commit 7729cf954d795f9e95815981fa545bf3890fd5fa
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Oct 5 18:18:46 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ru.po | 33 ++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 24 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 1a2c34a45..fc3ecba3f 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-30 22:02+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-14 21:15+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: 45Green Anonymous <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
@@ -636,6 +636,9 @@ msgid ""
"See our page on <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
"transports.html.en\">pluggable transports</a></mark> for more info."
msgstr ""
+"ÐодÑобнее о подклÑÑаемÑÑ
ÑÑанÑпоÑÑаÑ
ÑаÑÑказано <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
+"transports.html.en\">здеÑÑ</a></mark>."
#: http//localhost/tormobile/tormobile-2/
#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1307,6 +1310,7 @@ msgstr ""
#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I run a middle or guard relay on FreeBSD or HardenedBSD?"
msgstr ""
+"Ðак запÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑомежÑÑоÑнÑй или вÑÑ
одной
Ñзел на FreeBSD или HardenedBSD?"
#: http//localhost/tbb/tbb-25/
#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1349,6 +1353,8 @@ msgid ""
"Tor Browser has two ways to change your relay circuit â \"New Identity\"
and"
" \"New Tor Circuit for this Site\"."
msgstr ""
+"Ð Tor еÑÑÑ Ð´Ð²Ð° ÑпоÑоба измениÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ñзлов:
\"ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑноÑÑÑ\" и \"ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ "
+"ÑепоÑка Tor Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑайÑа\"."
#: http//localhost/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1419,6 +1425,8 @@ msgid ""
"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
"freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\""
msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, бÑдÑÑе на ÑÑоÑоне заÑиÑников
ÑиÑÑовой пÑиваÑноÑÑи и онлайновÑÑ
"
+"Ñвобод. РазÑеÑиÑе полÑзоваÑелÑм Tor доÑÑÑп
к xyz.com. СпаÑибо\"."
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1432,7 +1440,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Edit /etc/tor/torrc to look like the following:"
-msgstr ""
+msgstr "* ÐзмениÑе /etc/tor/torrc ÑледÑÑÑим обÑазом:"
#: http//localhost/tbb/tbb-39/
#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1461,6 +1469,8 @@ msgid ""
"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
"connect to a SOCKS proxy."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе подобнÑе ÑÑÑоÑки в логе Tor,
знаÑиÑ, не ÑдалоÑÑ Ñоединение Ñ "
+"SOCKS-пÑокÑи."
#: http//localhost/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3356,6 +3366,10 @@ msgid ""
"protection is blocking me from accessing Tor Browser</a></mark>, it is "
"common for anti-virus / anti-malware software to cause this type of issue."
msgstr ""
+"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð°Ð½ÑивиÑÑÑ, пожалÑйÑÑа,
обÑаÑиÑе внимание на Ñаздел "
+"<mark><a href=\"http://support.torproject.org/#tbb-10\">Ðой
анÑивиÑÑÑ "
+"блокиÑÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к Tor Browser</a></mark>.
ÐнÑивиÑÑÑÑ Ð½ÐµÑедко вÑзÑваÑÑ "
+"Ñакого Ñода пÑоблемÑ."
#: http//localhost/tbb/tbb-26/
#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3390,8 +3404,8 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
"Browser Update\">"
msgstr ""
-"<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
-"Browser Update\">"
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"ÐÑовеÑка "
+"обновлений Tor Browser\"/>"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3415,8 +3429,8 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
"Browser Menu\">"
msgstr ""
-"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"ÐенÑ
Tor "
-"Browser\"/>"
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
+"Browser Menu\">"
#: http//localhost/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3595,6 +3609,8 @@ msgid ""
"To get links for downloading Tor Browser, send a message to "
"[email protected] with one of the following codes in it:"
msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑÑÑлки Ð´Ð»Ñ ÑкаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Tor
Browser, оÑпÑавÑÑе на "
+"[email protected] ÑообÑение Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из ÑледÑÑÑиÑ
кодов:"
#: http//localhost/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3604,9 +3620,8 @@ msgid ""
"\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and "
"discovered that you don't allow Tor users to access your site."
msgstr ""
-"\"ÐдÑавÑÑвÑйÑе! Я пÑÑалÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп
к ваÑÐµÐ¼Ñ ÑайÑÑ xyz.com во вÑÐµÐ¼Ñ "
-"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Tor Browser и обнаÑÑжил, ÑÑо вÑ
не позволÑеÑе полÑзоваÑелÑм "
-"Tor полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ваÑÐµÐ¼Ñ ÑайÑÑ."
+"\"ÐдÑавÑÑвÑйÑе! Я пÑÑалÑÑ Ð·Ð°Ð¹Ñи на Ð²Ð°Ñ ÑайÑ
xyz.com Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Tor Browser и "
+"обнаÑÑжил, ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑазÑеÑаеÑе
полÑзоваÑелÑм Tor доÑÑÑп к ваÑÐµÐ¼Ñ ÑайÑÑ."
#: http//localhost/gettor/gettor-3/
#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits