commit 6f3539aae4ebaa3bc4aa67566389efec7c9a6cdc
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jul 7 09:17:14 2019 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
cs/cs.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index dc213cc76..67463810d 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -13,15 +13,16 @@
# Adam Slovacek <[email protected]>, 2016
# JiÅÃ VÃrava <[email protected]>, 2017
# Michal VaÅ¡ÃÄek <[email protected]>, 2017
+# Michal Stanke <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: Michal VaÅ¡ÃÄek <[email protected]>, 2017\n"
+"Last-Translator: Michal Stanke <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -165,40 +166,42 @@ msgstr "Zobrazit heslo"
msgid "Configure Persistent Storage"
msgstr "Konfigurace Trvalého úložiÅ¡tÄ"
-#: ../data/greeter.ui.h:32
+#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
+#. short.
+#: ../data/greeter.ui.h:33
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr "Pro odemknutà trvalého uložiÅ¡tÄ zadejte heslo"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../data/greeter.ui.h:34 ../tailsgreeter/gui.py:478
#: ../tailsgreeter/gui.py:528
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
-#: ../data/greeter.ui.h:34
+#: ../data/greeter.ui.h:35
msgid "Relock Persistent Storage"
msgstr "Znovu zamÄÃt trvalé úložiÅ¡tÄ"
-#: ../data/greeter.ui.h:35
+#: ../data/greeter.ui.h:36
msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
msgstr "Trvalé úložiÅ¡tÄ je odemÄeno. Restart Tails ho znovu uzamkne."
-#: ../data/greeter.ui.h:36
+#: ../data/greeter.ui.h:37
msgid "_Additional Settings"
msgstr "_Dalšà nastavenÃ"
-#: ../data/greeter.ui.h:37
+#: ../data/greeter.ui.h:38
msgid "Save Additional Settings"
msgstr "Uložit Dalšà nastavenÃ"
-#: ../data/greeter.ui.h:38
+#: ../data/greeter.ui.h:39
msgid "Add an additional setting"
msgstr "PÅidat dalšà nastavenÃ"
-#: ../data/greeter.ui.h:39
+#: ../data/greeter.ui.h:40
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurace sÃtÄ"
-#: ../data/greeter.ui.h:40
+#: ../data/greeter.ui.h:41
msgid ""
"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
@@ -208,19 +211,19 @@ msgstr ""
"proxy, můžete nakonfigurovat pÅemostÄnà Tor nebo mÃstnà proxy.
Chcete-li "
"pracovat zcela offline, můžete zakázat vÅ¡echna sÃÅ¥ová pÅipojenÃ."
-#: ../data/greeter.ui.h:41
+#: ../data/greeter.ui.h:42
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
msgstr "PÅipojit se pÅÃmo k sÃti Tor (výchozÃ)"
-#: ../data/greeter.ui.h:42
+#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
msgstr "Konfigurace pÅemostÄnà TOR nebo mÃstnà proxy"
-#: ../data/greeter.ui.h:43
+#: ../data/greeter.ui.h:44
msgid "Disable all networking"
msgstr "Zakázat vÅ¡echny sÃtÄ"
-#: ../data/greeter.ui.h:44
+#: ../data/greeter.ui.h:45
msgid ""
"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
"press the \"+\" button below."
@@ -228,31 +231,31 @@ msgstr ""
"Výchozà nastavenà je ve vÄtÅ¡inÄ situacà bezpeÄné. Chcete-li pÅidat
vlastnà "
"nastavenÃ, stisknÄte nÞe tlaÄÃtko \"+\"."
-#: ../data/greeter.ui.h:45
+#: ../data/greeter.ui.h:46
msgid "_Administration Password"
msgstr "_Heslo pro správu"
-#: ../data/greeter.ui.h:46
+#: ../data/greeter.ui.h:47 ../tailsgreeter/utils.py:45
msgid "Off (default)"
msgstr "Vypnuto (výchozÃ)"
-#: ../data/greeter.ui.h:47
+#: ../data/greeter.ui.h:48
msgid "_MAC Address Spoofing"
msgstr "_Falšovánà MAC adresy"
-#: ../data/greeter.ui.h:48
+#: ../data/greeter.ui.h:49 ../tailsgreeter/utils.py:43
msgid "On (default)"
msgstr "Zapnuto (výchozÃ)"
-#: ../data/greeter.ui.h:49
+#: ../data/greeter.ui.h:50
msgid "_Network Connection"
msgstr "_SÃÅ¥ová pÅipojenÃ"
-#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
+#: ../data/greeter.ui.h:51 ../tailsgreeter/gui.py:385
msgid "Direct (default)"
msgstr "PÅÃmo (výchozÃ)"
-#: ../data/greeter.ui.h:51
+#: ../data/greeter.ui.h:52
msgid "_Windows Camouflage"
msgstr "_Windows Kamufláž"
@@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "_Spustit Tails"
#. Translators: please do not translate this string (it is read from
#. Gtk translation)
-#: ../tailsgreeter/language.py:136
+#: ../tailsgreeter/language.py:137
msgid "default:LTR"
msgstr "výchozÃ:LTR"
@@ -343,3 +346,11 @@ msgstr ""
"umount selhal s návratovým kódem {returncode}:\n"
"{stdout}\n"
"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/utils.py:48
+msgid "On"
+msgstr "Zapnout"
+
+#: ../tailsgreeter/utils.py:50
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnout"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits