commit beca024a54f037f21ef5a81a29f40dddaa6426a3
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Apr 16 03:15:35 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 662f01a14..c2a4803e9 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,14 +8,14 @@
 # Lale Fatoş Tunçman <[email protected]>, 2019
 # Taha Karadoğan <[email protected]>, 2019
 # T. E. Kalayci <[email protected]>, 2019
-# Kaya Zeren <[email protected]>, 2019
 # erinm, 2019
 # Alperen Kitapçı <[email protected]>, 2019
 # Arda Büyükkaya <[email protected]>, 2019
+# Kaya Zeren <[email protected]>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Arda Büyükkaya <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>, 2019\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -79,11 +79,12 @@ msgid ""
 "reliable source of funds to help us be nimble in an ever-changing privacy "
 "landscape."
 msgstr ""
-"Çevrimiçi olarak insanların gizliliğini ve kimliğini koruyan araçlar "
-"sağlamak, görevimizde uyanık kalmak için aylık bağışçılara - 
Gizlilik "
-"Savunucularına - ihtiyacımız var. Gizlilik Savunucuları, her ay 
mütevazı bir"
-" miktar taahhüt ederler - sürekli değişen bir gizlilik ortamında bize "
-"ulaşmamıza yardımcı olacak sabit, güvenilir bir fon kaynağı 
oluştururlar."
+"İnsanların çevrimiçi kişisel gizliliğini ve kimliğini koruyan araçlar 
"
+"geliştirme misyonumuzu yerine getirebilmemiz için aylık bağışçılara - 
"
+"Gizlilik Savunucularına - ihtiyacımız var. Gizlilik Savunucuları, her ay "
+"küçük bir tutarda bağış yapma sözü vererek sürekli değişen 
kişisel gizlilik "
+"dünyasında ayakta kalmamıza yardımcı olacak sabit ve güvenilir bir fon "
+"kaynağı sağlarlar."
 
 #: 
tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:105
 msgid ""
@@ -93,6 +94,12 @@ msgid ""
 "tokens of our appreciation, and we no longer send them additional requests "
 "for donations throughout the year."
 msgstr ""
+"Aylık hediyenizi, istediğiniz zaman [email protected] adresine yazarak "
+"iptal edebilir ya da değiştirebilirsiniz. Kişisel Gizlilik 
Savunucularımızın"
+" düzenli desteği bizim başarımızla yakından ilişkili olduğundan, "
+"Savunucularımıza duyduğumuz şükranın küçük bir ifadesi olarak özel 
bir kod "
+"gönderiyoruz ve yıl boyunca kendilerinden bir daha bağış isteğinde "
+"bulunmuyoruz."
 
 #: 
tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:109
 msgid ""
@@ -101,13 +108,13 @@ msgid ""
 "your monthly donation now and stand with the Tor Project at this critical "
 "time."
 msgstr ""
-"Sizin yardımınızla, Tor network herkesin erişebileceği hale 
getireceğiz. "
-"Birlikte, evrensel mahremiyet hakkı için ayağa kalkacağız. Lütfen 
aylık "
-"bağışınızı şimdi yapın ve bu kritik zamanda Tor Projesi'ne katılın."
+"Yardımlarınızla, Tor ağına herkesin erişebilmesini sağlayacağız. 
Birlikte, "
+"evrensel kişisel gizlilik hakkımızı arayacağız. Lütfen şimdi aylık "
+"bağışınızı yaparak bu kritik zamanlarda Tor Projesine destek olun."
 
 #: 
tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:115
 msgid "Want to make a one time donation instead?"
-msgstr "Bunun yerine bir kez bağış yapmak ister misiniz?"
+msgstr "Aylık bağış yerine bir kerelik bir bağış yapmak ister misiniz?"
 
 #: 
tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:122
 #: 
tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:102
@@ -371,7 +378,7 @@ msgstr "Soyad"
 
 #: 
tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:41
 msgid "Estimated Donation Date:"
-msgstr "Tahmini Bağış Tarihi:"
+msgstr "Öngörülen Bağış Tarihi:"
 
 #: 
tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:46
 msgid "Email"
@@ -379,11 +386,11 @@ msgstr "E-posta"
 
 #: 
tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:51
 msgid "Choose a Currency"
-msgstr "Para Birimi Seçiniz"
+msgstr "Bir Para Birimi Seçin"
 
 #: 
tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:73
 msgid "Currency Amount"
-msgstr "Döviz tutarı"
+msgstr "Para Birimi Tutarı"
 
 #: 
tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:80
 msgid "Report Donation"
@@ -804,8 +811,9 @@ msgid ""
 "Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance or Open "
 "Observvatory of Network Interference (OONI) T-Shirt"
 msgstr ""
-"Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance ya da Open "
-"Observvatory of Network Interference (OONI) tişörtü"
+"Tor at the Heart of Internet (Tor İnternet Özgürlüğünün Kalbi), 
Powering "
+"Digital Resistance (Sayısal Direnişe Katıl) ya da Open Observvatory of "
+"Network Interference (OONI) (Açık Ağ İzleme Gözlemevi) tişörtü"
 
 #: 
tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:509
 msgid "Strength in Numbers T-Shirt"
@@ -886,9 +894,9 @@ msgid ""
 "If you have any questions, or would like to donate a cryptocurrency not "
 "listed below, please email us at [email protected]."
 msgstr ""
-"Herhangi bir sorunuz varsa veya aşağıda listelenmeyen bir cryptocurrency "
-"parası bağışlamak istiyorsanız, lütfen bize e-posta ile gönderin "
-"[email protected]."
+"Sorularınız varsa ya da bağış yapmak istediğiniz kripto para birimi "
+"aşağıdaki listede bulunmuyorsa [email protected] adresine "
+"yazabilirsiniz."
 
 #: 
tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:22
 msgid "See if your employer offers employee gift matching"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to