commit 3a3dc1797bf5c9975ed2a35acf3c6c82c8ee39d5
Author: Georg Koppen <[email protected]>
Date:   Wed Nov 28 21:43:57 2018 +0000

    Translations updatte
---
 src/chrome/locale/cs/network-settings.dtd    |  2 +-
 src/chrome/locale/da/torlauncher.properties  |  8 +--
 src/chrome/locale/el/network-settings.dtd    | 16 +++---
 src/chrome/locale/es/torlauncher.properties  |  2 +-
 src/chrome/locale/fa/torlauncher.properties  | 22 ++++-----
 src/chrome/locale/gu/torlauncher.properties  |  2 +-
 src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd | 36 +++++++-------
 src/chrome/locale/hr/network-settings.dtd    | 74 ++++++++++++++--------------
 src/chrome/locale/hr/torlauncher.properties  | 14 +++---
 src/chrome/locale/ja/network-settings.dtd    |  4 +-
 src/chrome/locale/ka/network-settings.dtd    |  2 +-
 src/chrome/locale/ka/torlauncher.properties  |  4 +-
 src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd    | 38 +++++++-------
 src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties  | 58 +++++++++++-----------
 src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd    |  2 +-
 src/chrome/locale/nl/torlauncher.properties  |  2 +-
 src/chrome/locale/pl/network-settings.dtd    | 34 ++++++-------
 src/chrome/locale/pl/torlauncher.properties  | 28 +++++------
 src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd    |  4 +-
 src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties  |  4 +-
 src/chrome/locale/ur/network-settings.dtd    |  2 +-
 src/chrome/locale/ur/torlauncher.properties  |  6 +--
 22 files changed, 182 insertions(+), 182 deletions(-)

diff --git a/src/chrome/locale/cs/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/cs/network-settings.dtd
index 53fc3a1..1e76823 100644
--- a/src/chrome/locale/cs/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/cs/network-settings.dtd
@@ -52,7 +52,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Zkopírovat protokol Toru do schránky">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Nápověda k proxy">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Pří připojení skrze síť firmy, školy 
nebo univerzity může být potřeba lokální proxy.&#160;Pokud si nejste 
jisti, jestli je proxy potřeba, podívejte se do nastavení internetu jiného 
prohlížeče, nebo do systémového nastavení sítě.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Pří připojení skrze síť firmy, školy 
nebo univerzity může být vyžadována lokální proxy.&#160;Pokud si nejste 
jisti, jestli je proxy potřeba, podívejte se do nastavení internetu jiného 
prohlížeče, nebo do systémového nastavení sítě.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápověda o  mostních uzlech">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Mosty jsou neveřejné uzly, které 
znesnadňují blokování sítě Tor.&#160; Každý typ mostu používá 
odlišný způsob jak zabránit cenzuře.&#160; Obfs mosty dělají z vašich 
dat náhodný šum a meek mosty vytvářejí dojem, že se připojujete k dané 
službě a ne k Toru.">
diff --git a/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties
index a036c91..c959ed1 100644
--- a/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties
@@ -6,10 +6,10 @@ torlauncher.error_title=Tor starter
 torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor lukkede under opstart. Det kan 
skyldes en fejl i din torrc-fil, en fejl i Tor eller et andet program på dit 
system, eller hardwarefejl. Tor Browser vil ikke starte, før du løser det 
underliggende problem og genstarter Tor.
 torlauncher.tor_exited=Tor lukkede uventet. Dette kan skyldes en fejl i selve 
Tor, et andet program i dit system eller en hardware-fejl. Tor Browser vil ikke 
være i stand til at forbinde til noget som helst websted før du genstarter 
Tor. Send en kopi af din Tor-log til support-teamet hvis problemet fortsætter.
 torlauncher.tor_exited2=Fanebladene i din browser vil ikke blive lukket ved af 
at du genstarter Tor.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Kunne ikke forbinde til Tor kontrol-porten.
+torlauncher.tor_controlconn_failed=Kunne ikke oprette forbindelse til Tor 
kontrol-porten.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Tor kunne ikke starte.
 torlauncher.tor_control_failed=Det lykkedes ikke at tage kontrol over Tor.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor kunne ikke etablere forbindelse til 
Tor-netværket
+torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor kunne ikke etablere en forbindelse til 
Tor-netværket.
 torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S fejlede (%2$S).
 
 torlauncher.unable_to_start_tor=Kan ikke starte Tor.\n\n%S
@@ -18,8 +18,8 @@ torlauncher.torrc_missing=torrc-filen mangler og kunne ikke 
dannes.
 torlauncher.datadir_missing=Tor-datamappen findes ikke og kunne ikke dannes.
 torlauncher.password_hash_missing=Kunne ikke finde hash-værdi af adgangskode.
 
-torlauncher.failed_to_get_settings=Kunne ikke læse Tor 
indstillingerne..⏎\n⏎\n%S
-torlauncher.failed_to_save_settings=Kunne ikke gemme Tor 
indstillingerne.⏎\n⏎\n%S
+torlauncher.failed_to_get_settings=Kan ikke hente Tor-indstillingerne..\n\n%S
+torlauncher.failed_to_save_settings=Kan ikke gemme Tor-indstillingerne.\n\n%S
 torlauncher.ensure_tor_is_running=Kontroller venligst at Tor kører.
 
 torlauncher.error_proxy_addr_missing=Du skal angive både IP adresse eller 
værts navn og en port, for at konfigurere Tor til at bruge en proxy som 
forbindelse til internettet.
diff --git a/src/chrome/locale/el/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/el/network-settings.dtd
index eacb515..a5b525b 100644
--- a/src/chrome/locale/el/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/el/network-settings.dtd
@@ -9,7 +9,7 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Πατήστε &quot;Σύνδεση&quot; 
για να συνδεθείτε στο Tor">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Πατήστε &quot;Σύνδεση&quot; 
για να συνδεθείτε στο Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt "Πατήστε 
&quot;Ρύθμιση&quot; για να προσαρμόσετε τις ρυ
θμίσεις δικτύου αν βρίσκεστε σε χώρα που 
αποκλείει το Tor (όπως η Αίγυπτος, η Κίνα, η 
Τουρκία) ή αν συνδέεστε από προσωπικό δίκτυ
ο που χρειάζεται διακομιστή μεσολάβησης.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Ρύθμιση ">
 <!ENTITY torSettings.connect "Σύνδεση">
@@ -39,14 +39,14 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Το τείχος προστασίας 
μου με αφήνει να συνδέομαι μόνο σε συ
γκεκριμένες θύρες συστήματος">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Επιτρεπόμενες 
Θύρες:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ο Tor είναι 
αποκλεισμένος στη χώρα μου">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Επιλέξτε μία 
ενταγμένη γέφυρα">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Επιλέξτε μία 
γέφυρα">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Αιτηθείτε μίας γέφυ
ρας από το torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Επιλέξτε ένα 
ενταγμένο bridge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Επιλέξτε ένα 
bridge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Αιτηθείτε ενός bridge 
από το torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Π
ληκτρολογήστε τους χαρακτήρες της εικόνας">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Πάρτε μία 
νέα πρόκληση.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Υποβολή">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Δώστε μου μία γέφυρα 
που να την γνωρίζω">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Συμπληρώστε 
πληροφορίες γέφυρας από έγκυρη πηγή">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Δώστε μου ένα bridge που 
να το γνωρίζω">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Συμπληρώστε 
πληροφορίες bridge από έγκυρη πηγή.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "πληκτρολογήστε 
διεύθυνση:πύλη (μία σε κάθε σειρά)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Αντιγραφή στο πρόχειρο">
@@ -55,8 +55,8 @@
 <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ο τοπικός διακομιστής 
μεσολάβησης μπορεί να χρειαστεί, όταν συ
νδέεστε από μία εταιρία, ένα σχολείο ή ένα 
δίκτυο πανεπιστημίου.&#160;Αν δεν είστε σίγου
ρος αν χρειάζεστε διακομιστή μεσολάβησης, 
ελέγξτε τις ρυθμίσεις ίντερνετ ενός άλλου 
περιηγητή ή τις ρυθμίσεις του δικτύου συ
στήματος. ">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Γεφυρες αναμεταδοτων 
Βοηθεια">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Οι γέφυρες είναι μη 
καταχωρημένες διευθύνσεις που κάνουν πιο 
δύσκολο τον αποκλεισμό της σύνδεσης στο 
δίκτυο Tor.&#160; Κάθε τύπος γέφυρας 
χρησιμοποιεί διαφορετική μέθοδο για να 
αποφύγει τον αποκλεισμό.&#160; Οι obfs κάνουν 
τις κινήσεις σας να μοιάζουν με τυχαίο ήχο 
και οι meek κάνουν τις συνδέσεις σας να 
μοιάζουν πως γίνονται μέσω της αντίστοιχης 
υπηρεσίας αντί του Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Λόγω του τρόπου που 
προσπαθούν κάποιες χώρες να αποκλείσουν το 
Tor, κάποιες γέφυρες λειτουργούν σε κάποιες 
χώρες, ενώ άλλες όχι.&#160; Αν δεν είστε σίγου
ρος για το ποιες γέφυρες λειτουργούν στη 
χώρα σας, επισκεφτείτε το 
torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Τα bridges είναι μη 
καταχωρημένες διευθύνσεις που κάνουν πιο 
δύσκολο τον αποκλεισμό της σύνδεσης στο 
δίκτυο Tor.&#160; Κάθε τύπος γέφυρας 
χρησιμοποιεί διαφορετική μέθοδο για να 
αποφύγει τον αποκλεισμό.&#160; Οι obfs κάνουν 
τις κινήσεις σας να μοιάζουν με τυχαίο ήχο 
και οι meek κάνουν τις συνδέσεις σας να 
μοιάζουν πως γίνονται μέσω της αντίστοιχης 
υπηρεσίας αντί του Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Λόγω του τρόπου που 
προσπαθούν κάποιες χώρες να αποκλείσουν το 
Tor, κάποια bridges λειτουργούν σε κάποιες 
χώρες, ενώ σε άλλες όχι.&#160; Αν δεν είστε 
σίγουρος για το ποια bridges λειτουργούν στη 
χώρα σας, επισκεφτείτε το 
torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
 <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Παρακαλώ περιμένετε 
καθώς δημιουργούμε σύνδεση στο δίκτυο 
Tor.&#160; Αυτό μπορεί να πάρει μερικά λεπτά.">
diff --git a/src/chrome/locale/es/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/es/torlauncher.properties
index 365318a..31ffb6a 100644
--- a/src/chrome/locale/es/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/es/torlauncher.properties
@@ -25,7 +25,7 @@ torlauncher.ensure_tor_is_running=Por favor, asegúrese de 
que Tor se está ejec
 torlauncher.error_proxy_addr_missing=Tiene que especificar tanto una 
dirección IP o nombre de máquina ('hostname') como un número de puerto para 
configurar Tor para que utilice un 'proxy' para acceder a la Internet.
 torlauncher.error_proxy_type_missing=Debe seleccionar el tipo de 'proxy'.
 torlauncher.error_bridges_missing=Debe especificar uno o más puentes 
('bridges').
-torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Debe seleccionar un tipo de 
transporte para los repetidores puente ('bridges') proporcionados.
+torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Debes seleccionar un tipo de 
transporte para los repetidores puente ('bridges') proporcionados.
 torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Por favor solicita un puente.
 torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No hay disponible ningún repetidor 
puente proporcionado que tenga el tipo de transporte %S. Por favor ajuste sus 
preferencias.
 
diff --git a/src/chrome/locale/fa/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/fa/torlauncher.properties
index 533c491..169d5e2 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/fa/torlauncher.properties
@@ -26,20 +26,20 @@ torlauncher.error_proxy_addr_missing=شما میبایست 
یک آدرس آی پ
 torlauncher.error_proxy_type_missing=شما باید نوع پراکسی را 
انتخاب کنید.
 torlauncher.error_bridges_missing=شما باید یک یا پل های 
بیشتری را مشخص کنید.
 torlauncher.error_default_bridges_type_missing=نوع انتقال باید 
برای پل‌ها مشخص گردد.
-torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Please request a bridge.
+torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=لطفا یک پل درخواست 
کنید.
 torlauncher.error_bridge_bad_default_type=هیچ پلی از نوع %S  م
وجود نیست. لطفا تنظیمات را اصلاح کنید.
 
-torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China)
-torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China)
+torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(در چین کار می‌کند)
+torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(در چین کار می‌کند)
 
-torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridge…
-torlauncher.request_a_new_bridge=Request a New Bridge…
+torlauncher.request_a_bridge=درخواست یک پل...
+torlauncher.request_a_new_bridge=درخواست یک پل جدید...
 torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
-torlauncher.captcha_prompt=Solve the CAPTCHA to request a bridge.
-torlauncher.bad_captcha_solution=The solution is not correct. Please try again.
+torlauncher.captcha_prompt=برای درخواست یک پل کپچا را 
حل کنید.
+torlauncher.bad_captcha_solution=راه حل درست نیست. لطفا 
دوباره تلاش کنید.
 torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
 torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed 
to obtain bridges.
-torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
+torlauncher.no_bridges_available=متاسفم. در حال حاضر هیچ 
کدام از پل‌ها در دسترس نیستند.
 
 torlauncher.connect=اتصال
 torlauncher.restart_tor=تور را ریستارت کنید.
@@ -73,6 +73,6 @@ torlauncher.bootstrapWarning.noroute=نبود مسیر به م
یزبان
 torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=خطای خواندن/نوشتن
 torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=انتقال جایگزین مفقود 
است.
 
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=The connection to the server was lost.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the 
server.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to 
the proxy.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=ارتباط با کارساز از 
دست رفت.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=اتصال به کارساز 
امکان پذیر نمی‌باشد.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=اتصال به 
پروکسی امکان پذیر نمی‌باشد.
diff --git a/src/chrome/locale/gu/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/gu/torlauncher.properties
index 0f0bdee..f6bc2fe 100644
--- a/src/chrome/locale/gu/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/gu/torlauncher.properties
@@ -44,7 +44,7 @@ torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at 
this time. Sorry.
 torlauncher.connect=Connect
 torlauncher.restart_tor=Restart Tor
 torlauncher.quit=Quit
-torlauncher.quit_win=Exit
+torlauncher.quit_win=બહાર નીકળો
 torlauncher.done=થઈ ગયું
 
 torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
diff --git a/src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd
index 2c0ffd8..e4dc474 100644
--- a/src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Postavke Tor mreže">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Poveži se na Tor">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Postavke Tor mreže">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Uspostavljanje veze">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Jezik Tor Browsera">
@@ -9,8 +9,8 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network 
settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, 
Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Kliknite &quot;Spoji&quot; kako biste se 
spojili na Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Kliknite &quot;Podesi&quot; kako biste 
promijenili postavke mreže ako ste u državi koja cenzurira Tor (kao Egipat, 
Kina, Turska) ili ako se spajate preko privatne mreže za koju je potreban 
proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
 <!ENTITY torSettings.connect "Spoji">
 
@@ -25,9 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the 
Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Koristim proxy za spajanje na 
Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxya:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "odaberite tip proxya">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili hostname">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
@@ -38,21 +38,21 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ovo računalo je iza vatrozida koji 
dopušta spajanje samo na određene portove">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozvoljeni portovi:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from 
torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the 
characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Predaj">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted 
source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor je cenzuriran u mojoj državi">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Odaberite ugrađeni most">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "odaberite most">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Zatražite most od torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Unesite znakove 
sa slike">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Dobij novi izazov">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Pošalji">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Pruži mi most koji poznajem">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite informacije o mostu iz 
povjerenog izvora">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "vrsta adresa:port (jedan po 
liniji)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u međuspremnik">
 
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting 
through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure 
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or 
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Pomoć s proxyem">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ako se povezujete kroz mrežu tvrtke, škole 
ili sveučilišta moguće je da će vam trebati lokalni proxy.&#160;Ako niste 
sigurni treba li vam proxy, pregledajte postavke interneta u drugom pregledniku 
ili provjerite postavke mreže Vašeg sistema.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoć za releje mostove">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it 
more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of 
bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make 
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look 
like it's connecting to that service instead of Tor.">
diff --git a/src/chrome/locale/hr/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/hr/network-settings.dtd
index 1c89cc2..6783163 100644
--- a/src/chrome/locale/hr/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hr/network-settings.dtd
@@ -1,60 +1,60 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Postavke Tor Mreže">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Postavke Tor mreže">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Spoji se na Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Postavke Tor Mreže">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Postavke Tor mreže">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Uspostavljanje veze">
 
 <!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language.">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Jezik Tor preglednika">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Odaberite jezik">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network 
settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, 
Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguriraj">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Za povezivanje s Tor-om kliknite 
&quot;Poveži se&quot;">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Ako ste u zemlji koja cenzurira Tor (kao 
Egipat, Kina, Turska) ili ste spojeni preko privatne mreže za koju je potrebno 
proxy, kliknite &quot;Podesi&quot; kako biste promijenili postavke mreže.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
 <!ENTITY torSettings.connect "Poveži se">
 
 <!-- Other: -->
 
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Čekanje na pokretanje Tor-a…">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Ponovno pokreni Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Ponovno podesi">
 
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges 
or you have entered local proxy settings.&#160; To make a direct connection to 
the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Obriši postavke i poveži se">
 
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
+<!ENTITY torsettings.optional "Neobavezno">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the 
Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Koristim proxy za spajanje na 
internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxy-a:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "odaberite tip proxy-a">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Priključak:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili poslužitelj">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.username "Korisničko ime:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.password "Lozinka:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall 
that only allows connections to certain ports">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Allowed Ports:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from 
torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the 
characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Unesi">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted 
source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
-
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting 
through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure 
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or 
check your system's network settings.">
-
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ovo raučunalo ide kroz vatrozid koji 
dozvoljava veze samo preko pojedinih portova.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dopušteni portovi:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor je cenzuriran u mojoj zemlji">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Odaberite ugrađeni most">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "odaberite most">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Zatražite most od torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Unesite znakove 
sa slike">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Dobijte novi izazov">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Pošalji">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Pružaj mi most koji poznajem">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite informacije o mostu sa 
pouzdanog izvora.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "tip adresa:port (jedna po retku)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u međuspremnik">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Pomoć s proxy-em">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ako se povezujete kroz mrežu tvrtke, škole 
ili sveučilišta moguće je da će vam trebati lokalni proxy.&#160;Ako niste 
sigurni treba li vam proxy, pregledajte postavke interneta u drugom pregledniku 
ili provjerite postavke mreže Vašeg sistema.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoć s mostovima">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it 
more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of 
bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make 
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look 
like it's connecting to that service instead of Tor.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to 
block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.&#160; If 
you are unsure about which bridges work in your country, visit 
torproject.org/about/contact.html#support">
 
diff --git a/src/chrome/locale/hr/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/hr/torlauncher.properties
index c6143af..1424083 100644
--- a/src/chrome/locale/hr/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/hr/torlauncher.properties
@@ -3,12 +3,12 @@
 
 torlauncher.error_title=Tor Launcher
 
-torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor exited during startup. This might be 
due to an error in your torrc file, a bug in Tor or another program on your 
system, or faulty hardware. Until you fix the underlying problem and restart 
Tor, Tor Browser will not start.
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in 
Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you 
restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the 
problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Could not connect to Tor control port.
-torlauncher.tor_failed_to_start=Tor failed to start.
-torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
+torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor je prekinut tijekom pokretanja. Ovo 
može biti zbog pogreške u vašoj torrc datoteci, pogreške u Tor-u ili u 
drugom programu na vašem sistemu, ili zbog neispravnog hardvera. Dok ne 
riješite temeljni problem i ponovno pokrenete Tor, Tor preglednik se neće 
pokrenuti.
+torlauncher.tor_exited=Tor je neočekivano prekinut. To može biti zbog 
greške u samom Tor-u, drugom programu na vašem sistemu ili zbog neispravnog 
hardvera. Dok ponovno ne pokrenete Tor, Tor preglednik neće moči pristupiti 
web stranicama. Ako se problem nastavi, pošaljite kopiju vašeg Tor zapisnika 
timu za podršku.
+torlauncher.tor_exited2=Ponovno pokretanje Tor-a neće zatvoriti vaše kartice 
preglednika.
+torlauncher.tor_controlconn_failed=Povezivanje na kontrolni port Tor-a nije 
uspjelo.
+torlauncher.tor_failed_to_start=Pokretanje Tor-a nije uspjelo.
+torlauncher.tor_control_failed=Uzimanje kontrole nad Tor-om nije uspjelo
 torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network 
connection.
 torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
 
@@ -42,7 +42,7 @@ torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, 
which is needed to
 torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
 
 torlauncher.connect=Poveži se
-torlauncher.restart_tor=Restart Tor
+torlauncher.restart_tor=Ponovno pokreni Tor
 torlauncher.quit=Izlaz
 torlauncher.quit_win=Izlaz
 torlauncher.done=Gotovo
diff --git a/src/chrome/locale/ja/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/ja/network-settings.dtd
index 4a51455..25d2d09 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ja/network-settings.dtd
@@ -11,7 +11,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt "「接続」をクリックすると Tor 
に接続します。">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt "Tor 
による通信を検閲する国(エジプト、中国、トルコ等)にいるå
 
´åˆã‚„プロキシを要求するプライベートネットワークから接続するå
 
´åˆã€ã€Œè¨­å®šã€ã‚’クリックしてネットワーク設定を調整します。">
-<!ENTITY torSettings.configure "構成">
+<!ENTITY torSettings.configure "設定">
 <!ENTITY torSettings.connect "接続">
 
 <!-- Other: -->
@@ -52,7 +52,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog 
"Torのログをクリップボードにコピー">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "プロキシヘルプ">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting 
through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure 
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or 
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "会社、学æ 
¡ã€å¤§å­¦ç­‰ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’通して接続するå 
´åˆã€ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ—ロクシが必要になるå 
´åˆãŒã‚ります。&#160;プロクシが必
要であるかどうかわからないå 
´åˆã¯ã€ä»–のブラウザのインターネット設定を見るか、システãƒ
 ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨­å®šã‚’確認してください。">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ブリッジリレーのヘルプ">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 
"ブリッジとはTorネットワークへの接続をブロックすることを難しくするためのリストされていないリレーです。&#160;
 
それぞれの種類のブリッジは検閲を避けるための異なる手法を利用しています。&#160;
 obfsのものはあなたのトラフィックをランダム
なノイズのように見せかけ,meekのものはあなたのトラフィックをTorではなくそのサービスへの接続であるように見せかけます。">
diff --git a/src/chrome/locale/ka/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/ka/network-settings.dtd
index 72017f1..e1b18ac 100644
--- a/src/chrome/locale/ka/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ka/network-settings.dtd
@@ -49,7 +49,7 @@
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "გადამცემი 
ხიდის მონაცემების მითითება 
სანდო წყაროდან.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "აკრიფეთ 
მისამართი:პორტი (თითო ცალკე 
ხაზზე)">
 
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor-ის აღრიცხვის 
ჩანაწერების დაკოპირება">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor-ის აღრიცხვის 
ჩანაწერების ასლი">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "პროქსი — დახმარ
ება">
 <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "ადგილობრივი პრ
ოქსი მაშინაა საჭირო, როცა 
ინტერნეტს უკავშირდებით 
კომპანიის, სკოლის ან უნივერ
სიტეტის ქსელის გავლით.&#160;თუ 
დარწმუნებული არ ხართ პროქსის 
საჭიროებაში, გადახედეთ ინტერ
ნეტის პარამეტრებს სხვა ბრ
აუზერში ან იხილეთ სისტემის 
ქსელის პარამეტრები.">
diff --git a/src/chrome/locale/ka/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/ka/torlauncher.properties
index 48a7acf..457c46f 100644
--- a/src/chrome/locale/ka/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/ka/torlauncher.properties
@@ -50,7 +50,7 @@ torlauncher.done=შესრულებულია
 torlauncher.forAssistance=დახმარებისთვის 
დაუკავშირდით %S
 torlauncher.forAssistance2=დახმარებისთვის 
ეწვიეთ %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=დაკოპირება დასრ
ულებულია. %S Tor-ის აღრიცხვის 
ჩანაწერები მზადაა ტექსტურ რ
ედაქტორში ან ელფოსტის წერ
ილში ჩასასმელად.
+torlauncher.copiedNLogMessages=ასლის აღება დასრ
ულებულია. %S Tor-ის აღრიცხვის 
ჩანაწერები მზადაა ტექსტურ რ
ედაქტორში ან ელფოსტის წერ
ილში ჩასასმელად.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=გადამცემთა 
ცნობართან დაკავშირება
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=დაშიფრული 
კავშირის დამყარება ცნობართან
@@ -68,7 +68,7 @@ torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=კავშირ
ი უარყ
 torlauncher.bootstrapWarning.misc=სხვადასხვა
 torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=არასაკმარ
ისი რესურსები
 torlauncher.bootstrapWarning.identity=მოწმობა არ 
ემთხვევა
-torlauncher.bootstrapWarning.timeout=კავშირის ვადა
+torlauncher.bootstrapWarning.timeout=კავშირის 
დაყოვნება
 torlauncher.bootstrapWarning.noroute=მისამართი არაა 
აღნიშნული
 torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=წაკითხვა/ჩაწერ
ის შეცდომა
 torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=მისაერთებელი 
გადამყვანი ვერ მოიძებნა
diff --git a/src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd
index 6885070..7a258c5 100644
--- a/src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/mk/network-settings.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor мрежни поставки">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Поврзи се на Tor">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor мрежни 
поставки">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Воспоставување 
на конекција">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Воспоставување 
на поврзување">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser јазик">
@@ -9,19 +9,19 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Кликнете 
&quot;Конектирај&quot; да се конектирате на Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Кликни на 
&quot;Постави&quot; да ги поставите мрежните 
поставки ако сте во земја која го цензурира 
Tor (како Египет, Кина, Турција) или ако се 
поврзувате од приватна мрежа која бара 
прокси.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Постави">
-<!ENTITY torSettings.connect "Конектирај">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Кликнете &quot;Поврзи&quot; 
да се поврзете на Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Кликни на 
&quot;Конфигурирај&quot; да ги конфигурирате 
мрежните поставки ако сте во земја која го 
цензурира Tor (како Египет, Кина, Турција) или 
ако се поврзувате од приватна мрежа која 
бара прокси.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирај">
+<!ENTITY torSettings.connect "Поврзи">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Почекај за стартување 
на Tor...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Повторно стартување на 
Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Промени поставки">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Рестартирај го Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Пре-конфигурирај">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Имате поставено Tor 
мостови или имате внесено локални прокси 
поставки.&#160; Директно да се поврзете на Tor 
мрежата, овие поставки мораат да бидат 
избришани.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Избриши ги 
поставките и конектирај се">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Имате 
конфигурирано Tor мостови или имате внесено 
локални прокси поставки.&#160; За директно да 
се поврзете на Tor мрежата, овие поставки 
мораат да бидат избришани.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Избриши ги 
поставките и поврзи се">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Опционално">
 
@@ -36,15 +36,15 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Овој компјутер оди 
преку заштитен ѕид кој дозволува конекции 
до одредени порти">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Овој компјутер оди 
преку заштитен ѕид кој дозволува 
поврзувања до одредени порти">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволени порти:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor е цензуриран во 
мојата држава">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Одбери вграден мост">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "одбери мост">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from 
torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the 
characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submit">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Барање за мост од 
torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Внесете 
ги карактерите од сликата">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Пробајте нов 
предизвик">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Испрати">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Обезбеди мост кој го 
знам">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Внесете информации 
за мост од доверлив извор.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "внеси 
адреса:порта (по една во секој ред)">
@@ -52,11 +52,11 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Копирај го Tor логот за 
залепување">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Прокси помош">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting 
through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure 
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or 
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Може да ви биде потребно 
локално прокси кога се поврзувате преку 
мрежа на компанија, училиште, или 
универзитет.&#160;Ако не сте сигурни дали е 
потребно прокси, погледнете во Интернет 
поставки во друг прелистувач или проверете 
ги мрежните поставки на системот.">
 
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Мост јазол помош">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мостовите се 
неизлистани јазли кои го прават потешко 
блокирањето на врските кон Tor мрежата.&#160; 
Секој тип на мост користи различен метод за 
избегнување на цензурирањето.&#160; obfs мостот 
го прави протокот на информации да изгледа 
нормален, како да е од некој стандарден 
прелистувач наместо од Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Поради колку конкретно 
државите се обидуваат да го блокираат Tor, 
конкретни мостови работат во едни 
конкретни држави но не и во други.&#160; Ако не 
си сигурен кои мостови работат во твојата 
држава, посети torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Помош за мост реле">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мостовите се 
неизлистани релеа кои го прават потешко 
блокирањето на поврзувањата кон Tor 
мрежата.&#160; Секој тип на мост користи 
различен метод за избегнување на 
цензурирањето.&#160; obfs мостот го прави 
протокот на информации да изгледа 
нормален, како да е од некој стандарден 
прелистувач наместо од Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Поради тоа колку 
конкретно државите се обидуваат да го 
блокираат Tor, конкретни мостови работат во 
едни конкретни држави но не и во други.&#160; 
Ако не си сигурен кои мостови работат во 
твојата држава, посети 
torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ве молиме почекајте 
додека се воспостави конекција со Тор 
мрежата.&#160; Ова може да потрае неколку 
минути.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ве молиме почекајте 
додека се воспостави поврзувањето со Тор 
мрежата.&#160; Ова може да потрае неколку 
минути.">
diff --git a/src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties
index 8b065d3..8dfecbb 100644
--- a/src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/mk/torlauncher.properties
@@ -3,13 +3,13 @@
 
 torlauncher.error_title=Tor стартувач
 
-torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor се исклучи за време 
на вклучувањето. Ова може да е поради 
грашка во вашата torrc датотека, грешка во Tor 
или друга програма во вашиот систем, или 
проблем со хардеверот. Додека не го 
поправите проблемот кој го предизвикува 
ова, и повторно не го вклучите Tor, Tor Browser 
нема да се стартува.
-torlauncher.tor_exited=Tor неочекувано се исклучи. Ова 
може да е до грешка во самиот Tor, друга 
програма во системот, или проблем со х
ардверот. Додека повторно го стартувате Tor, 
Tor Browser нема да може да ја отвори било која 
веб страна. Ако проблемот остане, ве молиме 
испратете копија од вашиот Tor лог на тимот 
за поддршка.
-torlauncher.tor_exited2=Повротното старување на Tor 
нема да ви ги затвори табовите во вашиот 
прелистувач.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Не може да се конектира 
на Tor контролната порта.
+torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor се исклучи за време 
на вклучувањето. Ова може да е поради 
грашка во вашата torrc датотека, грешка во Tor 
или друга програма во вашиот систем, или 
проблем со хардеверот. Додека не го 
поправите проблемот кој го предизвикува 
ова, и не го рестартирате Tor, Tor Browser нема да 
се стартува.
+torlauncher.tor_exited=Tor неочекувано се исклучи. Ова 
може да е до грешка во самиот Tor, друга 
програма во системот, или проблем со х
ардверот. Додека не го рестартирате Tor, Tor 
Browser нема да може да ја отвори било која веб 
страна. Ако проблемот остане, ве молиме 
испратете копија од вашиот Tor лог на тимот 
за поддршка.
+torlauncher.tor_exited2=Рестартирањето на Tor нема да 
ви ги затвори табовите во вашиот 
прелистувач.
+torlauncher.tor_controlconn_failed=Не може да се поврзе на 
Tor контролната порта.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Tor не успеа да се стартува.
 torlauncher.tor_control_failed=Не успеа да преземе 
контрола врз Tor.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor не успеа да воспостави 
конекција со Tor мрежата.
+torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor не успеа да воспостави 
поврзување со Tor мрежата.
 torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S не успеаа (%2$S).
 
 torlauncher.unable_to_start_tor=Не може да се стартува 
Tor.\n\n%S
@@ -22,27 +22,27 @@ torlauncher.failed_to_get_settings=Невозможно е 
да се добиј
 torlauncher.failed_to_save_settings=Невозможно е да се 
зачуваат Tor поставките.\n\n%S
 torlauncher.ensure_tor_is_running=Проверете дали Tor е 
вклучен.
 
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=Мора да ги посочите и IP 
адресите или хостовите и бројот на портата 
за да го поставите Tor да користи прокси за 
пристап на Интернет.
+torlauncher.error_proxy_addr_missing=Мора да ги посочите и IP 
адресите или хостовите и бројот на портата 
за да го конфигурирате Tor да користи прокси 
за пристап на Интернет.
 torlauncher.error_proxy_type_missing=Морате да одберете тип 
на прокси.
 torlauncher.error_bridges_missing=Морате да одберете еден 
или повеќе мостови.
 torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Мора да одберете 
тип на транспорт за обезбедените мостови.
-torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Please request a bridge.
+torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Ве молиме 
побарајте мост.
 torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Нема обезбедени 
мостови кои го имаат типот на транспорт %S  а 
се достапни. Прилагодете ги вашите 
поставки.
 
 torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(работи во Кина)
 torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(работи во Кина)
 
-torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridge…
-torlauncher.request_a_new_bridge=Request a New Bridge…
-torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
-torlauncher.captcha_prompt=Solve the CAPTCHA to request a bridge.
-torlauncher.bad_captcha_solution=The solution is not correct. Please try again.
-torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
-torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed 
to obtain bridges.
-torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
+torlauncher.request_a_bridge=Барање за мост...
+torlauncher.request_a_new_bridge=Барање за нов мост...
+torlauncher.contacting_bridgedb=Контактирање со BridgeDB. Ве 
молиме почекајте.
+torlauncher.captcha_prompt=Решете ја ЗАДАЧАТА за да 
побарате мост.
+torlauncher.bad_captcha_solution=Решението е погрешно. Ве 
молиме обидете се повторно.
+torlauncher.unable_to_get_bridge=Не е во можност 
добивањето на мост од BridgeDB.\n\n%S
+torlauncher.no_meek=Овој прелистувач не е 
конфигуриран за meek, кој е потребен за 
добивање на мостови.
+torlauncher.no_bridges_available=Нема достапни мостови во 
овој момент. Извинете.
 
-torlauncher.connect=Конектирај
-torlauncher.restart_tor=Повторно стартување на Tor
+torlauncher.connect=Поврзи
+torlauncher.restart_tor= Повторно стартување на Tor
 torlauncher.quit=Прекини
 torlauncher.quit_win=Излез
 torlauncher.done=Завршено
@@ -52,27 +52,27 @@ torlauncher.forAssistance2=За помош, 
посетете %S
 
 torlauncher.copiedNLogMessages=Копирањето е завршено. %S 
Tor лог пораките се подготвени да бидат 
залепени во уредувач на текст или во порака 
за е-пошта.
 
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Конектирање на јазол 
директориум
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Воспоставување 
енкриптирана конекција со директориумот
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Поврзување на реле 
директориум
+torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Воспоставување 
енкриптирано поврзување со директориумот
 torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Добивање на 
мрежен статус
 torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Вчитување на 
мрежен статус
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Вчитување на 
авторитетски сертификати
-torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Барање на 
информации за јазол
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Вчитување на 
информации за јазол
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Конектирање на Tor 
мрежата
+torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Вчитување на 
авторитетни сертификати
+torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Барање на 
информации за реле
+torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Вчитување на 
информации за реле
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Поврзување на Tor 
мрежата
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Воспоставување на Tor 
круг
-torlauncher.bootstrapStatus.done=Конектирани сте на Tor 
мрежата!
+torlauncher.bootstrapStatus.done=Поврзани сте на Tor 
мрежата!
 
 torlauncher.bootstrapWarning.done=завршено
-torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=конекцијата е 
одбиена
+torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=поврзувањето е 
одбиено
 torlauncher.bootstrapWarning.misc=разно
 torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=недоволни ресурси
 torlauncher.bootstrapWarning.identity=идентитетско 
несогласување
-torlauncher.bootstrapWarning.timeout=времето за конекција 
истече
+torlauncher.bootstrapWarning.timeout=времето за поврзување 
истече
 torlauncher.bootstrapWarning.noroute=нема рута до хост
 torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=грешка при 
читање/запишување
 torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=недостасува pluggable 
transport
 
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=The connection to the server was lost.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the 
server.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to 
the proxy.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=Поврзувањето со 
серверот беше изгубено.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Не може да се 
поврзе со серверот.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Не може да се 
поврзе со проксито.
diff --git a/src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd
index e8aa4eb..4dabeb6 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd
@@ -52,7 +52,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopieer Tor-log naar het klembord">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting 
through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure 
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or 
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Een lokale proxy kan nodig zijn als u 
verbinding maakt via het netwerk van een bedrijf, school, of 
universiteit.&#160;Als u niet zeker weet of een proxy nodig is, kijk dan naar 
de internetinstellingen in een andere browser of kijk naar de 
netwerkinstellingen van het systeem.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge relay-hulp">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges zijn niet vermelde relays die het 
moeilijk maken om verbindingen naar het Tor Network te blokkeren.&#160; Elk van 
deze bridges gebruikt een andere methode om censuur te vermijden.&#160; Degene 
die obfs gebruiken, zien eruit gelijk willekeurige ruis, en de andere laten uw 
netwerk verkeer eruit zien alsof u verbind met een andere service in plaats van 
met Tor.">
diff --git a/src/chrome/locale/nl/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/nl/torlauncher.properties
index 3807906..48557bb 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/nl/torlauncher.properties
@@ -38,7 +38,7 @@ torlauncher.contacting_bridgedb=Contact maken met BridgeDB. 
Een ogenblik.
 torlauncher.captcha_prompt=Los de CAPTCHA op om een brug te verzoeken.
 torlauncher.bad_captcha_solution=De oplossing is niet correct. Probeer opnieuw.
 torlauncher.unable_to_get_bridge=Kan geen brug verkrijgen van BridgeDB.\n\n%S
-torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed 
to obtain bridges.
+torlauncher.no_meek=Deze browser is niet geconfigureerd voor meek, wat nodig 
is om bridges te verkrijgen.
 torlauncher.no_bridges_available=Geen bruggen zijn beschikbaar op dit moment. 
Sorry.
 
 torlauncher.connect=Verbind
diff --git a/src/chrome/locale/pl/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/pl/network-settings.dtd
index a45fc68..76131f7 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pl/network-settings.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Ustawienia Sieci">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Połącz z siecią Tor">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Ustawienia Sieci">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Nawiązanie połączenia">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Język przeglądarki Tor.">
@@ -9,8 +9,8 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network 
settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, 
Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Kliknij &quot;Połącz&quot;, aby połą
czyć się z Torem.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Kliknij &quot;Konfiguruj&quot;, aby 
dostosować ustawienia sieci, jeśli jesteś w kraju, który cenzuruje Tora 
(np. Egipt, Chiny, Turcja) lub jeśli łączysz się z prywatną siecią, 
która wymaga serwera proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfiguruj">
 <!ENTITY torSettings.connect "Połącz">
 
@@ -25,9 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "(opcjonalnie)">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the 
Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Używam proxy do łączenia się z 
Internetem">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ Proxy:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "wybierz typ proxy">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adres:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Nazwa hosta lub adres IP">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
@@ -39,24 +39,24 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ten komputer pozwala na połączenie z 
ustalonymi portami">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozwolone porty:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor jest ocenzurowany w moim kraju">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from 
torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the 
characters from the image">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Wybierz wbudowany most">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "wybierz most">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Zażądaj mostu od torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Wprowadź znaki z 
obrazka">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Uzyskaj nowe wyzwanie">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Podsumowując">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted 
source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Dostarcz mostek, który znam">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Wprowadź informacje o mostku z 
zaufanego źródła.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "wpisz adres:port (po jednym w 
linii)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka">
 
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting 
through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure 
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or 
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Pomoc Proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Lokalny serwer proxy może być potrzebny 
podczas łączenia się przez sieć firmową, szkolną lub uniwersytecką
.&#160;Jeśli nie masz pewności, czy serwer proxy jest potrzebny, sprawdź 
ustawienia internetowe w innej przeglądarce lub sprawdź ustawienia sieciowe 
systemu.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it 
more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of 
bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make 
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look 
like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to 
block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.&#160; If 
you are unsure about which bridges work in your country, visit 
torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Mosty są zastrzeżonymi przekaźnikami, 
które utrudniają blokowanie połączeń z siecią Tor. Każdy rodzaj mostu 
wykorzystuje inną metodę unikania cenzury.&#160; Obiekty obfs sprawiają, że 
twój ruch wygląda jak losowy szum, a łagodne połączenia sprawiają, że 
twój ruch wygląda jakbyś łączył się z tą usługą zamiast z Torem.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Ze względu na to, jak niektóre kraje 
próbują blokować Tora, niektóre mosty działają w niektórych krajach, ale 
nie w innych.&#160; Jeśli nie masz pewności, które mosty działają w Twoim 
kraju, odwiedź torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
 <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Proszę zaczekać, aż ustanowimy połą
czenie do sieci Tor.&#160; To może zająć kilka minut.">
diff --git a/src/chrome/locale/pl/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/pl/torlauncher.properties
index 356947b..32b912a 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/pl/torlauncher.properties
@@ -26,20 +26,20 @@ torlauncher.error_proxy_addr_missing=Musisz określić 
adres IP lub nazwę hosta
 torlauncher.error_proxy_type_missing=Musisz wybrać typ proxy.
 torlauncher.error_bridges_missing=Musisz podać jeden lub więcej mostów. 
(bridges)
 torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Musisz wybrać rodzaj 
transportu dla dostępnych mostów.
-torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Please request a bridge.
+torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Proszę poprosić o most.
 torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Brak dostępnych mostków, które 
mają typ transportu %S. Proszę zmienić swoje ustawienia.
 
-torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China)
-torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China)
+torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(działa w Chinach)
+torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(działa w Chinach)
 
-torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridge…
-torlauncher.request_a_new_bridge=Request a New Bridge…
-torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
-torlauncher.captcha_prompt=Solve the CAPTCHA to request a bridge.
-torlauncher.bad_captcha_solution=The solution is not correct. Please try again.
-torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
-torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed 
to obtain bridges.
-torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
+torlauncher.request_a_bridge=Poproś o most...
+torlauncher.request_a_new_bridge=Poproś o nowy most...
+torlauncher.contacting_bridgedb=Kontakt z BridgeDB. Proszę czekać.
+torlauncher.captcha_prompt=Rozwiąż CAPTCHA, aby poprosić o most.
+torlauncher.bad_captcha_solution=Rozwiązanie nie jest poprawne. Proszę 
spróbuj ponownie.
+torlauncher.unable_to_get_bridge=Nie można uzyskać mostu z BridgeDB.\n\n%S
+torlauncher.no_meek=Ta przeglądarka nie jest skonfigurowana dla połączeń, 
które są potrzebne do uzyskania mostów.
+torlauncher.no_bridges_available=W tej chwili nie są dostępne żadne mosty. 
Przepraszam.
 
 torlauncher.connect=Połącz
 torlauncher.restart_tor=Zrestartuj Tora
@@ -73,6 +73,6 @@ torlauncher.bootstrapWarning.noroute=brak trasy do hosta
 torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=błąd zapisu/odczytu
 torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=brak podłączanego transportu
 
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=The connection to the server was lost.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the 
server.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to 
the proxy.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=Połączenie z serwerem zostało 
utracone.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Nie można połączyć się z 
serwerem.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Nie można połączyć 
się z serwerem proxy.
diff --git a/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd
index 8e67127..47473df 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd
@@ -4,7 +4,7 @@
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Etablerar en anslutning">
 
 <!-- For locale picker: -->
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Språk i Tor-webbläsare">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Språk i Tor Browser">
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Välj ett språk.">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
@@ -52,7 +52,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiera Tor-loggen till urklippet">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy hjälp">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting 
through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure 
whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or 
check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "En lokal proxy kan behövas när du ansluter 
via ett företag, skola eller universitetsnätverk.&#160;Om du inte är säker 
på om en proxy behövs, titta på internetinställningarna i en annan 
webbläsare eller kontrollera systemets nätverksinställningar.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjälp om relä bryggor">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bryggor är olistade reläer som gör det 
svårare att blockera anslutningar till Tor nätverket. &#160; Var typ av 
brygga använder sig av olika metoder för att undvika censur. &#160; Obfs gör 
att din trafik ser ut som brus och meek gör att din trafik ser ut som att du 
ansluter till tjänsten istället för Tor.">
diff --git a/src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties
index 92800d7..406dfb9 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 torlauncher.error_title=Tor Launcher
 
-torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor stängdes av under uppstart. Detta 
kan bero på ett fel i din torrc-fil, en bugg i Tor eller ett annat program på 
ditt system, eller ett hårdvarufel. Tills dess att du har fixat det 
underliggande problemet och startat om Tor, kommer Tor Browser inte starta.
-torlauncher.tor_exited=Tor stängdes oväntat ner. Det kan bero på en bugg i 
Tor eller i ett annat program på din dator, eller ett hårdvarufel. Tor 
Browser kommer inte kunna komma åt några sidor förrän du har startat om 
Tor. Om problemet återkommer, skicka en kopia på din Tor-logg till vår 
support.
+torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor stängdes av under uppstart. Detta 
kan bero på ett fel i din torrc-fil, ett fel i Tor eller ett annat program på 
ditt system, eller ett hårdvarufel. Tills dess att du har åtgärdat det 
underliggande problemet och startat om Tor, kommer Tor Browser inte starta.
+torlauncher.tor_exited=Tor stängdes oväntat ner. Det kan bero på ett fel i 
Tor eller i ett annat program på din dator, eller ett hårdvarufel. Tor 
Browser kommer inte kunna komma åt några sidor förrän du har startat om 
Tor. Om problemet återkommer, skicka en kopia på din Tor-logg till vår 
support.
 torlauncher.tor_exited2=Att starta om Tor kommer inte stänga några av dina 
flikar i webbläsaren.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Kunde inte ansluta till Tors kontrollport.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Det gick inte att starta Tor.
diff --git a/src/chrome/locale/ur/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/ur/network-settings.dtd
index debbd66..eeb35c3 100644
--- a/src/chrome/locale/ur/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ur/network-settings.dtd
@@ -23,7 +23,7 @@
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges 
or you have entered local proxy settings.&#160; To make a direct connection to 
the Tor network, these settings must be removed.">
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
 
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
+<!ENTITY torsettings.optional "اختیاری">
 
 <!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the 
Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
diff --git a/src/chrome/locale/ur/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/ur/torlauncher.properties
index a4d097a..caf020b 100644
--- a/src/chrome/locale/ur/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/ur/torlauncher.properties
@@ -43,9 +43,9 @@ torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at 
this time. Sorry.
 
 torlauncher.connect=Connect
 torlauncher.restart_tor=Restart Tor
-torlauncher.quit=Quit
+torlauncher.quit=چھوڑدیجیے (Quit)
 torlauncher.quit_win=Exit
-torlauncher.done=Done
+torlauncher.done=مکمل ہوگیا
 
 torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
 torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
@@ -59,7 +59,7 @@ torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network 
status
 torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates
 torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information
 torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Connecting to the Tor network
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=ٹار نیٹ ورکس سے رابطہ 
بنائیں
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit
 torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to