commit 386e5e13fe3b350969489418305f5175ec3d5016
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jan 10 14:46:53 2019 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet_completed
---
ro/openpgp-applet.pot | 29 +++++++++++++++--------------
1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/ro/openpgp-applet.pot b/ro/openpgp-applet.pot
index fa6d97a46..eb7885d5d 100644
--- a/ro/openpgp-applet.pot
+++ b/ro/openpgp-applet.pot
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet
package.
#
# Translators:
+# A C <[email protected]>, 2019
# kyx <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:49+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: A C <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "SunteÈi pe cale sÄ ieÈiÈi din aplicaÈia Open
PGP. SunteÈi sigur?"
#: bin/openpgp-applet:172
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr "OpenPGP aplicatie de criptare"
+msgstr "OpenPGP aplicaÈie de criptare"
#: bin/openpgp-applet:175
msgid "Exit"
@@ -36,23 +37,23 @@ msgstr "Despre"
#: bin/openpgp-applet:232
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "Criptati zona de copiere cu _Fraze de acces"
+msgstr "CriptaÈi zona de copiere cu _Fraze de acces"
#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "Inregistreaza/Criptati zona de copiere cu Chei_Publice"
+msgstr "SemnaÈi/CriptaÈi zona de copiere cu Chei _Publice"
#: bin/openpgp-applet:240
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr "_Decriptare/Verificati zona de copiere"
+msgstr "_DecriptaÈi/VerificaÈi zona de copiere"
#: bin/openpgp-applet:244
msgid "_Manage Keys"
-msgstr "Gestionati cheile"
+msgstr "Gestionare Chei"
#: bin/openpgp-applet:248
msgid "_Open Text Editor"
-msgstr "_Deschide Editor Text"
+msgstr "_Deschidere Editor Text"
#: bin/openpgp-applet:292
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Zona de copiere nu contine date de intrare valide."
#: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341
msgid "Unknown Trust"
-msgstr "încredere necunoscutÄ"
+msgstr "Ãncredere necunoscutÄ"
#: bin/openpgp-applet:343
msgid "Marginal Trust"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Ãncredere deplinÄ"
#: bin/openpgp-applet:347
msgid "Ultimate Trust"
-msgstr "Cea mai mare încredere"
+msgstr "Ãncredere absolutÄ"
#: bin/openpgp-applet:400
msgid "Name"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID utilizator:"
msgstr[1] "ID utilizatori:"
-msgstr[2] "ID utilizatori:"
+msgstr[2] "ID-uri utilizator:"
#: bin/openpgp-applet:465
msgid "None (Don't sign)"
@@ -103,11 +104,11 @@ msgstr "Nici unul (nu semnaÈi)"
#: bin/openpgp-applet:528
msgid "Select recipients:"
-msgstr "Selecteaza recipientele:"
+msgstr "SelecteazÄ recipienÈii:"
#: bin/openpgp-applet:536
msgid "Hide recipients"
-msgstr "Ascunde recipientele"
+msgstr "Ascunde recipienÈii"
#: bin/openpgp-applet:539
msgid ""
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Ascunde ID-ul utilizator pentru toÈi destinatarii
unui mesaj codat. Alt
#: bin/openpgp-applet:545
msgid "Sign message as:"
-msgstr "Semneaza mesajul ca: "
+msgstr "SemneazÄ mesajul ca: "
#: bin/openpgp-applet:549
msgid "Choose keys"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits