commit b304a38d1c06c109b0b5660ad81fb3036ab549df
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Apr 15 06:49:36 2019 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 zh-TW/browserOnboarding.properties | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/zh-TW/browserOnboarding.properties 
b/zh-TW/browserOnboarding.properties
index 55a7f6992..f3728fb61 100644
--- a/zh-TW/browserOnboarding.properties
+++ b/zh-TW/browserOnboarding.properties
@@ -52,7 +52,7 @@ 
onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=我們改進了瀏覽器的
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=前往安全性
 
 onboarding.tour-tor-security-update-8.5.title=安全等級體驗
-onboarding.tour-tor-security-update-8.5.description=We improved how you see 
and set your security level. We replaced the security slider with a toolbar 
icon that makes your current level visible at all times. Click it to view 
details about your current level or to change your security settings.
+onboarding.tour-tor-security-update-8.5.description=我們改進了您檢視與設定安å
…¨ç­‰ç´šçš„æ–¹å¼ã€‚我們用工具列圖示取代了安å…
¨ç­‰ç´šèª¿æ•´æ£’,讓目前的等級永遠
可見。點擊該圖示,您即可檢視目前的安全等級,或者
變更您的安全設定。
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=下一個
@@ -62,10 +62,10 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=3 個中的第 
2 個
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 個中的第 3 個
 
 onboarding.tor-circuit-display.intro.title=迴路如何運作?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly 
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor 
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion 
services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=迴路由從世界各地隨機分é…
çš„三個轉發 Tor 流量的中繼組成,使你能夠
私密的瀏覽和連接洋蔥服務。
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=迴路顯示
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that 
make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across 
different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=這張圖展示了組成訪問這個網站所使用迴路的中繼。為了防止不同網站間的身份關聯,每一個網站都有一條不同的迴路。
 
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=您需要新的迴路嗎?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect 
to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you 
can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=如果您無法連接到您想訪問的網站或是網站載å
…¥ä¸æ­£ç¢ºï¼Œæ‚¨å¯ä»¥ä½¿ç”¨é€™å€‹æŒ‰éˆ•來使用不同的迴路重新載å…
¥ç¶²ç«™ã€‚

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to