commit 52209d2c6c643669379c106f2833c09ee90ecf42 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu May 23 04:48:03 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+tr.po | 30 ++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 651943e29..864dec162 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -3,8 +3,8 @@ # Cenk Yıldızlı <goncagul@national.shitposting.agency>, 2019 # ilkeryus <ilker...@gmail.com>, 2019 # Emma Peel, 2019 -# Kaya Zeren <kayaze...@gmail.com>, 2019 # erinm, 2019 +# Kaya Zeren <kayaze...@gmail.com>, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-21 15:00+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren <kayaze...@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -296,6 +296,9 @@ msgid "" " Message to @get_tor with the words \"osx en\" in it (you don't need to " "follow the account)." msgstr "" +"macOS üzerinde çalıÅacak Ä°ngilizce Tor Browser indirme baÄlantılarını almak " +"için @get_tor adresine içinde \"osx en\" sözcükleri bulunan doÄrudan bir " +"ileti gönderin (hesabı takip etmeniz gerekmez)." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1660,8 +1663,8 @@ msgid "" "You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " "menu." msgstr "" -"Bu ayara Torbutton menüsündeki \"Güvenlik Düzeyi Ayarı\" üzerine tıklayarak " -"eriÅebilirsiniz." +"Bu ayara kalkan menüsündeki Tor Browser Güvenlik Düzeyi Ayarı üzerine " +"tıklayarak eriÅebilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1685,8 +1688,8 @@ msgid "" "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " "the Tor Browser URL bar." msgstr "" -"Adres çubuÄunun solundaki Torbutton simgesine tıklayarak \"Güvenlik Düzeyi " -"Ayarı\" seçeneÄine eriÅebilirsiniz." +"Güvenlik Düzeyi Ayarı seçeneÄine, Tor Browser adres çubuÄunun yanındaki " +"kalkan simgesine tıklayarak eriÅebilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1694,9 +1697,8 @@ msgid "" "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " "Settings...' button in the shield menu." msgstr "" -"Güvenlik Düzeyi Ayarlarını görmek ve deÄiÅtirmek için adres çubuÄunun " -"solundaki Torbutton simgesine tıklayarak \"Güvenlik Düzeyi Ayarı\" " -"seçeneÄine eriÅebilirsiniz." +"Güvenlik Düzeyi Ayarlarını görmek ve deÄiÅtirmek için kalkan menüsündeki " +"'GeliÅmiÅ Güvenlik Düzeyi Ayarları' seçeneÄine tıklayın." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1735,7 +1737,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "This may cause some sites to lose functionality." -msgstr "Bu güvenlik düzeyinde bazı sitelerin iÅlevlerinde kayıplar olabilir." +msgstr "Bu güvenlik düzeyinde bazı sitelerin iÅlevleri düzgün çalıÅmayabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1746,7 +1748,7 @@ msgid "" msgstr "" "<a href=\"/secure-connections\">HTTPS</a> kullanmayan sitelerde JavaScript " "devre dıÅı bırakılır. Bazı yazı tipleri ve matematik simgeleri devre dıÅı " -"bırakılır. Ses ve görüntü (HTML5 ortamları) tıklayıp oynatılabilir." +"bırakılır. Ses ve görüntü (HTML5 ortamları) tıklanıp oynatılabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1771,7 +1773,7 @@ msgid "" msgstr "" "JavaScript varsayılan olarak tüm sitelerde devre dıÅı bırakılır. Bazı yazı " "tipleri ve matematik simgeleri devre dıÅı bırakılır. Ses ve görüntü (HTML5 " -"ortamları) tıklayıp oynatılabilir." +"ortamları) tıklanıp oynatılabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -2280,6 +2282,10 @@ msgid "" "default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if " "you are running the English Tor Browser." msgstr "" +"1. Tor Browser klasörünüzü bulun. Varsayılan klasör Windows üzerinde " +"Masaüstü; macOS üzerinde Uygulamalar klasörüdür. Linux üzerinde varsayılan " +"konum yoktur, ancak kullandıÄınız Tor Browser Ä°ngilizce ise \"tor-" +"browser_en-US\" klasör adı kullanılır." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits