commit 05b9def61ae7590e6f0d302233dc17a9fece2654
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Nov 20 17:16:07 2018 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 fr.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 09eb1d631..237ffadc0 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-31 16:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-20 16:54+0000\n"
 "Last-Translator: AO <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue !</h1>\n<p>Lisez <a 
href=\"%s\">nos instructions de relevé de 
bogue</a>.</p>\n<p><strong>N’incluez pas plus d’informations personnelles 
que nécessaire !</strong></p>\n<h2>Nous donner une adresse 
courriel</h2>\n<p>\nEn nous donnant une adresse courriel, vous nous permettez 
de vous contacter pour clarifier le problème. Cela est nécessaire pour la 
vaste majorité des rapports que nous recevons, car la plupart des rapports 
sans information de contact sont inutiles. D’un autre côté, cela donne une 
occasion aux oreilles électroniques indiscrètes, comme votre fournisseur de 
service Internet ou de courriel, de confirmer que vous utilisez Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue !</h1>\n<p>Lisez <a 
href=\"%s\">nos instructions sur les relevés de 
bogue</a>.</p>\n<p><strong>N’incluez pas plus d’informations personnelles 
que nécessaire !</strong></p>\n<h2>Nous communiquer une adresse 
courriel</h2>\n<p>\nEn nous communiquant une adresse courriel, vous nous 
permettez de vous contacter pour clarifier le problème. Cela est nécessaire 
pour la vaste majorité des relevés que nous recevons, car la plupart des 
relevés sans informations de contact sont inutiles. En revanche, cela donne 
aussi une occasion à ceux qui vous écoutent clandestinement, tels que votre 
fournisseur d’accès à Internet ou de services de courriel, de confirmer que 
vous utilisez Tails.\n</p>\n"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to