commit 3ea9f0a421249b60f8c161d2e36afd21b4a2b0d2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Apr 30 10:42:31 2019 +0000

    pulling translations from transifex
---
 de/torbrowser_strings.dtd    | 2 +-
 es-ES/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
 ka/torbrowser_strings.dtd    | 2 +-
 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/de/torbrowser_strings.dtd b/de/torbrowser_strings.dtd
index a39ed289a..b08635d87 100644
--- a/de/torbrowser_strings.dtd
+++ b/de/torbrowser_strings.dtd
@@ -32,7 +32,7 @@
 <!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Wähle eine Brücke">
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Stelle eine Brücke bereit">
 
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser verbindet dich mit dem 
Tor-Netzwerk, das von Tausenden von Freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben 
wird! Können diese Optionen dir helfen\?">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser verbindet dich mit dem 
Tor-Netzwerk, das von Tausenden von Freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben 
wird! Können diese Optionen dir helfen?">
 <!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Brücken sind nicht gelistete 
Tor-Relays, die es schwieriger machen, Verbindungen in das Tor-Netzwerk zu 
blockieren. Da einige Länder versuchen, Tor zu blockieren, funktionieren 
bestimmte Brücken in einigen Ländern, aber nicht in anderen.">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet wird hier zensiert">
diff --git a/es-ES/torbrowser_strings.dtd b/es-ES/torbrowser_strings.dtd
index a84f2876a..6e6c3350d 100644
--- a/es-ES/torbrowser_strings.dtd
+++ b/es-ES/torbrowser_strings.dtd
@@ -32,7 +32,7 @@
 <!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Elige un puente">
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Proporciona un puente">
 
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "¡Navegador Tor te conecta con la 
red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo! ¿Puede serte 
útil esta opción\?">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "¡Navegador Tor te conecta con la 
red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo! ¿Puede serte 
útil esta opción?">
 <!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Los puentes son repetidores Tor no 
listados que hacen que sea más difícil bloquear conexiones en la red Tor. 
Debido a la forma en que algunos países intentan bloquear Tor, ciertos puentes 
funcionan en algunos países pero no en otros.">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet está censurada 
aquí">
diff --git a/ka/torbrowser_strings.dtd b/ka/torbrowser_strings.dtd
index 0c6fb2a5b..a3c61b553 100644
--- a/ka/torbrowser_strings.dtd
+++ b/ka/torbrowser_strings.dtd
@@ -32,7 +32,7 @@
 <!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "ხიდის 
მითითება">
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "გადამცემი 
ხიდის მიწოდება">
 
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor-ბრაუზერით 
უკავშირდებით Tor-ქსელს, რომლის 
მუშაობასაც უზრუნველყოფს 
ათასობით მოხალისე. დაგეხმარ
ებათ ეს საშუალებები\?">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor-ბრაუზერით 
უკავშირდებით Tor-ქსელს, რომლის 
მუშაობასაც უზრუნველყოფს 
ათასობით მოხალისე. დაგეხმარ
ებათ ეს საშუალებები?">
 <!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "ხიდები წარ
მოადგენს აღუნუსხავ 
გადამცემებს, რომელთა 
გამოყენებაც ართულებს 
Tor-ქსელთან კავშირის შეზღუდვას. 
იმისდა მიხედვით, თუ როგორ 
ზღუდავს ცალკეული ქვეყანა Tor-ს, 
გარკვეული სახის გადამცემი 
ხიდები, მხოლოდ შესაბამის 
ქვეყნებში იმუშავებს და არა 
სხვაგან.">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "ინტერნეტი 
ცენზურის ქვეშაა აქ">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to