commit ca7e86060af8b803fb60980e01a1cd26dcd9ef26
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Mar 31 19:16:38 2019 +0000
Update translations for tails-misc
---
lt.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/lt.po b/lt.po
index 4d02aab3b..40ae38389 100644
--- a/lt.po
+++ b/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-29 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-31 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "PridÄti {packages} į jÅ«sų papildomÄ
programinÄ Ä¯rangÄ
?"
msgid ""
"To install it automatically from your persistent storage when starting "
"Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Kad, paleidžiant Tails, ji būtų automatiškai įdiegiama iš
ilgalaikio kaupiklio."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
msgid "Install Every Time"
@@ -236,13 +236,13 @@ msgstr "Jūsų ilgalaikio kaupiklio sukūrimas nepavyko."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
#, python-brace-format
msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Paleisdami Tails, galÄtumÄte automatiÅ¡kai įdiegti {packages}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
msgid ""
"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
"Installer</i>."
-msgstr ""
+msgstr "NorÄdami tai padaryti, turite iÅ¡ USB atmintuko paleisti Tails,
įdiegtÄ
naudojant <i>Tails diegimo programÄ
</i>."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Dokumentacija"
msgid ""
"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
"the package automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Å alinti {package} iÅ¡ jÅ«sų papildomos programinÄs įrangos?
Paketas daugiau nebebus įdiegiamas automatiškai."
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Tor"
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/[email protected]/extension.js:55
msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti Onion grandines"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "{volume_name} (Tik skaitymui)"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} ties {container_path}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} ties {drive_name}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Nepavyko atrakinti tomo
{volume_name}:\n{error_message}"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
msgid "No file containers added"
-msgstr ""
+msgstr "NepridÄta jokių failų konteinerių"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
msgid "No VeraCrypt devices detected"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Konteineris jau pridÄtas"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
#, python-format
msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr ""
+msgstr "Failų konteineris %s jau turÄtų bÅ«ti iÅ¡vardytas."
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
msgid "Container opened read-only"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Konteineris atvertas tik skaitymui"
msgid ""
"The file container {path} could not be opened with write access. It was
opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the
container.\n"
"{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko atverti failų konteinerio {path} su rašymo prieiga. Vietoj
to, jis buvo atvertas tik skaitymui. JÅ«s negalÄsite modifikuoti konteinerio
turinio.\n{error_message}"
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
msgid "Error opening file"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
#:
config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
msgid "Choose File Container"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti failų konteinerį"
#:
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Atrakinti VeraCrypt tomus"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr ""
+msgstr "Prijungti VeraCrypt šifruotus failų konteinerius ir įrenginius"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
msgid "Additional Software"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:61
msgid "File Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Failų konteineriai"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:80
msgid "_Add"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "_PridÄti"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:86
msgid "Add a file container"
-msgstr ""
+msgstr "PridÄti failų konteinerį"
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:103
msgid "Partitions and Drives"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Skaidiniai ir diskai"
msgid ""
"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
" or IDRIX."
-msgstr ""
+msgstr "Å i programa neturi ryÅ¡ių su VeraCrypt projektu ar IDRIX ir nÄra
jų remiama."
#:
../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:38
msgid "Lock this volume"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits