commit d4ecbe6ddeea72296694b2c9eba6b1016114e3d1
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Mar 21 18:21:15 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+tr.po | 27 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index cec08ce4f..6752ca55b 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Nasıl yardımcı olabiliriz?"
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor Çevirmeni Olmak"
+msgstr "Tor Çevirisine Katkıda Bulunabilirsiniz"
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -39,11 +39,11 @@ msgid ""
 "translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
 "with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
 msgstr ""
-"Eğer Tor Browser'ın kılavuzunun çevirisine bir katkıda bulunmak "
-"istiyorsanız, Tor Browser'ın çervirlmesinden sorumlu olan [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org)'in Transifex çeviri sayfasını 
ziyaret "
-"edebilirsiniz. Çeviriye katkıda bulunmak için bir Transifex hesabı "
-"oluşturmanız gerekmektedir. Nasıl hesap oluşturulacağını aşağıda "
+"Tor Browser rehberinin çevirisine katkıda bulunmak istiyorsanız minnettar "
+"oluruz. Tor Browser çevirileri bir çeviri hizmeti sağlayıcısı olan 
Transifex"
+" üzerindeki [Localization Lab](https://www.localizationlab.org) projesinde "
+"bulunur. Çeviriye katkıda bulunmak için bir Transifex hesabı açmanız "
+"gerekir. Hesap açmak ve çeviriye başlamak için gerekli bilgileri 
aşağıda "
 "bulabilirsiniz:"
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
@@ -149,9 +149,10 @@ msgid ""
 " back to the <a href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\";>Tor "
 "Transifex page</a> when you are ready to begin."
 msgstr ""
-"Üyeliğiniz kabul edildiği andan itibaren çeviriye başlayabilirsiniz; 
hazır "
-"olduğunuzda <a href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\";>Tor'un "
-"Transifex Sayfası'na</a> gitmeniz yeterlidir."
+"Üyeliğiniz onaylandıktan sonra çeviri işlemlerine başlayabilirsiniz. "
+"Başlamaya hazır olduğunuzda <a "
+"href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\";>Tor Transifex "
+"sayfasına</a> geri dönün."
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -161,10 +162,10 @@ msgid ""
 "There you will find translation guidelines and resources that will help you "
 "contribute to Tor translations."
 msgstr ""
-"Tercüme etmeden önce, lütfen [Yerelleştirme Lab Wiki] 'deki Tor Projesi "
-"sayfasını okuyun (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Burada "
-"Tor çevirilerine katkıda bulunmanıza yardımcı olacak çeviri 
yönergeleri ve "
-"kaynakları bulacaksınız."
+"Çeviriye başlamadan önce [Localization Lab Wiki]  "
+"(https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) üzerindeki Tor Project "
+"sayfasını okuyun. Tor çevirilerine katkıda bulunmanızda yardımcı 
olacak "
+"çeviri yönergeleri ve kaynaklarını burada bulabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to