commit 28d1e31aef59ac13c40b64ecd59645c9d76c4a46
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Apr 5 21:47:51 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+pt-BR.po | 8 ++++----
contents+uk.po | 22 ++++++++++++----------
2 files changed, 16 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 5f1042ff1..3bfdfc2f6 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -3,10 +3,10 @@
# drebs <[email protected]>, 2018
# Eduardo Addad de Oliveira <[email protected]>, 2018
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Alexei Gonçalves de Oliveira <[email protected]>, 2019
# Communia <[email protected]>, 2019
# Chacal Exodius, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Chacal Exodius, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -201,8 +201,8 @@ msgid ""
"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
-"A sua conexão ao site será segura usando [HTTPS](/secure-connections), que "
-"torna toda tentativa de interferência muito mais difÃcil. "
+"A sua conexão ao site será segura usando
[HTTPS](/pt-BR/secure-connections),"
+" que torna toda tentativa de interferência muito mais difÃcil. "
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index ac89e9196..0f1826b74 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -340,7 +340,8 @@ msgstr ""
"«Ð'ÑднаÑиÑÑ», без поÑÑеби додаÑковиÑ
налаÑÑÑван. ÐÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·'ÑвиÑÑÑÑ "
"Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑогÑеÑÑ Ð¿ÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Tor. ЯкÑо ви на
вÑдноÑно ÑÐ²Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð·'ÑднаннÑ, але"
" повзÑнок пÑогÑеÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÑг на ÑкÑйÑÑ
ÑоÑÑÑ, ознайомÑеÑÑ Ð·Ñ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÐ¾Ñ <a "
-"href=\"/troubleshooting\">ÐиÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблем</a>, де Ñ
допомÑжна ÑнÑоÑмаÑÑÑ."
+"href=\"/uk/troubleshooting\">ÐиÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблем</a>, де Ñ
допомÑжна "
+"ÑнÑоÑмаÑÑÑ."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"ÑензÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·'ÑднаннÑ. ЯкÑо ви
вважаÑÑе, Ñо нÑ, обеÑÑÑÑ Â«ÐÑ». ЯкÑо"
" ви знаÑÑе, Ñо ваÑе з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑензÑÑÑÑÑÑÑÑ,
або ви невдало пÑобÑвали "
"пÑд'ÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ меÑÐµÐ¶Ñ Tor й ÑнÑÑ ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ
допомогли, обеÑÑÑÑ Â«Ð¢Ð°ÐºÂ». ÐÐ°Ð»Ñ "
-"ви пеÑейдеÑе на екÑан <a
href=\"/circumvention\">обманÑ</a>, де "
+"ви пеÑейдеÑе на екÑан <a
href=\"/uk/circumvention\">обманÑ</a>, де "
"налаÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑавниÑ
ÑÑанÑпоÑÑ."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/
@@ -431,7 +432,7 @@ msgid ""
"combination with pluggable transports helps to disguise the fact that you "
"are using Tor."
msgstr ""
-"ÐÑлÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑавниÑ
ÑÑаÑпоÑÑÑв (<a
href=\"/transports\">Pluggable "
+"ÐÑлÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑавниÑ
ÑÑаÑпоÑÑÑв (<a
href=\"/uk/transports\">Pluggable "
"Transports</a>), Ñк obfs3 Ñа obfs4, залежаÑÑ Ð²Ñд
викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Â«Ð¼Ð¾ÑÑовиÑ
» "
"Ñеле. ÐодÑбно до звиÑайниÑ
Ñеле Tor'Ñ, моÑÑи
пÑдÑÑимÑÑÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑеÑи, але на "
"вÑдмÑÐ½Ñ Ð²Ñд звиÑайниÑ
Ñеле, вони не
згадÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑблÑÑно, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑивник не "
@@ -745,7 +746,7 @@ msgstr ""
"ÑнÑеÑнеÑ-поÑлÑг або ÑÑÑдом. Tor-бÑаÑзеÑ
мÑÑÑиÑÑ Ð´ÐµÐºÑлÑка ÑнÑÑÑÑменÑÑв омани "
"Ð·Ð°Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ
Ð¾Ð´Ñ ÑиÑ
блокÑванÑ. Ð¦Ñ ÑнÑÑÑменÑи
маÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Â«Ð²ÑÑавниÑ
"
"ÑÑанÑпоÑÑÑв». Ðив. деÑалÑнÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ
пÑо доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñипи ÑÑанÑпоÑÑÑв на "
-"ÑÑоÑÑнÑÑ <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a>."
+"ÑÑоÑÑнÑÑ <a href=\"/uk/transports\">Pluggable Transports</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -805,7 +806,7 @@ msgid ""
"circumstances."
msgstr ""
"Ðожен ÑÑанÑпоÑÑ, пеÑеÑаÑ
ований Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ
запÑÑÐºÑ Tor, пÑаÑÑÑ ÑнÑим Ñином "
-"(деÑалÑнÑÑе ÑиÑайÑе на ÑÑоÑÑнÑÑ <a
href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
+"(деÑалÑнÑÑе ÑиÑайÑе на ÑÑоÑÑнÑÑ <a
href=\"/uk/transports\">Pluggable "
"Transports</a>), Ñ ÑÑ
Ð½Ñ ÐµÑекÑивнÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸ÑÑ Ð²Ñд
ваÑиÑ
ÑндивÑдÑалÑниÑ
"
"обÑÑавин."
@@ -825,8 +826,9 @@ msgid ""
"obtain them."
msgstr ""
"ЯкÑо ви ÑпÑобÑвали ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ, Ñ Ð·Ð° жодноÑ
Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½, вам ÑÑеба "
-"ввеÑÑи адÑеÑи моÑÑÑв вÑÑÑнÑ. ÐзнайомÑеÑÑ
з ÑоздÑлом <a href=\"/en-"
-"US/bridges/\">ÐоÑÑи</a>, де йдеÑÑÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñо Ñаке
моÑÑи Ñ Ñк ÑÑ
оÑÑимаÑи."
+"ввеÑÑи адÑеÑи моÑÑÑв вÑÑÑнÑ. ÐзнайомÑеÑÑ
з ÑоздÑлом <a "
+"href=\"/uk/bridges/\">ÐоÑÑи</a>, де йдеÑÑÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñо
Ñаке моÑÑи Ñ Ñк ÑÑ
"
+"оÑÑимаÑи."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.title)
@@ -973,8 +975,8 @@ msgid ""
"* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
"important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
-"Ðив. ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ <a href=\"/secure-connections\">ÐезпеÑне
з'ÑднаннÑ</a>, де Ñ "
-"важлива ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñк ÑбезпеÑиÑи
ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð²Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð² "
+"Ðив. ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ <a href=\"/uk/secure-connections\">ÐезпеÑне
з'ÑднаннÑ</a>, де "
+"Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð° ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñк ÑбезпеÑиÑи
ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð²Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð² "
"ÑиÑÑемÑ."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
@@ -1094,7 +1096,7 @@ msgid ""
" over HTTPS</a>."
msgstr ""
"ÐеÑÑ ÑÑаÑÑк мÑж коÑиÑÑÑваÑами Tor Ñ
ÑлÑжбами onion ÑÑлком заÑиÑÑований, Ñак "
-"Ñо вам не поÑÑÑбно ÑÑÑбÑваÑиÑÑ Ð¿Ñо <a
href=\"/secure-"
+"Ñо вам не поÑÑÑбно ÑÑÑбÑваÑиÑÑ Ð¿Ñо <a
href=\"/uk/secure-"
"connections\">пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑез HTTPS</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits