commit d4ecbe6ddeea72296694b2c9eba6b1016114e3d1
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Mar 21 18:21:15 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+tr.po | 27 ++++++++++++++-------------
1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index cec08ce4f..6752ca55b 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Nasıl yardımcı olabiliriz?"
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor Ãevirmeni Olmak"
+msgstr "Tor Ãevirisine Katkıda Bulunabilirsiniz"
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -39,11 +39,11 @@ msgid ""
"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
msgstr ""
-"EÄer Tor Browser'ın kılavuzunun çevirisine bir katkıda bulunmak "
-"istiyorsanız, Tor Browser'ın çervirlmesinden sorumlu olan [Localization "
-"Lab](https://www.localizationlab.org)'in Transifex çeviri sayfasını
ziyaret "
-"edebilirsiniz. Ãeviriye katkıda bulunmak için bir Transifex hesabı "
-"oluÅturmanız gerekmektedir. Nasıl hesap oluÅturulacaÄını aÅaÄıda "
+"Tor Browser rehberinin çevirisine katkıda bulunmak istiyorsanız minnettar "
+"oluruz. Tor Browser çevirileri bir çeviri hizmeti saÄlayıcısı olan
Transifex"
+" üzerindeki [Localization Lab](https://www.localizationlab.org) projesinde "
+"bulunur. Ãeviriye katkıda bulunmak için bir Transifex hesabı açmanız "
+"gerekir. Hesap açmak ve çeviriye baÅlamak için gerekli bilgileri
aÅaÄıda "
"bulabilirsiniz:"
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
@@ -149,9 +149,10 @@ msgid ""
" back to the <a href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">Tor "
"Transifex page</a> when you are ready to begin."
msgstr ""
-"ÃyeliÄiniz kabul edildiÄi andan itibaren çeviriye baÅlayabilirsiniz;
hazır "
-"olduÄunuzda <a href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">Tor'un "
-"Transifex Sayfası'na</a> gitmeniz yeterlidir."
+"ÃyeliÄiniz onaylandıktan sonra çeviri iÅlemlerine baÅlayabilirsiniz. "
+"BaÅlamaya hazır olduÄunuzda <a "
+"href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">Tor Transifex "
+"sayfasına</a> geri dönün."
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -161,10 +162,10 @@ msgid ""
"There you will find translation guidelines and resources that will help you "
"contribute to Tor translations."
msgstr ""
-"Tercüme etmeden önce, lütfen [YerelleÅtirme Lab Wiki] 'deki Tor Projesi "
-"sayfasını okuyun (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Burada "
-"Tor çevirilerine katkıda bulunmanıza yardımcı olacak çeviri
yönergeleri ve "
-"kaynakları bulacaksınız."
+"Ãeviriye baÅlamadan önce [Localization Lab Wiki] "
+"(https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) üzerindeki Tor Project "
+"sayfasını okuyun. Tor çevirilerine katkıda bulunmanızda yardımcı
olacak "
+"çeviri yönergeleri ve kaynaklarını burada bulabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits