commit dccd8c01309cbe5e4adf907699bdc09c0c049782
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Sep 6 14:23:47 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
contents+zh-CN.po | 334 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 233 insertions(+), 101 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 0d8d25ba1..83e62de73 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# ã¨ã¤ãã®è³¢ç¼ãã, 2019
# erinm, 2019
# Dianyu Liu <[email protected]>, 2019
-# crisp box <[email protected]>, 2019
# Emma Peel, 2019
# PCloud <[email protected]>, 2019
# ciaran <[email protected]>, 2019
@@ -220,7 +219,7 @@ msgid ""
"easy.html.en#linux\">Linux</a> and <a "
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
"easy.html.en#mac\">macOS</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Tor æµè§å¨å½åå¨ Windowsï¼Linux å macOS ä¸å¯ç¨ã"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -249,7 +248,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend <a "
"href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a>."
-msgstr ""
+msgstr "è½ç¶æä»¬æ¨èæ´è±æµè§å¨ï¼è¿æ²¡æéç¨äº iOS
ç宿¹çæ¬ã "
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -302,6 +301,8 @@ msgid ""
"accompanied by a file with the same name as the package and the extension "
"\".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
msgstr ""
+"æä»¬[ä¸è½½é¡µé¢](https://www.torproject.org/download/)ä¸çæ¯ä¸ªæä»¶é½é带ä¸ä¸ªä¸å
åç§°ç¸åçæä»¶åæ©å±åâ.ascâãè¿äº.ascæä»¶å°±æ¯"
+" OpenGPG ç¾åã"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -316,6 +317,8 @@ msgid ""
"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
msgstr ""
+"ä¾å¦ï¼âtorbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exeâä¼é带âtorbrowser-install-"
+"win64-8.5.4_en-US.exe.ascâã"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -348,7 +351,7 @@ msgstr "åªè¦æ¨éªè¯äºç¾åï¼å°±ä¸å¿
æ
å¿æ¥åçæ¥æå¯è½ææä¸
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Installing GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "### æ£å¨å®è£
GnuPG"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -360,7 +363,7 @@ msgstr "é¦å
ä½ éè¦å®è£
GnuPGæè½éªè¯ç¾åã"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### For Windows users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### å¯¹äº Windows çç¨æ·ï¼"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -368,56 +371,57 @@ msgid ""
"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
"and run its installer."
msgstr ""
+"妿æ¨ä½¿ç¨ Windowsï¼ [ä¸è½½
Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html)å¹¶è¿è¡å
¶å®è£
å
ã"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
"windows command-line, `cmd.exe`."
-msgstr ""
+msgstr "为äºéªè¯ç¾åï¼æ¨éè¦å¨ Windows
å½ä»¤è¡ï¼âcmd.exe\"ï¼ä¸è¾å
¥ä¸äºå½ä»¤ã"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### For macOS users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### å¯¹äº macOS çç¨æ·ï¼"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you are using macOS, you can [install "
"GPGTools](https://www.gpgtools.org)."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨æ£å¨ä½¿ç¨ macOSï¼æ¨å¯ä»¥[å®è£
GPGTools](https://www.gpgtools.org)ã"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
" Terminal (under \"Applications\")."
-msgstr ""
+msgstr
"为äºéªè¯ç¾åï¼æ¨éè¦å¨ï¼âåºç¨ç¨åºâä¸çï¼ç»ç«¯ä¸è¾å
¥ä¸äºå½ä»¤"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### For GNU/Linux users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### å¯¹äº GNU/Linux çç¨æ·ï¼"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä½ ä½¿ç¨ GNU/Linuxï¼é£ä¹å¯è½å¨ä½ çç³»ç»ä¸å·²ç»å®è£
äº GnuPGï¼å ä¸ºå¤§å¤æ° Linux åè¡çé½é¢è£
äºå®ã"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
-msgstr ""
+msgstr "为äºéªè¯ç¾åï¼æ¨éè¦å¨ç»ç«¯çªå£ä¸è¾å
¥ä¸äºå½ä»¤ãå¦ä½è¿è¡æ¤æä½å°åå³äºæ¨çåè¡çã"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Fetching the Tor Developers key"
-msgstr ""
+msgstr "### æ£å¨æå Tor å¼åè
å¯é¥"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -429,18 +433,19 @@ msgstr "Tor æµè§å¨å¢é为 Tor
æµè§å¨åè¡çç¾åã"
msgid ""
"Import the Tor Browser Developers signing key "
"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
-msgstr ""
+msgstr "导å
¥Tor æµè§å¨å¼åè
ç»å½å¯é¥(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)ï¼"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys [email protected]"
msgstr ""
+"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys [email protected]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This should show you something like:"
-msgstr ""
+msgstr "è¿ä¼åæ¨å±ç¤ºåè¿æ ·çå
容ï¼"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -448,26 +453,28 @@ msgid ""
"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key \"Tor Browser Developers (signing key)"
" <[email protected]>\" imported"
msgstr ""
+"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key \"Tor Browser Developers (signing key)"
+" <[email protected]>\" imported"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg: Total number processed: 1"
-msgstr ""
+msgstr "gpg: Total number processed: 1"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpg: imported: 1"
-msgstr ""
+msgstr "gpg: imported: 1"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
-msgstr ""
+msgstr "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
-msgstr ""
+msgstr "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -475,18 +482,20 @@ msgid ""
"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
"<[email protected]>"
msgstr ""
+"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) "
+"<[email protected]>"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
-msgstr ""
+msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
-msgstr ""
+msgstr "å¨å¯¼å
¥å¯é¥å®æåï¼æ¨å¯ä»¥å°å
¶å¦å为ä¸ä¸ªæä»¶ï¼éè¿æçº¹æ¥é´å®å®ï¼ï¼"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -494,11 +503,13 @@ msgid ""
"gpg --output ./tor.keyring --export "
"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
msgstr ""
+"gpg --output ./tor.keyring --export "
+"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "### éªè¯ç¾å"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -507,29 +518,29 @@ msgid ""
"download the corresponding \".asc\" signature file as well as the installer "
"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
" that you downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "为äºéªè¯ä½ ä¸è½½çå
çç¾åï¼é¤äºå®è£
æä»¶æ¬èº«ï¼ä½
è¿éè¦ä¸è½½ç¸åºçâ.ascâç¾åæä»¶ï¼å¹¶ç¨ä¸ä¸ªå½ä»¤è®© GnuPG
éªè¯ä½ ä¸è½½çæä»¶ã"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
"\"Downloads\" folder."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸é¢çä¾ååè®¾ä½ å·²ç»ä¸è½½äºè¿æ ·ç两个æä»¶å°ä½
ç\"ä¸è½½\"æä»¶å¤¹ã"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The result of the command should produce something like this:"
-msgstr ""
+msgstr "å½ä»¤çç»æåºè¯¥ä¸ä»¥ä¸è¾åºç¸ä¼¼çå
容ï¼"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2"
-msgstr ""
+msgstr "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -537,6 +548,8 @@ msgid ""
"gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
"<[email protected]>\""
msgstr ""
+"gpgv: Good signature from \"Tor Browser Developers (signing key) "
+"<[email protected]>\""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -544,6 +557,8 @@ msgid ""
"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
"US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe"
msgstr ""
+"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-"
+"US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -551,25 +566,28 @@ msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.4-osx64_en-"
"US.dmg{.asc,}"
msgstr ""
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.4-osx64_en-"
+"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
-msgstr ""
+msgstr "#### å¯¹äº GNU/Linux çç¨æ·ï¼å¦ææ¨æ32ä½çå®è£
å
ï¼è¯·å°64转为32ï¼"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring tor-browser-linux64-8.5.4_en-US.tar.xz{.asc,}"
msgstr ""
+"gpgv --keyring ./tor.keyring tor-browser-linux64-8.5.4_en-US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"You may also want to [learn more about "
"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ ä¹è®¸ä¼æ³äºè§£[æ´å¤å
³äºGnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)ã"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -592,6 +610,9 @@ msgid ""
"out <a href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a> for a "
"post on the most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed."
msgstr ""
+"妿æ¨å¨åçº§äº Tor æµè§å¨åéå°äºé®é¢ï¼è¯·å¨<a "
+"href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a>æ¥é
æå
³ææ°ç¨³å®çæ¬çTor "
+"æµè§å¨çåå®¢ï¼æ¨çé®é¢å¯è½è¢«å
å«å¨å
¶ä¸ã"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -652,7 +673,7 @@ msgstr "* obfs4proxy.exe ï¼å¦æä½ 使ç¨ç½æ¡¥ï¼"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* For macOS"
-msgstr ""
+msgstr "*å¯¹äº macOS"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -710,7 +731,7 @@ msgid ""
"The default setting in the Windows installer also creates a shortcut for you"
" on your Desktop, though be aware that you may have accidentally deselected "
"the option to create a shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Windows å®è£
å
ä¸çé»è®¤è®¾ç½®ä¹ä¼ä¸ºæ¨å¨æ¨çæ¡é¢ä¸å建ä¸ä¸ªå¿«æ·æ¹å¼ï¼ä½è¯·æ³¨æï¼æ¨å¯è½æ
æä¸åæ¶äºåå»ºå¿«æ·æ¹å¼çé项ã"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1548,7 +1569,7 @@ msgstr "æ å级å«å
许è¿è¡ JavaScriptï¼ä½æ´å®å
¨åæå®å
¨çº§å«é½
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can you get rid of all the CAPTCHAs?"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å¯ä»¥æè±ææçéªè¯ç åï¼"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2227,7 +2248,7 @@ msgstr "* Linux"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* macOS (OS X)"
-msgstr ""
+msgstr "* macOSï¼OS Xï¼"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/
#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2843,17 +2864,17 @@ msgstr "$ lsb_release -c"
msgid ""
"* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Replace "
"'version' with the version you found in the previous step:"
-msgstr ""
+msgstr "* 以 root ç¨æ·èº«ä»½æä¸é¢çè¡æ·»å å° /etc/apt/sources.list
ä¸ãç¨å䏿¥ä½ è·å¾ççæ¬å·ä»£æ¿'version'ã"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
-msgstr ""
+msgstr "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
-msgstr ""
+msgstr "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2869,6 +2890,9 @@ msgid ""
"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc"
" | sudo apt-key add -"
msgstr ""
+"$ curl "
+"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc"
+" | sudo apt-key add -"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2888,7 +2912,7 @@ msgstr "$ sudo apt-get install tor
deb.torproject.org-keyring"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I run an obfs4 bridge?"
-msgstr ""
+msgstr "æè¯¥å¦ä½æå»ºä¸ä¸ªobfs4çç½æ¡¥ï¼"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3012,7 +3036,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "è¿äºæå¡ä½¿ç¨ç¹æ®ç顶级ååï¼TLDï¼ .onion
ï¼è䏿¯.com .net .orgçï¼èä¸è¿äºæå¡åªæå¨ Tor ç½ç»
éå¯ä»¥è¿æ¥ã"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3032,7 +3056,7 @@ msgstr "<img class=\"\"
src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion ico
msgid ""
"And if you're accessing a website with HTTPS and onion service, it will show"
" an icon of a green onion and a padlock."
-msgstr ""
+msgstr "å¹¶ä¸å¦ææ¨æ£å¨éè¿ HTTPS
å议访é®ä¸ä¸ªæ¯ææ´è±æå¡çç½ç«ï¼æµè§å¨ä¼æ¾ç¤ºç»¿è²çæ´è±åå®å
¨éç徿 ã"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3184,14 +3208,14 @@ msgid ""
"Like ordinary Tor [relays](#relay), bridges are run by volunteers; unlike "
"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary "
"cannot identify them easily."
-msgstr ""
+msgstr "å¦åæ®éç Tor [ä¸ç»§](#relay)ï¼ç½æ¡¥ç±å¿æ¿è
ç»è¥;
ç¶èï¼ä¸æ®éä¸ç»§ä¸åï¼å®ä»¬å¹¶æªå
¬å¼ååºï¼å æ¤å¯¹ææ
æ³è½»æè¯å«å®ä»¬ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that help"
" disguise the fact that you are using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "[坿æä¼ è¾](#pluggable-transports)
æ¯ç½æ¡¥çä¸ç§ï¼ç¨äºä¼ªè£
æ¨ä½¿ç¨ Tor çäºå®ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3285,7 +3309,7 @@ msgid ""
"Checksums are [hash](#hash)values of files. If you have downloaded the "
"software without errors, the given checksum and the checksum of your "
"downloaded file will be identical."
-msgstr ""
+msgstr "æ
¡éªåæ¯æä»¶ç[hash](#hash)å¼ã妿æ¨ä¸è½½ç软件没æé误ï¼ç»å®çæ
¡éªå䏿¨ä¸è½½æä»¶çæ ¡éªåå°æ¯ç¸åçã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3401,6 +3425,11 @@ msgid ""
"signatures, please see [here](https://support.torproject.org/tbb/how-to-"
"verify-signature/)."
msgstr ""
+"å¯ç å¦ç¾åè¯ææ¶æ¯ææä»¶çç宿§ã宿¯ç±[å
¬é¥å¯ç
å¦](#public-key-"
+"cryptography)ä¸å¯é¥å¯¹çç§æé¨åçææè
å建çï¼å¯ä»¥ç±ç¸åºçå
¬é¥è¿è¡éªè¯ãå¦æä½ ä» torproject.org "
+"ä¸è½½è½¯ä»¶ï¼ä½ ä¼åç°å®æ¯ä¸ä¸ªç¾åæä»¶(.asc)ãè¿äºæ¯ PGP "
+"ç¾åï¼ä»èæ¨å¯ä»¥éªè¯æ¨ä¸è½½çæä»¶æ£æ¯æä»¬å¸ææ¨è·å¾çæä»¶ãæå
³å¦ä½éªè¯ç¾åçæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·åè§[è¿é](https://support.torproject.org/tbb"
+"/how-to-verify-signature/)ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3479,6 +3508,8 @@ msgid ""
"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
"[IP address](#ip-address) of the exit."
msgstr ""
+"å¨ [Tor
é¾è·¯](#circuit)䏿åä¸ä¸ª[ä¸ç»§](#relay)ä¼åé[æµé](#traffic) "
+"å°å
Œ
±äºèç½ãä½
è¿æ¥çæå¡ï¼ç½ç«ãè天æå¡å¨ãçµåé®ä»¶æä¾åççâ¦ï¼ä¼çå°åºå£ç
[IP å°å](#ip-address)ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3494,6 +3525,9 @@ msgid ""
"running on a given IP address on a given date. This service is often useful"
" when dealing with law enforcement."
msgstr ""
+"ExoneraTor æå¡ç»´æ¤äºä¸ä¸ªå·²æä¸º Tor
ç½ç»ä¸é¨åç[ä¸ç»§](#relay)ç [IP å°å](#ip-address)
çæ°æ®åºãå®å°åç"
+" [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)
ä¸ç»§å¨ç»å®çæ¥ææ¯å¦è¿è¡å¨ç»å®ç IP "
+"å°åä¸ãè¿ä¸ªæå¡å¨åºå¯¹æ§æ³é¨é¨æ¶å¸¸å¸¸æ¯å¾ç®¡ç¨çã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3529,6 +3563,8 @@ msgid ""
"](#operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for "
"Android."
msgstr ""
+"Firefox å¯ä½¿ç¨äº WindowsãmacOS å Linux
[æä½ç³»ç»](#operating-system-"
+"os)ï¼åæ¶å
¶ææºçï¼ï¼fennecï¼å¯éç¨äº Androidã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3580,7 +3616,7 @@ msgstr "### fte"
msgid ""
"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises"
" [Tor traffic](#traffic) as ordinary web (HTTP) traffic."
-msgstr ""
+msgstr "FTEï¼åå½¢å å¯ï¼æ¯ä¸ä¸ªå° [Tor
æµé](#traffic)æ··æ·ä¸ºæ®éç½ç»ï¼HTTPï¼æµéç坿æä¼ è¾ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3599,6 +3635,8 @@ msgid ""
"Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](#tor-browser), "
"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
msgstr ""
+"è¿æ¯ä¸ç§èªå¨æ¥æ¶æ¶æ¯ï¼çµåé®ä»¶ãXMPPãæ¨ç¹ï¼å¹¶ååºåå¨å¨å¤å°å¦
DropboxãGoogle Drive å Github ç [Tor æµè§å¨"
+"](#tor-browser)ææ°çæ¬é¾æ¥çæå¡ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3610,12 +3648,12 @@ msgstr "### GSoC"
msgid ""
"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer"
" program for university students."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 项ç®åä¸äº Google
ç¼ç¨ä¹å¤ï¼è¿æ¯ä¸ä¸ªé对大å¦ççææç¼ç¨æ´»å¨ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### guard"
-msgstr ""
+msgstr "### å®å«"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3623,7 +3661,7 @@ msgid ""
"The first [relay](#relay) in the [Tor circuit](#circuit), unless using a "
"[bridge](#bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the "
"guard."
-msgstr ""
+msgstr "[Tor
é¾è·¯](#circuit)ç第ä¸ä¸ª[ä¸ç»§](#relay)ï¼é¤é使ç¨[ç½æ¡¥](#bridge)ãå½ä½¿ç¨ç½æ¡¥æ¶ï¼ç½æ¡¥å代äºå®å«ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3633,7 +3671,7 @@ msgstr "## H"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### hash"
-msgstr ""
+msgstr "### åå¸å¼"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3643,11 +3681,13 @@ msgid ""
" which means the value is easy to calculate in one direction but infeasible "
"to invert. Hash values serve to verify the integrity of data."
msgstr ""
+"å å¯åå¸å¼æ¯å°æ°æ®æ
å°å°åºå®å¤§å°çä½ä¸²çæ°å¦ç®æ³çç»æã
å®è¢«è®¾è®¡ä¸ºåå彿°ï¼è¿æå³çå¼å¾å®¹æå¨ä¸ä¸ªæ¹åä¸è®¡ç®ï¼ä½ä¸å¯è½å转ã
"
+"åå¸å¼ç¨äºéªè¯æ°æ®ç宿´æ§ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### hidden services"
-msgstr ""
+msgstr "### é身æå¡"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3655,11 +3695,13 @@ msgid ""
"Former name for \"[onion services](#onion-services)\", sometimes still in "
"use in [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) documentation or communication."
msgstr ""
+"\"[onion services](#onion-services)\"çæ¾ç¨åï¼ææ¶ä»å¨
[Tor](#tor-/-tor-network"
+"/-core-tor) é被使ç¨ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### hop"
-msgstr ""
+msgstr "### è·³"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3668,6 +3710,8 @@ msgid ""
"[traffic](#traffic) moving between [relays](#relay) in a "
"[circuit](#circuit)."
msgstr ""
+"å¨[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)项ç®ä¸ï¼ä¸âè·³â表示[æµé](#traffic)
"
+"å¨[é¾è·¯](#circuit)ç[ä¸ç»§](#relay) ä¹é´ç§»å¨ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3682,6 +3726,7 @@ msgid ""
"only web pages, it is now relied upon to deliver many forms of data and "
"communication."
msgstr ""
+"[è¶
ææ¬ä¼
è¾åè®®ï¼HTTPï¼](#http)æ¯ç¨äºå¨ç½ç»ä¸ç设å¤ä¹é´åéæä»¶åæ°æ®çééã
æåä»
ç¨äºä¼
è¾ç½é¡µï¼ç°å¨å®å¯ä»¥æä¾å¤ç§å½¢å¼çæ°æ®åéä¿¡ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3701,7 +3746,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### HTTPS Everywhere"
-msgstr ""
+msgstr "### HTTPS Everywhere"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3710,6 +3755,8 @@ msgid ""
"](#add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](#https) the default on "
"websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
msgstr ""
+"HTTPS Everywhere æ¯ä¸ä¸ª [Firefox](#firefox)ï¼Chrome å
Operaç[æå±](#add-on-"
+"extension-or-plugin) ï¼å®å°é»è®¤éè¿ [HTTPS](#https)
访é®é£äºæå»ºäº HTTPS æå¡ä½æ²¡æå°å
¶è®¾ç½®ä¸ºé»è®¤çç½ç«ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3733,6 +3780,8 @@ msgid ""
" for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](#tor-"
"browser), your ISP cannot see what websites you're visiting."
msgstr ""
+"ä¸ä¸ªäºèç½æå¡æä¾åï¼ISPï¼æ¯ä¸ä¸ªæä¾æ¥å
¥ä¸ä½¿ç¨äºèç½æå¡çç»ç»ãå½ä½¿ç¨ [Tor
æµè§å¨](#tor-browser)æ¶ï¼ä½ ç ISP "
+"æ æ³çè§ä½ æ£å¨è®¿é®ä»ä¹ç½ç«ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3747,20 +3796,22 @@ msgid ""
" participating in a computer network that uses the Internet Protocol for "
"communication."
msgstr ""
+"äºèç½åè®®å°åï¼IP å°åï¼æ¯ä¸ä¸ªæ°åæ ç¾ï¼å¨ IPv6 çæ
åµä¸æ¯åæ¯-"
+"æ°åç»åæ ç¾ï¼ï¼åé
ç»æ¯ä¸ä¸ªè¿æ¥å°è®¡ç®æºç½ç»å¹¶éè¿ç½ç»åè®®é讯ç设å¤ï¼ä¾å¦ï¼çµèãæå°æºï¼ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IP address is the location address of the device, similar to the "
"addresses of physical locations."
-msgstr ""
+msgstr
"IPå°åæ¯è®¾å¤çç½ç»ä½ç½®çå°åï¼å°±åæ¯ä¸ä¸ªç©çä½ç½®çå°å䏿
·ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"[Tor Browser](#tor-browser) obscures your location by making it look like "
"your [traffic](#traffic) is coming from an IP address that is not your own."
-msgstr ""
+msgstr "[Tor æµè§å¨](#tor-browser)
éè¿è®©æ¨ç[æµé](#traffic)çä¸å»æ¥èªä¸ä¸ªä¸å±äºä½
çIPå°åæ¥æ¨¡ç³ä½ çå°åã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3780,6 +3831,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
"[web browser](#web-browser), which might lead to deanonymization."
msgstr ""
+"JavaScript
æ¯ä¸ç§ç¼ç¨è¯è¨ï¼ç½ç«ç¨å®æ¥æä¾è§é¢ãå¨ç»ãé³é¢åç¶ææ¶é´è½´ç交äºå
ç´ ãéæ¾çæ¯ï¼JavaScript è¿å¯ä»¥å¯¹ [Web æµè§å¨"
+"](#web-browser)çå®å
¨æ§è¿è¡æ»å»ï¼è¿å¯è½å¯¼è´å»å¿ååã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3788,6 +3841,8 @@ msgid ""
"Browser](#tor-browser) can be used to manage JavaScript on different "
"websites."
msgstr ""
+"[Tor Browser](#tor-browser) ä¸ç [NoScript](#noscript)
[æå±](#add-on-extension-"
+"or-plugin)å¯ç¨äºç®¡çä¸åç½ç«ä¸ç JavaScriptã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3802,14 +3857,14 @@ msgstr "## L"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### little-t tor"
-msgstr ""
+msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as "
"opposed to Tor Browser or Tor Project."
-msgstr ""
+msgstr "\"little-t tor\" æ¯æä»£ tor
ç½ç»åå°è¿ç¨çä¸ç§å«æ³ï¼è䏿¯ Tor æµè§å¨æ Tor 项ç®ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3830,11 +3885,14 @@ msgid ""
"Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site; "
"and meek-google makes it look like you are using Google search."
msgstr ""
+"è¿äº[坿æä¼
è¾](#pluggable-transports)使å¾å®çèµ·æ¥åæ¯å¨æµè§ä¸ä¸ªä¸»è¦ç½ç«ï¼è䏿¯ä½¿ç¨
[Tor](#tor-/-tor-"
+"network/-core-tor)ãMeek-amazon
使æ¨çèµ·æ¥å使ç¨äºé©¬éç½ç»æå¡ï¼meek-azure 让ä½
çèµ·æ¥åæ¯å¨ä½¿ç¨å¾®è½¯ç½ç«"
+"ï¼meek-google è®©ä½ çèµ·æ¥åæ¯å¨ä½¿ç¨è°·ææç´¢ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### middle relay"
-msgstr ""
+msgstr "### 䏿®µä¸ç»§"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3842,7 +3900,7 @@ msgid ""
"The middle position in the [Tor circuit](#circuit). Non-exit relays can "
"function as either a \"middle\" or a \"[guard](#guard)\" for different "
"users."
-msgstr ""
+msgstr "[Toré¾è·¯](#circuit)
çä¸é´ä½ç½®ãéåºå£çä¸ç»§å¯ä»¥ç¨ä½ä¸åç¨æ·ç\"ä¸è½¬\"æâ[å®å«èç¹](#guard)âã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3860,7 +3918,7 @@ msgid ""
"New Identity is a [Tor Browser](#tor-browser) feature if you want to prevent"
" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing"
" before."
-msgstr ""
+msgstr "æ°æ è¯æ¯ [Tor æµè§å¨](#tor-browser) çåè½ï¼è®©ä½
å¯ä»¥é²æ¢åç»çæµè§å¨æ´»å¨ä¸ä¹åçæä½ç¸å
³èã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3869,13 +3927,15 @@ msgid ""
"information such as [cookies](#cookie) and [browsing history](#browsing-"
"history), and use New [Tor circuits](#circuit) for all connections."
msgstr ""
+"éæ©è¯¥é项å°å
³éææå·²ç»æå¼çæµè§å¨æ ç¾é¡µä¸çªå£ï¼æ¸
餿æä¸ªäººä¿¡æ¯ï¼ä¾å¦[cookies](#cookie)å[browsing history"
+"](#browsing-history)ï¼å¹¶ä¸å¯¹äºææè¿æ¥ä½¿ç¨æ°ç[Tor
circuits](#circuit)ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
"so take this into account before clicking âNew Identityâ."
-msgstr ""
+msgstr "Tor æµè§å¨ä¼è¦åä½
æææ´»å¨ä¸ä¸è½½å°è¢«åæ¢ï¼æä»¥å¨ç¹å»âæ°èº«ä»½âå请èèè¿ä¸ç¹ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3884,6 +3944,8 @@ msgid ""
"particular site, similarly to \"[New Tor Circuit for this Site](#new-tor-"
"circuit-for-this-site)\"."
msgstr ""
+"æ°ç身份ä¹å¯ä»¥å¸®å©å¤æ Tor
æµè§å¨æ¯å¦ä¼å¨è¿æ¥ä¸ä¸ªç¹å®ç½ç«æ¶åºç°é®é¢ï¼ç±»ä¼¼äº\"[为æ¤ç«ç¹çææ°ç
Tor é¾è·¯](#new-tor-"
+"circuit-for-this-site)\"ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3901,6 +3963,9 @@ msgid ""
"not clear any private information or unlink your activity, nor does it "
"affect your current connections to other websites."
msgstr ""
+"妿æ¨ä½¿ç¨ç[åºå£](#exit)æ æ³è¿æ¥å°æ¨éè¦çç½ç«ï¼æè
æªæ£ç¡®å
è½½ï¼åæ¤é项徿ç¨ãéä¸å®å°å¯¼è´å½åæ¿æ´»çé项塿çªå£éè¿æ°ç
[Tor "
+"é¾è·¯](#circuit)éæ°å è½½ã æ¥èªåä¸ç½ç«çå
¶ä»æå¼çæ
ç¾åçªå£ä¹å°å¨éæ°å è½½åä½¿ç¨æ°é¾è·¯ã "
+"æ¤é项ä¸ä¼æ¸
é¤ä»»ä½ç§äººä¿¡æ¯æåæ¶æ¨çæ´»å¨é¾æ¥ï¼ä¹ä¸ä¼å½±åæ¨ä¸å
¶ä»ç½ç«çå½åè¿æ¥ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3916,6 +3981,10 @@ msgid ""
"tools for getting around these blocks, including [bridges](#bridge), "
"[pluggable transports](#pluggable-transports), and [GetTor](#gettor)."
msgstr ""
+"ææ¶ç´æ¥è¿å
¥ [Tor ç½ç»](#tor-/-tor-network/-core-tor)
ç访é®ä¼è¢«æ¨ç [äºèç½æå¡æä¾å(ISP"
+")](#internet-service-provider-isp) æè
æ¿åºæç»ç»ãTor "
+"æµè§å¨å
å«äºä¸äºè§é¿å·¥å
·æ¥ç»è¿è¿äºé»ç¢ï¼å
æ¬[ç½æ¡¥](#bridge), [坿æä¼ è¾](#pluggable-transports), and "
+"[GetTor](#gettor)ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3947,6 +4016,8 @@ msgid ""
"for command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process "
"on a system, often useful for relay operators."
msgstr ""
+"å¿åç[ä¸ç»§](#relay)çè§å¨ï¼ä»åæ¯arm, ç°å¨æ¯nyxï¼æ¯ä¸ä¸ª
[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)å¨ "
+"å½ä»¤è¡ä½¿ç¨çç»ç«¯ç¶æçè§å¨ãè¿æ¯ä¸ä¸ªå¨ç³»ç»ä¸çè§æ
¸å¿ Tor è¿ç¨çå·¥å
·ï¼å¯¹ä¸ç»§æä½å叏叏徿ç¨ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3966,6 +4037,9 @@ msgid ""
" it does not look like Tor or any other protocol. Obfs3 bridges will work in"
" most places."
msgstr ""
+"Obfs3 æ¯ä¸ç§è½å¤è®© [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"ç[éä¿¡](#traffic)çä¸å»åæ¯éæºåªå£°ç[坿æå¼ä¼
è¾](#pluggable-transports)æ¹å¼ãå æ¤å®å¹¶ä¸å Tor "
+"æè
å
¶ä»åè®®ï¼Obfs3 ç½æ¡¥ä¼å¨å¤§å¤æ°å°åºå·¥ä½ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3980,6 +4054,8 @@ msgid ""
"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](#bridge)."
msgstr ""
+"Obfs4 æ¯ä¸ä¸ªå obfs3 䏿 ·ä½¿ [Tor](#tor-/-tor-network/-core-"
+"tor)[æµé](#traffic)çèµ·æ¥éæºç[坿æä¼
è¾](#pluggable-transports)ï¼èä¸å¯ä»¥éè¿äºèç½æ«æå¯»æ¾ç½æ¡¥æ¥é²æ¢å®¡æ¥ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3991,7 +4067,7 @@ msgstr "### Onionå°å"
msgid ""
"A standardized internet domain name used by onion services that ends in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](#self-authenticating)."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä¸ªæ´è±æå¡ä½¿ç¨çæ åäºèç½åå以 .onion
ç»æï¼ååæ¯è¢«è®¾è®¡ä¸º[èªéªè¯ç](#self-authenticating)ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4076,6 +4152,8 @@ msgid ""
"applications and websites(compass, atlas, etc..) which in turn present Tor "
"network status information to humans."
msgstr ""
+"Onionoo æ¯ä¸ä¸ªåºäº Web çåè®®ï¼ç¨äºäºè§£å½åè¿è¡ç [Tor
ä¸ç»§](#relay)å[ç½æ¡¥](#bridge)ãOnionoo "
+"为å
¶ä»åºç¨ç¨åºåç½ç«ï¼compassï¼atlasçï¼æä¾æ°æ®ï¼è¿äºæ°æ®å人类æä¾
Tor ç½ç»ç¶æä¿¡æ¯ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4119,6 +4197,8 @@ msgid ""
"desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are "
"the dominant mobile operating systems."
msgstr ""
+"主è¦ç³»ç»è½¯ä»¶ï¼è´è´£ç®¡çè®¡ç®æºç¡¬ä»¶åè½¯ä»¶èµæºï¼å¹¶ä¸ºè®¡ç®æºç¨åºæä¾éç¨æå¡ã
æå¸¸ç¨çæ¡é¢æä½ç³»ç»æ¯ WindowsãmacOS å "
+"LinuxãAndroid å iOS æ¯ä¸»æµçç§»å¨æä½ç³»ç»ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4152,6 +4232,9 @@ msgid ""
"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the "
"Android [operating system](#operating-system-os)."
msgstr ""
+"Orfox æ¯æ¥èª Guardian Project çå
è´¹[åºç¨](#app)ï¼å®æ¯ä½¿ç¨ä¸åºäº [Firefox](#firefox) æå»ºç "
+"[Tor æµè§å¨](#tor-browser) ç¸åçæºä»£ç
æå»ºçï¼ä½å¯¹éç§å¢å¼ºåè½ç¨å¾®ä¿®æ¹æ¥ä½¿å®ä»¬ä¸ Firefox for
Android å "
+"Android [æä½ç³»ç»](#operating-system-os)å
¼å®¹ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4168,7 +4251,7 @@ msgstr "### 坿æä¼ è¾"
msgid ""
"Tools that [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) can use to disguise the "
"[traffic](#traffic) it sends out."
-msgstr ""
+msgstr "[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)å¯ä»¥ç¨äºä¼ªè£
å®ååºç[æµé](#traffic)çå·¥å
·ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4177,6 +4260,8 @@ msgid ""
")](#internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking "
"connections to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
msgstr ""
+"è¿å¨[äºèç½æå¡æä¾åï¼ISPï¼](#internet-service-provider-isp)æå
¶ä»æºææ£å¨ä¸»å¨å°éä¸[Tor ç½ç»](#tor"
+"-/-tor-network/-core-tor)çè¿æ¥çæ
åµä¸é常æç¨ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4188,13 +4273,13 @@ msgstr "### ç§é¥"
msgid ""
"The private portion of a [public/private key pair](#public-key-"
"cryptography)."
-msgstr ""
+msgstr "[å
¬é¥/ç§é¥å¯¹](#public-key-cryptography)çç§æé¨åã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"This is the key that must be kept private, and not disseminated to others."
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¯å¿
é¡»ä¿æç§æï¼ä¸ä¸è½è¢«å
¬å¸ç»ä»äººçå¯é¥ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4216,7 +4301,7 @@ msgid ""
" the proxy. The proxy makes the request on behalf of the client, and passes "
"the response back to the client. The service only communicates with and sees"
" the proxy."
-msgstr ""
+msgstr
"客æ·ç«¯ä¸æ¯ç´æ¥è¿æ¥å°æå¡ï¼èæ¯å°ä¿¡æ¯åéå°ä»£çã
代ç代表客æ·ç«¯ååºè¯·æ±ï¼å¹¶å°ååºä¼ éè¿å客æ·ç«¯ã
该æå¡ä»
ä¸ä»£çéä¿¡ï¼ä¸åªè½çè§ä»£çã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4227,12 +4312,12 @@ msgstr "### å
¬é¥"
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The public portion of a [public/private key pair](#public-key-cryptography)."
-msgstr ""
+msgstr "[å
¬é¥/ç§é¥å¯¹](#public-key-cryptography)çå
¬æé¨åã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This is the key that can be disseminated to others."
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªå¯ä»¥è¢«ä¼ éç»ä»äººçå¯é¥ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4250,6 +4335,8 @@ msgid ""
"The [public key](#public-key) can be disseminated widely while its belonging"
" [private key](#private-key) is known only by the owner of the key pair."
msgstr ""
+"å
¬é¥[public key](#public-key)ä¼è¢«å¹¿æ³å°ä¼
éï¼è宿å±çç§é¥[private key](#private-"
+"key)ä»
被è¿å¯¹å¯é¥çæå±è
æç¥æã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4265,7 +4352,7 @@ msgid ""
"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
"](#cryptographic-signature) to proof the identity of the creator of a "
"message or other files."
-msgstr ""
+msgstr
"æ¤å¤ï¼ç§é¥å¯ç¨äºå建[ç¾å](#cryptographic-signature)ä»¥è¯æä¿¡æ¯æå
¶ä»æä»¶çå建è
ç身份ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4294,6 +4381,9 @@ msgid ""
"that forwards [traffic](#traffic) on behalf of [clients](#client), and that "
"registers itself with the [directory authorities](#directory-authority)."
msgstr ""
+"å¨[Torç½ç»](#tor-/-tor-network/-core-"
+"tor)ä¸å
¬å¼ååºçèç¹ä»£è¡¨[客æ·ç«¯](#client)转å[æµé](#traffic)ï¼å¹¶ä½¿ç¨[ç®å½ç®¡çå¨](#directory-"
+"authority)注åèªå·±ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4313,6 +4403,9 @@ msgid ""
"including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources. You can "
"Install Satori from the Chrome Web Store."
msgstr ""
+"è¿æ¯ä¸ä¸ªChromeæChromiumæµè§å¨ç[æä»¶](#add-on-extension-or-"
+"plugin)ï¼è®©ä½ å¯ä»¥ä»ä¸åæ¥æºä¸è½½å¤ä¸ªå®å
¨åéç§ç¨åºï¼å
æ¬[Tor æµè§å¨](#tor-"
+"browser)ãä½ å¯ä»¥ä»Chromeç½ä¸åºç¨ååºå®è£
Satoriã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4324,22 +4417,22 @@ msgstr "### scramblesuit"
msgid ""
"Scramblesuit is similar to obfs4 but has a different set of "
"[bridges](#bridge)."
-msgstr ""
+msgstr
"Scramblesuitä¸obfs4å¾ç¸ä¼¼ï¼ä½æ¯æä¸å¥ä¸åç[ç½æ¡¥](#bridge)ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### script"
-msgstr ""
+msgstr "### èæ¬"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Elements used for offering dynamic/interactive content via websites."
-msgstr ""
+msgstr "被ç½ç«ç¨äºæä¾å¨æ/交äºå¼å
容çå
ç´ ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### self-authenticating address"
-msgstr ""
+msgstr "### èªè®¤è¯å°å"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4352,23 +4445,26 @@ msgid ""
"and they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties"
" as well."
msgstr ""
+"[æ´è±å°å](#onion-"
+"address)çä¸ç¨å°åæ ¼å¼æ¯èªæéªè¯çã该æ
¼å¼èªå¨ä¿è¯æ´è±å°åç»å®å°ç¨äºä¿æ¤ä¸[onionsite](#onionsite)è¿æ¥çå¯é¥ã
"
+"æ®éçäºèç½ååè¦æ±ç½ç«ææè
信任并è·å¾è®¤è¯æºæï¼CAï¼çæ¹åæè½è¿è¡æ¤ç»å®ï¼ä»ä»¬ä¼è¢«CA嫿ï¼å¹¶ä¸é常ä¹ä¼åå°è®¸å¤å
¶ä»æ¹ç嫿ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### server"
-msgstr ""
+msgstr "### æå¡å¨"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"A device on a network which offers a service, such as file and web page "
"storage, email or chat."
-msgstr ""
+msgstr
"ä¸ä¸ªå¨ç½ç»çä¸è®¾å¤ç¨äºæä¾æå¡ï¼ä¾å¦æä»¶ä¸ç½é¡µçåå¨ï¼é®ä»¶æè天ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### session"
-msgstr ""
+msgstr "### ä¼è¯"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4377,11 +4473,13 @@ msgid ""
"network. Using [Tor Browser](#tor-browser) means that your session data will"
" be wiped when you close the [web browser](#web-browser)."
msgstr ""
+"ä¼è¯æ¯æå¨ç½ç»ä¸éä¿¡ç两个设å¤ä¹é´ç对è¯ã使ç¨[Tor
æµè§å¨](#tor-browser) 表示å
³é[ç½ç»æµè§å¨](#web-"
+"browser)æ¶ä¼å°æ¦é¤ä¼è¯æ°æ®ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### single onion service"
-msgstr ""
+msgstr "### å䏿´è±æå¡"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4391,6 +4489,7 @@ msgid ""
"connecting to their service. Single onion services use only three hops in "
"the [circuit](#circuit) rather than the typical six hops for onion services."
msgstr ""
+"å䏿´è±æå¡æ¯å¯ä»¥é
置为ä¸éè¦å¿åï¼ä½å¸æä¸ºè¿æ¥å°çå®¢æ·æä¾æå¡çæ´è±æå¡ãå䏿´è±æå¡å¨[é¾è·¯](#circuit)ä¸ä»
使ç¨ä¸ä¸ªè·ç¹ï¼è䏿¯æ´è±æå¡çå
¸åå
个è·ç¹ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4404,6 +4503,8 @@ msgid ""
"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). If you want to control core Tor with "
"python, this is for you."
msgstr ""
+"Stemæ¯ä¸ä¸ªPython(ç¼ç¨è¯è¨)çæ ¸å¿ [Tor](#tor-/-tor-network/-core-"
+"tor)æ§å¶åºãå¦ææ¨æ³è¦ç¨Pythonæ§å¶æ
¸å¿Torï¼è¿å°±æ¯ä¸ºæ¨åå¤çã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4416,7 +4517,7 @@ msgid ""
"The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation "
"system is subverted by creating a large number of identities, and using them"
" to gain a disproportionately large influence in the network."
-msgstr ""
+msgstr "è®¡ç®æºå®å
¨ä¸ï¼Sybilæ»å»æ¯ä¸ç§å¨å£°èªç³»ç»ä¸éè¿å建大é身份ï¼å¹¶ä½¿ç¨å®ä»¬å¨ç½ç»ä¸è·å¾ä¸ææ¯ä¾ç巨大影ååçæ»å»ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4434,16 +4535,17 @@ msgid ""
"Tails is a \"live\" [operating system](#operating-system-os), that you can "
"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
msgstr ""
+"Tailsæ¯ä¸ä¸ªâ宿¶â[æä½ç³»ç»](#operating-system-os)ï¼å
ä¹å¯ä»¥ä»DVDï¼USBåå¨å¨æSDå¡ä¸çä»»ä½è®¡ç®æºä¸å¯å¨ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "宿¨å¨ä¿æ¤æ¨çéç§åå¿åæ§ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "[Learn more about Tails](https://tails.boum.org/)."
-msgstr ""
+msgstr "[äºè§£æ´å¤å
³äºTails](https://tails.boum.org/)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4458,6 +4560,8 @@ msgid ""
"community made up of thousands of volunteers from all over the world who "
"help create Tor."
msgstr ""
+"Tor项ç®å¯ä»¥æä»£The Tor Project "
+"Incï¼ä¸ä¸ªè´è´£ç»´æ¤Tor软件ç501(c)3ç¾å½éè¥å©ç»ç»ï¼æç±æ¥èªä¸çåå°å¸®å©å建Torçæ°ååå¿æ¿è
ç»æçTor项ç®ç¤¾åºã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4473,12 +4577,14 @@ msgid ""
"browsing behavior itself, all of which can link your activity across "
"different sites."
msgstr ""
+"大夿°ç½ç«ä½¿ç¨å¤§éç¬¬ä¸æ¹æå¡ï¼å
æ¬å¹¿åååæè·è¸ªå¨ï¼å®ä»¬æ¶éæ¨ç[IPå°å](#ip-address),ï¼[Webæµè§å¨](#web-"
+"browser)ï¼[æä½ç³»ç»](#operating-system-os)åæ¨çæµè§è¡ä¸ºæ¬èº«çæ°æ®ï¼ææè¿äºé½å¯ä»¥å°æ¨çæ´»å¨é¾æ¥å°ä¸åçç½ç«ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"[Tor Browser](#tor-browser) prevents a lot of this activity from happening."
-msgstr ""
+msgstr "[Tor æµè§å¨](#tor-browser)黿¢äºå¾å¤è¿æ ·è¡ä¸ºçåçã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4490,7 +4596,7 @@ msgstr "### Tor / Tor ç½ç»/ Tor æ ¸å¿"
msgid ""
"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on "
"the Internet."
-msgstr ""
+msgstr
"Toræ¯ä¸ä¸ªæ¨è½è¿è¡å¨æ¨ççµèä¸ï¼ä¿æ¤æ¨å¨äºèç½ä¸å®å
¨çç¨åºã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4501,6 +4607,7 @@ msgid ""
"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
"location."
msgstr ""
+"å®éè¿å¨ä¸çåå°çå¿æ¿è
è¿è¡ç[ä¸ç»§](#relay)åå¸å¼ç½ç»ä¸å¼¹è·³æ¥ä¿æ¤æ¨ï¼å®å¯ä»¥é»æ¢æäººéè¿çè§æ¨çäºèç½è¿æ¥æ¥äºè§£æ¨è®¿é®çç½ç«ï¼å¹¶é²æ¢æ¨è®¿é®çç½ç«å¾ç¥ä½
çç©çä½ç½®ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4509,6 +4616,7 @@ msgid ""
"software associated with this network is called Core Tor, and sometimes "
"[\"little-t tor\"](#little-t-tor)."
msgstr ""
+"è¿ä¸ªå¿æ¿è
ä¸ç»§éå被称为Torç½ç»ã ææ¶ï¼ä¸æ¤ç½ç»ç¸å
³èçè½¯ä»¶ç§°ä¸ºæ ¸å¿Torï¼ææ¶ç§°ä¸º[âlittle-t
torâ](#little-t-tor)ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4516,6 +4624,7 @@ msgid ""
"The way most people use Tor is with [Tor Browser](#tor-browser) which is a "
"version of [Firefox](#firefox) that fixes many privacy issues."
msgstr ""
+"大夿°äººä½¿ç¨Torçæ¹å¼æ¯ä½¿ç¨[Tor
æµè§å¨](#tor-browser)ï¼å®æ¯ä¸ä¸ªä¿®å¤äºè®¸å¤éç§é®é¢ç[Firefox](#firefox)çæ¬ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4527,7 +4636,7 @@ msgstr "### Tor æµè§å¨"
msgid ""
"Tor Browser uses the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) to protect "
"your privacy and anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "Tor æµè§å¨ä½¿ç¨[Tor ç½ç»](#tor-/-tor-network/-core-tor)
ä¿æ¤æ¨çéç§åå¿åæ§ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4537,6 +4646,8 @@ msgid ""
")](#internet-service-provider-isp) and from anyone watching your connection "
"locally."
msgstr ""
+"æ¨çäºèç½è¡ä¸ºï¼å
æ¬æ¨è®¿é®ç½ç«çåååå°åï¼ä¼å¯¹æ¨ç[äºèç½æå¡æä¾åï¼ISPï¼](#internet-service-provider-"
+"isp)以åä»»ä½å¨æ¬å°æ¥çæ¨é¾æ¥ç人éèã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4546,6 +4657,8 @@ msgid ""
"real Internet [(IP) address](#ip-address), and will not know who you are "
"unless you explicitly identify yourself."
msgstr ""
+"æ¨ä½¿ç¨çç½ç«åæå¡çè¿è¥å以åä»»ä½çè§å®ä»¬ç人é½å°çå°è¿æ¥æ¥èª
Tor ç½ç»è䏿¯æ¨ççå®äºèç½[(IP)å°å](#ip-"
+"address)ï¼å¹¶ä¸ä¸ç¥éæ¨æ¯è°ï¼é¤éæ¨æç¡®æ è¯èªå·±ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4553,7 +4666,7 @@ msgid ""
"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
"â[fingerprinting](#browser-fingerprinting)â or identifying you based on
your"
" browser configuration."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å¤ï¼Tor æµè§å¨ç设计å
æ¬é²æ¢ç½ç«æ
¹æ®æ¨çæµè§å¨é
ç½®èæ¶éâ[æçº¹](#browser-fingerprinting)âæè¯å«æ¨ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4568,6 +4681,8 @@ msgid ""
"[Cookies](#cookie) are only valid for a single [session](#session) (until "
"Tor Browser is exited or a [New Identity](#new-identity) is requested)."
msgstr ""
+"[Cookies](#cookie) ä»
对å个 [ä¼è¯](#session)ææï¼ç´å°éåºTor
æµè§å¨æè¯·æ±[æ°ç身份](#new-"
+"identity)为æ¢ï¼ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4586,7 +4701,7 @@ msgstr "彿¨ç¬¬ä¸æ¬¡è¿è¡ [Tor
æµè§å¨](#tor-browser) æ¶, æ¨ä¼çå° To
msgid ""
"It offers you the option to connect directly to the [Tor network](#tor"
"-/-tor-network/-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å¤æ¨å¯ä»¥éæ©ç´æ¥è¿ä¸[Tor
ç½ç»](#tor-/-tor-network/-core-tor)ï¼æè
为æ¨çè¿æ¥é
ç½®Tor
æµè§å¨ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4605,14 +4720,14 @@ msgstr "### Tor æ¥å¿"
msgid ""
"\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](#tor-/-tor-network"
"/-core-tor)âs activity that can help diagnose problems."
-msgstr ""
+msgstr "âTor
logâæ¯ä¸ä¸ªèªå¨çæç[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)æ´»å¨å表ï¼å¯ä»¥å¸®å©è¯æé®é¢ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
"message to \"copy Tor log to clipboard\"."
-msgstr ""
+msgstr
"å½Toråºç°é®é¢æ¶ï¼æ¨å¯è½ä¼çå°å¨é误信æ¯ä¸çå°é项âå°Toræ¥å¿å¤å¶å°åªè´´æ¿âã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4621,11 +4736,13 @@ msgid ""
"you can navigate to the [Torbutton](#torbutton) (on the top left of the "
"browser, to the left of the URL bar)."
msgstr ""
+"å¦ææ¨æ²¡æçå°æ¤é项并ä¸å·²æå¼[Tor æµè§å¨](#tor-"
+"browser)ï¼æ¨å¯ä»¥æ¾å°[Torbutton](#torbutton)ï¼ä½äºæµè§å¨å·¦ä¸è§ï¼URLæ
ç左侧ï¼ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Click the Tor button, then open Tor Network Settings."
-msgstr ""
+msgstr "ç¹å»Tor buttonï¼ç¶åæå¼Torç½ç»è®¾ç½®ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4633,7 +4750,7 @@ msgid ""
"You should see an option at the bottom to copy the log to your clipboard, "
"which you can then paste to a document to show whoever is helping you "
"troubleshoot."
-msgstr ""
+msgstr
"æ¨åºè¯¥ä¼å¨åºé¨çå°ä¸ä¸ªé项å¯ä»¥å°æ¥å¿å¤å¶å°åªè´´æ¿ï¼ç¶åæ¨å¯ä»¥å°å
¶ç²è´´å°ææ¡£ä¸ä»¥å±ç¤ºç»å¸®å©æ¨æé¤æ
éç人ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4647,6 +4764,8 @@ msgid ""
"default and send all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-"
"network/-core-tor)."
msgstr ""
+"Tor Messengeræ¯ä¸ä¸ªæ¨å¨é»è®¤å®å
¨ç跨平å°è天ç¨åºï¼å®å°ææ[æµé](#traffic)éè¿[Tor](#tor-/-tor-network"
+"/-core-tor)åéã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4660,6 +4779,8 @@ msgid ""
" and others; enabled Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and had "
"an easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages."
msgstr ""
+"宿¯æJabber (XMPP)ï¼IRCï¼Google Talkï¼Facebook "
+"Chatï¼Twitterï¼Yahooåå
¶ä»ï¼èªå¨å¯å¨ä¸çè®°å½(OTR)ç峿¶éè®¯ï¼æ¥æå¤ç§è¯è¨çæç¨çå¾å½¢çé¢ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4672,6 +4793,8 @@ msgid ""
"This [extension](#add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to make"
" connections over [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
msgstr ""
+"è¿ä¸ª[æå±](#add-on-extension-or-plugin) é
置使Thunderbirdéè¿[Tor](#tor-/-tor-network"
+"/-core-tor)建ç«è¿æ¥ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4690,6 +4813,7 @@ msgid ""
"Settings...\" and \"Check for [Tor Browser](#tor-browser) Update...\" "
"options."
msgstr ""
+"å®çèåä¸ºæ¨æä¾â[æ°èº«ä»½](#new-identity)âï¼âå®å
¨è®¾ç½®...âåâæ£æ¥[Tor æµè§å¨](#tor-browser)æ´æ°...âé项ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4699,7 +4823,7 @@ msgstr "### torrc"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)çæ ¸å¿é
ç½®æä»¶ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4711,14 +4835,14 @@ msgstr "### Torsocks"
msgid ""
"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor"
"-/-tor-network/-core-tor)."
-msgstr ""
+msgstr "Torsocksè½å¤è®©ä½
éè¿[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)以ä¸ç§æ´å®å
¨çæ¹å¼æ¥ä½¿ç¨å¾å¤åºç¨ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any "
"[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using."
-msgstr ""
+msgstr "å®ç¡®ä¿å®å
¨å°å¤çååè§£ææå¡è¯·æ±ï¼å¹¶æç¡®æç»æ¨æ£å¨ä½¿ç¨çåºç¨ç¨åºä¸é¤TCP以å¤çä»»ä½[æµé](#traffic)ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4740,6 +4864,9 @@ msgid ""
"services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](#tor-/-tor-network"
"/-core-tor)-related protections the [client](#client) would otherwise have."
msgstr ""
+"注æï¼è¿ä¸å¦éè¿Tor æµè§å¨è¿æ¥å°[æ´è±æå¡](#onion-"
+"services)飿 ·å®å
¨ï¼å¹¶å°ç§»é¤ææ[客æ·ç«¯](#client)åæï¼ä¾èµäº[Tor](#tor-/-tor-network/-core-"
+"tor)çä¿æ¤ã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4749,7 +4876,7 @@ msgstr "### TPI"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "TPIæ¯The Tor Project, Incçé¦åæ¯ç¼©åã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4763,6 +4890,8 @@ msgid ""
"hostnames. For example, `trac.tpo` is an abbreviation for "
"`trac.torproject.org`."
msgstr ""
+"IRCä¸ç人å¨å主æºåæ¶ç»å¸¸ä½¿ç¨`tpo`æ¥è¡¨ç¤º`torproject.org`ç缩åã
"
+"ä¾å¦ï¼`trac.tpo`æ¯`trac.torproject.org`ç缩åã"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4980,6 +5109,8 @@ msgid ""
"For sharing files over Tor, <mark><a "
"href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option."
msgstr ""
+"éè¿ Tor ç½ç»å享æä»¶ï¼<mark><a
href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare "
+"æ´è±å享</a></mark>æ¯ä¸ä¸ªä¸éçé项ã"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/
#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5077,7 +5208,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"We feel that talking openly about our sponsors and funding model is the best"
" way to maintain trust with our community."
-msgstr ""
+msgstr "æä»¬è®¤ä¸ºå¼è¯å¸å
¬å°è°è®ºæä»¬çèµå©ååèµå©æ¨¡å¼æ¯ä¸ç¤¾åºä¿æä¿¡ä»»çæä½³æ¹å¼ã"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5235,7 +5366,7 @@ msgstr "ä¸è½½ Tor æµè§å¨"
msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è½½ Tor
æµè§å¨ï¼ä½éªçæ£çç§å¯æµè§ï¼ä¸è¢«è¿½è¸ªãçè§æå®¡æ¥ã"
#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
msgid "Our mission:"
@@ -5248,15 +5379,16 @@ msgid ""
"availability and use, and furthering their scientific and popular "
"understanding."
msgstr ""
+"éè¿å¼ååé¨ç½²èªç±å弿ºçå¿ååéç§ææ¯ï¼æ¥æ¯æäººä»¬ä¸åéå¶å°ä½¿ç¨ç½ç»ï¼ä»¥åæé«ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ®ä¸ä»·å¼ç认ç¥ï¼å¹¶å¢è¿ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ¥å¸¸ç¥è¯ççè§£ã"
#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "ç«å³æå©"
#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "订é
æä»¬çæ°é»"
#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
@@ -5264,18 +5396,18 @@ msgstr "è·å Tor Project
æ¯æåå¸çæ´æ°åæºéï¼"
#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
msgid "Sign up"
-msgstr ""
+msgstr "订é
"
#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
#, python-format
msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
+msgstr "åæ ä¿æ¤ãçæä¿æ¤ä»¥åç¬¬ä¸æ¹ä½¿ç¨è§åå¯ä»¥å¨
%(link_to_faq)s æ¾å°"
#: lego/templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:18
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "èå"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
@@ -5284,7 +5416,7 @@ msgstr "æç´¢"
#: templates/layout.html:5
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "鲿¢ä½ 被追踪åçè§ãé¿å¼ç½ç»å®¡æ¥ã"
#: templates/layout.html:9
msgid "Tor Project | Support"
@@ -5296,15 +5428,15 @@ msgstr "主é¢"
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤é¡µé¢çè´¡ç®è
ï¼"
#: templates/macros/question.html:14
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼è¾æ¤é¡µé¢"
#: templates/macros/question.html:15
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "建议åé¦"
#: templates/macros/question.html:16
msgid "Permalink"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits