nyelvet.">
<!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Kattintson a "Csatlakozásra"
hogy csatlakozzon a Tor-hoz.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click âConfigureâ to adjust network
settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China,
Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Kattintson a
"Konfigurálásra" hogy változtasson a hálózati beállÃtásokon,
amennyiben olyan országban él amelyek cenzúrázzák a Tor-t, (mint például
Egyiptom, KÃna, Törökország) vagy amennyiben olyan privát hálózatról
kÃván csatlakozni, amelynek proxy-ra van szüksége.">
<!ENTITY torSettings.configure "BeállÃt">
<!ENTITY torSettings.connect "Csatlakozás">
@@ -36,27 +36,27 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "A számÃtógép egy tűzfalon
keresztül kommunikál ami csak adott portokon keresztül engedélyezi a
kapcsolatotokat.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "A számÃtógép egy tűzfalon
keresztül kommunikál, ami csak adott portokon keresztül engedélyezi a
kapcsolatotokat.">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Engedélyezett portok:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "A Tor cenzúrázva van az
országomban">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Válasszon ki egy beépÃtett hidat">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Válasszon ki egy hidat">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from
torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "HÃd kérése a torproject.org-tól">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Adja meg a
karaktereket amik a fenti képen láthatóak">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Ãj rejtvény kérése">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Elküld">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted
source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ãltalam ismert hÃd megadása">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Adja meg a megbÃzható helyrÅl
származó hÃd adatokat.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "Ãrja be cÃm:port (egyet
soronként)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "A Tor log Vágólapra másolása">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy segÃtség">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting
through a company, school, or university network. If you are not sure
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Egy helyi proxy lehet szükséges amennyiben
olyan hálózaton keresztül csatlakozik amely, cégen, iskolán, vagy egyetemi
hálózaton megy keresztül.  Ha nem biztos benne, hogy szükséges-e
proxyt beállÃtani, akkor nézze meg egy másik böngészÅ vagy a rendszer
hálózati beállÃtásait.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "HÃd kapcsoló súgó">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it
more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of
bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look
like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to
block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If
you are unsure about which bridges work in your country, visit
torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "HÃd csomópont súgó">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "A hidak olyan nem listázott csomópontok,
amik megnehezÃtik a Tor kapcsolatok blokkolását.  Minden hÃdtÃpus
más módszert használ a cezúra elhárÃtására.  Az obfs fajták a
hálózati forgalmat zajnak álcázzák, a meek fajták pedig egy adott
szolgáltatáshoz kapcsolódásnak látszanak a Tor szolgáltatás helyett.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Annak a módja alapján, hogy egyes
országok hogyan blokkolják a Tor-t, bizonyos hidak bizonyos országokban
működnek, de másokban nem. Â Ha nem bztos abban, hogy mely hidak
működnek az Ãn országában, látogassa meg a
torproject.org/about/contact.html#support oldalt.">
<!-- Progress -->
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Kérlek várj, amÃg létrehozunk egy
kapcsolatot a Tor hálózathoz.  Ez eltarthat néhány percig.">
diff --git a/src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties
b/src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties
index 623e0dc..74c7ae4 100644
--- a/src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties
@@ -26,20 +26,20 @@ torlauncher.error_proxy_addr_missing=Meg kell adnia egy IP
cÃmet, vagy egy gép
torlauncher.error_proxy_type_missing=Ki kell választania a proxy tÃpusát.
torlauncher.error_bridges_missing=Meg kell adnia egy vagy több hidat.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Ki kell választanod egy
átviteli tÃpust a felkÃnált hidakhoz.
-torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Please request a bridge.
+torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Kérjük kérjen egy hidat,
torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Nincs egy hÃd sem aminek az
átviteli tÃpusa %S elérhetÅ lenne. Kérlek módosÃtsd a beállÃtásaidat.
torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(működik KÃnában)
torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(működik KÃnában)
-torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridgeâ¦
-torlauncher.request_a_new_bridge=Request a New Bridgeâ¦
-torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
-torlauncher.captcha_prompt=Solve the CAPTCHA to request a bridge.
-torlauncher.bad_captcha_solution=The solution is not correct. Please try again.
-torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
-torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed
to obtain bridges.
-torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
+torlauncher.request_a_bridge=HÃd kérése...
+torlauncher.request_a_new_bridge=Ãj hÃd kérése...
+torlauncher.contacting_bridgedb=Kapcsolódás a hÃdadatbázishoz. Kérjük
várjon.
+torlauncher.captcha_prompt=Oldjon meg egy CAPTCHA-t a hÃd kéréséhez.
+torlauncher.bad_captcha_solution=A megoldás nem helyes. Kérjük próbálja
újra.
+torlauncher.unable_to_get_bridge=Sikertelen a hÃd beszerzése a
hÃdadatbázisból.\n\n%S
+torlauncher.no_meek=A böngészŠnincs meek-re konfigurálva, ami szükséges
a hidak beszerzéséhez.
+torlauncher.no_bridges_available=Nincsenek most elérhetŠhidak. Sajnáljuk.
torlauncher.connect=Csatlakozás
torlauncher.restart_tor=Tor újraindÃtása
@@ -73,6 +73,6 @@ torlauncher.bootstrapWarning.noroute=nincs út a
kiszolgálóhoz
torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=Ãrás/olvasás hiba
torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=hiányzó becsatlakoztatható átvitel
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=The connection to the server was lost.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the
server.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to
the proxy.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=A kapcsolat a szerverhez elveszett.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Sikertelen a csatlakozás a
szerverhez.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Sikertelen a
csatlakozás a proxy-hoz.
diff --git a/src/chrome/locale/is/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/is/network-settings.dtd
index 4c83859..4676680 100644
--- a/src/chrome/locale/is/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/is/network-settings.dtd
@@ -52,7 +52,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Afrita atvikaskrá Tor á klippispjald">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Hjálp fyrir milliþjóna">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting
through a company, school, or university network. If you are not sure
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Hugsanlega þarf að nota staðværan
milliþjón (proxy) þegar tengst er à gegnum net fyrirtækis, skóla eða
stofnunar. Ef þú ert ekki viss hvort þurfi að nota milliþjón, kÃktu
þá á netstillingarnar à einhverjum öðrum vafra eða á uppsetningu
netsins à stýrikerfinu þÃnu.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjálp fyrir brúaendurvarpa">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it
more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of
bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look
like it's connecting to that service instead of Tor.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits