commit 96500e55f908abd495ff398fb496c77dad470c36
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Jan 17 11:50:13 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+pt-PT.po | 11 +++++------
 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index f1ed7d8e0..cc3fabb9d 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -166,9 +166,8 @@ msgid ""
 "see that you're using Tor, but they won't know where you're going when you "
 "do."
 msgstr ""
-"Algumas entidades, tais como o seu Fornecedor de Acesso à Internet (em "
-"inglês, ISP = Internet Service Provider), podem ver que você está usando o 
"
-"Tor, mas não sabem aonde você vai quando o faz."
+"Algumas entidades, tais como o seu Fornecedor de Acesso à Internet (ISP), "
+"podem ver que está a utilizar o Tor, mas não sabem o que está a aceder."
 
 #: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -666,9 +665,9 @@ msgid ""
 "a USB stick or a DVD."
 msgstr ""
 "Caso seja necessário assegurar que todo o tráfego seja transmitido pela 
rede"
-" Tor, confira o <mark><a href=\"https://tails.boum.org/\";>sistema "
-"operacional \"live\" Tails</a></mark> que você pode usar para dar boot em "
-"qualquer computador usando um pendrive USB ou um DVD."
+" Tor, veja o <mark><a href=\"https://tails.boum.org/\";>sistema operativo "
+"\"live\" Tails</a></mark> que pode usar em qualquer computador através de "
+"uma pen USB ou um DVD."
 
 #: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to