commit b0226b6df9446c26c72c1a1417ddd4447e90deec
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed May 1 15:16:37 2019 +0000
Update translations for tails-misc
---
fr.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index c2aac7440..894c1094e 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-06 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-30 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 14:46+0000\n"
"Last-Translator: AO <[email protected]>\n"
"Language-Team: French
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogueâ!</h1>\n<p>Lisez <a
href=\"%s\">nos instructions sur les relevés de
bogue</a>.</p>\n<p><strong>Nâincluez pas plus dâinformations personnelles
que nécessaireâ!</strong></p>\n<h2>Nous communiquer une adresse
courriel</h2>\n<p>\nEn nous communiquant une adresse courriel, vous nous
permettez de vous contacter pour clarifier le problème. Cela est nécessaire
pour la vaste majorité des relevés que nous recevons, car la plupart des
relevés sans informations de contact sont inutiles. En revanche, cela donne
aussi une occasion à ceux qui vous écoutent clandestinement, tels que votre
fournisseur dâaccès à Internet ou de services de courriel, de confirmer que
vous utilisez Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogueâ!</h1>\n<p>Lisez <a
href=\"%s\">nos instructions sur les relevés de
bogue</a>.</p>\n<p><strong>Nâincluez pas plus de renseignements personnels
que nécessaireâ!</strong></p>\n<h2>Nous communiquer une adresse
courriel</h2>\n<p>\nEn nous communiquant une adresse courriel, vous nous
permettez de vous contacter pour clarifier le problème. Cela est nécessaire
pour la vaste majorité des relevés que nous recevons, car la plupart des
relevés sans coordonnées sont inutiles. En revanche, cela donne aussi une
occasion à ceux qui vous écoutent clandestinement, tels que votre fournisseur
dâaccès à Internet ou de services de courriel, de confirmer que vous
utilisez Tails.\n</p>\n"
#:
config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits