commit 3c3438331db48544d5122b97c97090d6a8162075
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Dec 12 09:15:28 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/is/LC_MESSAGES/messages.po | 6 +++---
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 9 ++++++---
 2 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
index ea85e3958..c99fdf674 100644
--- a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Translators:
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018
 # erinm, 2018
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: erinm, 2018\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
 "Language: is\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:284
 msgid "Powering the Digital Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "Keyrir áfram stafrænu andspyrnuhreyfinguna"
 
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:288
 msgid "Open Observatory of Network Interference"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 03ad368c1..9aa8e0371 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,11 @@
 # Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018
 # Emanuele Trotta <[email protected]>, 2018
 # Random_R, 2018
+# Edoardo (chap) <[email protected]>, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Random_R, 2018\n"
+"Last-Translator: Edoardo (chap) <[email protected]>, 2018\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
 "Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -954,6 +955,8 @@ msgid ""
 "We know that both the Russian government and the NSA have tried in the past "
 "to crack Tor, and failed."
 msgstr ""
+"Sappiamo che sia il governo Russo che l'NSA in passato hanno tentato di "
+"violare Tor, fallendo."
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:174
 msgid ""
@@ -1429,11 +1432,11 @@ msgstr ""
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:407
 msgid "What does that mean?"
-msgstr ""
+msgstr "Cosa significa questo?"
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:411
 msgid "Yes, that's right."
-msgstr ""
+msgstr "Sì, esatto."
 
 #: 
tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:413
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to