commit 3ea9f0a421249b60f8c161d2e36afd21b4a2b0d2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Apr 30 10:42:31 2019 +0000
pulling translations from transifex
---
de/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
es-ES/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
ka/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/de/torbrowser_strings.dtd b/de/torbrowser_strings.dtd
index a39ed289a..b08635d87 100644
--- a/de/torbrowser_strings.dtd
+++ b/de/torbrowser_strings.dtd
@@ -32,7 +32,7 @@
<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Wähle eine Brücke">
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Stelle eine Brücke bereit">
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser verbindet dich mit dem
Tor-Netzwerk, das von Tausenden von Freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben
wird! Können diese Optionen dir helfen\?">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser verbindet dich mit dem
Tor-Netzwerk, das von Tausenden von Freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben
wird! Können diese Optionen dir helfen?">
<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Brücken sind nicht gelistete
Tor-Relays, die es schwieriger machen, Verbindungen in das Tor-Netzwerk zu
blockieren. Da einige Länder versuchen, Tor zu blockieren, funktionieren
bestimmte Brücken in einigen Ländern, aber nicht in anderen.">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet wird hier zensiert">
diff --git a/es-ES/torbrowser_strings.dtd b/es-ES/torbrowser_strings.dtd
index a84f2876a..6e6c3350d 100644
--- a/es-ES/torbrowser_strings.dtd
+++ b/es-ES/torbrowser_strings.dtd
@@ -32,7 +32,7 @@
<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Elige un puente">
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Proporciona un puente">
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "¡Navegador Tor te conecta con la
red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo! ¿Puede serte
útil esta opción\?">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "¡Navegador Tor te conecta con la
red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo! ¿Puede serte
útil esta opción?">
<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Los puentes son repetidores Tor no
listados que hacen que sea más difÃcil bloquear conexiones en la red Tor.
Debido a la forma en que algunos paÃses intentan bloquear Tor, ciertos puentes
funcionan en algunos paÃses pero no en otros.">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet está censurada
aquÃ">
diff --git a/ka/torbrowser_strings.dtd b/ka/torbrowser_strings.dtd
index 0c6fb2a5b..a3c61b553 100644
--- a/ka/torbrowser_strings.dtd
+++ b/ka/torbrowser_strings.dtd
@@ -32,7 +32,7 @@
<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "á®áááá¡
áááááááá">
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "ááááááªááá
á®áááá¡ ááá¬ááááá">
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor-áá áá£ááá áá
á£áááá¨áá ááááá Tor-á¥á¡ááá¡, á ááááá¡
áá£á¨ááááá¡á᪠á£áá á£ááááá§áá¤á¡
áááá¡áááá ááá®áááá¡á. ááááá®ááá
áááá áá¡ á¡áá¨á£ááááááá\?">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor-áá áá£ááá áá
á£áááá¨áá ááááá Tor-á¥á¡ááá¡, á ááááá¡
áá£á¨ááááá¡á᪠á£áá á£ááááá§áá¤á¡
áááá¡áááá ááá®áááá¡á. ááááá®ááá
áááá áá¡ á¡áá¨á£ááááááá?">
<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "á®ááááá á¬áá
áááááááá¡ áá¦á£áá£á¡á®áá
ááááááªááááá¡, á áááááá
ááááá§ááááá᪠áá áá£áááá¡
Tor-á¥á¡ááááá áááá¨áá áá¡ á¨ááá¦á£áááá¡.
áááá¡áá ááá®ááááá, áᣠá áááá
áá¦á£áááá¡ áªááááá£áá á¥ááá§ááá Tor-á¡,
ááá áááá£áá á¡áá®áá¡ ááááááªááá
á®ááááá, áá®áááá á¨áá¡áááááá¡
á¥ááá§áááá¨á ááá£á¨ááááá¡ áá áá á
á¡á®ááááá.">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "ááá¢áá ááá¢á
áªáááá£á áá¡ á¥ááá¨áá áá¥">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits