commit b2be49e8cd7433c2a5c6c36e7d967de55defe13a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat May 18 13:50:49 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+pl.po | 11 +++++++++++
1 file changed, 11 insertions(+)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index ffcbe48e3..43bc85d6e 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -3483,6 +3483,10 @@ msgid ""
"href=\"https://metrics.torproject.org/rs.html#search\">Metrics</a></mark> to"
" see whether your relay has successfully registered in the network."
msgstr ""
+"* Po kilku godzinach (aby daÄ mu wystarczajÄ
co dużo czasu na propagacjÄ),
"
+"możesz zapytaÄ <mark><a "
+"href=\"https://metrics.torproject.org/rs.html#search\">Metryki</a></mark> "
+"pozwalajÄ
ce sprawdziÄ, czy Twój przekaźnik zarejestrowaÅ siÄ w sieci."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3601,6 +3605,8 @@ msgid ""
"* Look for a log entry in /var/log/tor/notices.log such as \"Self-testing "
"indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
msgstr ""
+"* Poszukaj wpisu w rejestrze /var/log/tor/notices.log, takiego jak \"Self-"
+"testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3634,6 +3640,8 @@ msgid ""
"* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Replace "
"'version' with the version you found in the previous step:"
msgstr ""
+"* Jako root, dodaj nastÄpujÄ
ce linie do /etc/apt/sources.list. ZastÄ
p "
+"'version' wersjÄ
znalezionÄ
w poprzednim kroku:"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4182,6 +4190,9 @@ msgid ""
"software without errors, the given checksum and the checksum of your "
"downloaded file will be identical."
msgstr ""
+"Sumy kontrolne to wartoÅci [hash](#hash)plików. JeÅli pobraÅeÅ "
+"oprogramowanie bez bÅÄdów, suma kontrolna i suma kontrolna pobranego pliku
"
+"bÄdÄ
identyczne."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits