commit f0fd84439dbff7e95ba54388cd98966540ce2476
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Sep 6 18:20:12 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+tr.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 58 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 2be7f0982..51398d813 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1058,6 +1058,14 @@ msgid ""
 "[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) and [Support "
 "Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
 msgstr ""
+"Devrede, Koruyucu ya da giriş durağı ilk duraktır ve Tor tarafından 
otomatik"
+" ve rastgele olarak seçilir. Ancak, devredeki diğer duraklardan 
farklıdır. "
+"Koruyucu durak, her yeni etki alanı ile değiştirilen diğer duraklardan "
+"farklı olarak, profil oluşturma saldırılarını önlemek için yalnız 
2-3 ayda "
+"bir değiştirilir. Koruyucular hakkında ayrıntılı bilgi almak için, "
+"[SSS](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) ve [Destek "
+"Sitesi](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/) bölümlerine "
+"bakabilirsiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1108,6 +1116,9 @@ msgid ""
 "* See the [Secure Connections](/secure-connections) page for important "
 "information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
+"* Oturum açarken bağlantınızın güvenliğini sağlamak hakkında önemli 
"
+"bilgileri görmek için [Güvenli Bağlantılar](/secure-connections) 
bölümüne "
+"bakabilirsiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1184,6 +1195,14 @@ msgid ""
 " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
 " affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"Bu seçenek, kullandığınız [çıkış 
aktarıcısı](/about/#how-tor-works) "
+"istediğiniz web sitesine bağlanamıyorsa ya da site düzgün yüklenmiyorsa 
işe "
+"yarar. Seçildiğinde, etkin sekme ya da pencerenin yeni bir Tor devresi "
+"üzerinden yeniden yüklenmesini sağlar. Aynı web sitesinden açılmış 
diğer "
+"sekme ve pencereler de yeniden yüklendiklerinde bu yeni devreyi kullanır. 
Bu"
+" seçeneğin kullanılması, herhangi bir kişisel bilgiyi temizlemez, "
+"işlemlerinizi kesintiye uğratmaz ya da açık olan diğer web sitesi "
+"bağlantılarınızı etkilemez."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1239,6 +1258,9 @@ msgid ""
 "so you do not need to worry about [connecting over HTTPS](/secure-"
 "connections)."
 msgstr ""
+"* Tor kullanıcıları ile Onion hizmetleri arasındaki tüm trafik uçtan 
uca "
+"şifrelenir. Bu nedenle [HTTPS kullanarak bağlanmayı](/secure-connections) "
+"dert etmeniz gerekmez."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1317,6 +1339,8 @@ msgid ""
 "You can also ensure that you're able to access other onion services by "
 "connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)"
 msgstr ""
+"Ayrıca [DuckDuckGo Onion Hizmetine](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion) "
+"bağlanarak diğer Onion hizmetlerine erişebileceğinizden emin 
olabilirsiniz."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1564,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "###### Safest"
-msgstr ""
+msgstr "###### En Güvenli"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1576,13 +1600,20 @@ msgid ""
 "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
 " and some fonts and icons may not display correctly."
 msgstr ""
+"* Bu güvenlik düzeyinde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript 
üzerinden "
+"tıkla-oynat ile kullanılabilir. Tüm JavaScript başarım iyileştirmeleri 
devre"
+" dışı bırakılır. Bazı matematik denklemleri düzgün şekilde "
+"görüntülenmeyebilir. Bazı yazı türü görüntüleme özellikleri devre 
dışı "
+"bırakılır. Bazı görsel türleri devre dışı bırakılır. JavaScript 
varsayılan "
+"olarak tüm sitelerde devre dışıdır. Çoğu görüntü ve ses biçimi 
devre dışı "
+"bırakılır. Bazı yazı türleri ve simgeler doğru görüntülenmeyebilir."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "###### Safer"
-msgstr ""
+msgstr "###### Daha Güvenli"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1593,13 +1624,20 @@ msgid ""
 "features are disabled; some types of image are disabled; and JavaScript is "
 "disabled by default on all non-[HTTPS](/secure-connections) sites."
 msgstr ""
+"* Bu güvenlik düzeyinde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript 
üzerinden "
+"tıkla-oynat ile kullanılabilir. Tüm JavaScript başarım iyileştirmeleri 
devre"
+" dışı bırakılır. Bazı matematik denklemleri düzgün şekilde "
+"görüntülenmeyebilir. Bazı yazı türü görüntüleme özellikleri devre 
dışı "
+"bırakılır. Bazı görsel türleri devre dışı bırakılır. JavaScript, 
varsayılan "
+"olarak [HTTPS](secure-connections) kullanmayan tüm sitelerde devre dışı "
+"bırakılır."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "###### Standard"
-msgstr ""
+msgstr "###### Standart"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1607,6 +1645,8 @@ msgid ""
 "* At this level, all browser features are enabled. This is the most usable "
 "option."
 msgstr ""
+"* Bu güvenlik düzeyinde, tüm tarayıcı özellikleri etkin olur. En 
kullanışlı "
+"seçenek budur."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1722,6 +1762,8 @@ msgstr ""
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
 msgstr ""
+"* Bu güvenlik düzeyinde tüm Tor Browser ve web sitesi özellikleri "
+"kullanılabilir."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1729,6 +1771,8 @@ msgid ""
 "* This level disables website features that are often dangerous. This may "
 "cause some sites to lose functionality."
 msgstr ""
+"* Sıklıkla tehlikeli olan web sitesi özellikleri devre dışı 
bırakılır ve "
+"bazı sitelerin işlevlerinde kayıplar olabilir. "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1737,6 +1781,9 @@ msgid ""
 "fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
 "click-to-play."
 msgstr ""
+"* [HTTPS](/secure-connections) kullanmayan sitelerde JavaScript devre dışı 
"
+"bırakılır. Bazı yazı tipleri ve matematik simgeleri devre dışı 
bırakılır. "
+"Ses ve görüntü  (HTML5 ortamları) tıklanıp oynatılabilir."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1744,6 +1791,8 @@ msgid ""
 "* This level only allows website features required for static sites and "
 "basic services."
 msgstr ""
+"* Bu güvenlik düzeyinde yalnız durağan siteler ve temel hizmetler için "
+"gerekli web sitesi özelliklerine izin verilir."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1757,6 +1806,9 @@ msgid ""
 "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
 "to-play."
 msgstr ""
+"* JavaScript varsayılan olarak tüm sitelerde devre dışı bırakılır. 
Bazı yazı"
+" tipleri ve matematik simgeleri devre dışı bırakılır. Ses ve görüntü 
 (HTML5"
+" ortamları) tıklanıp oynatılabilir."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1861,6 +1913,9 @@ msgid ""
 "Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
 "(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
 msgstr ""
+"Tor Browser uygulamasının bulunduğu klasörü silerek sisteminizden 
kaldırın "
+"(ayrıntılı bilgi almak için [Kaldırma](/uninstalling) bölümüne "
+"bakabilirsiniz)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to