commit b5b5d8f7ac8ffe87efcd278adfac71275394155b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Sep 23 04:45:42 2019 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 28 ++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 20 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 15cf7876a..0d1771236 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -10,12 +10,12 @@
 # T. E. Kalayci <[email protected]>, 2019
 # erinm, 2019
 # Arda Büyükkaya <[email protected]>, 2019
-# Kaya Zeren <[email protected]>, 2019
 # Alperen Kitapçı <[email protected]>, 2019
+# Kaya Zeren <[email protected]>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Alperen Kitapçı <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>, 2019\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Kredi kartı ya da PayPal ile bağış yapmak 
ister misiniz?"
 
 #: 
tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:92
 msgid "Donate using BTCPayServer"
-msgstr ""
+msgstr "BTCPayServer ile bağış yapın"
 
 #: 
tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:126
 msgid "Donate using wallet addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Cüzdan adresi ile bağış yapın"
 
 #: 
tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:133
 #: 
tmp/cache_locale/70/70a3de9c7fb70a68cae132efaa24457b72f71189189cd4c8c492f3cd459b6483.php:77
@@ -2739,41 +2739,53 @@ msgid ""
 "the growing threats to privacy, freedom of expression, and access to "
 "information online."
 msgstr ""
+"Gizlilik Koruyucuları, $1,000 ve üzerinde olan önemli miktarda bağış "
+"yaparak, giderek artan kişisel gizliliğin korunmasına, ifade 
özgürlüğüne ve "
+"çevrimiçi bilgiye erişilmesine yönelik tehditlere hızla önlem 
almamızı "
+"sağlayan, kararlı ve güvenilir bir bağış kaynağı sağlar."
 
 #: 
tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:87
 msgid ""
 "As a Champion of Privacy, youll receive exclusive gifts and invitations to "
 "online events that will give you insider access to whats happening at Tor."
 msgstr ""
+"Bir Gizlilik Koruyucusu olduğunuzda, çeşitli hediyelerin yanında, Tor "
+"projesinde neler olduğunu içeriden görebileceğiniz çevrimiçi 
etkinliklere "
+"çağrılırsınız."
 
 #: 
tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:91
 msgid ""
 "We believe everyone in the world should be able to enjoy the luxury our "
 "tools provide: private access to the open web."
 msgstr ""
+"Dünya üzerindeki her insanın, açık web üzerine kişisel gizliliğini 
koruyarak"
+" erişebilmesi amacıyla sağladığımız araçları kullanabilmesini 
istiyoruz."
 
 #: 
tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:93
 msgid ""
 "The Tor Project counts on the support of our Champions of Privacy to keep "
 "our software strong and available to everyone who needs it."
 msgstr ""
+"Tor Projesi, yazılımlarını güçlü kılmak ve gerek duyan herkesin 
kullanımına "
+"sunmak için destek veren Güvenlik Koruyucularını önemsiyor."
 
 #: 
tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:95
 msgid "With your help, we can make the Tor network accessible to all."
-msgstr ""
+msgstr "Yardımlarınızla Tor ağını herkesin kullanımına sunabiliriz."
 
 #: 
tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:99
 msgid "Were standing up for the universal human right to privacy."
 msgstr ""
+"Evrensel bir insan hakkı olan kişisel gizliliğin korunmasını 
savunuyoruz."
 
 #: 
tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101
 msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today."
-msgstr ""
+msgstr "Gizlilik Koruyucusu olarak hemen aramıza katılın."
 
 #: 
tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:108
 msgid "Join with a monthly gift of $84 per month, or more."
-msgstr ""
+msgstr "Aylık $84 ya da üzerinde bir bağış ile katkıda bulunun."
 
 #: 
tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:114
 msgid "Join with cryptocurrency."
-msgstr ""
+msgstr "Kripto para birimi ile katkıda bulunun."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to