commit 9805c2c518e14af0366f68cc632ea79e96fc7d02
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Oct 5 23:23:02 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_completed
---
mk/mk.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 232 insertions(+)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
new file mode 100644
index 000000000..f02327aaa
--- /dev/null
+++ b/mk/mk.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Liljana Ackovska <[email protected]>, 2019
+# Matej Plavevski <[email protected]>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 23:05+0000\n"
+"Last-Translator: Liljana Ackovska <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Macedonian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#. XXX use a better exception
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Ðевалидна еâпоÑÑа за конÑакÑ: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:83
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "Ðевалиден конÑÐ°ÐºÑ OpenPGP клÑÑ: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:85
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "Ðевалиден конÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð° OpenPGP Ñавен клÑÑ
блок"
+
+#: ../whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
+msgstr "%sваÑиÑаблаÑа не беÑе пÑонаÑдена во
ниÑÑ ÐµÐ´Ð½Ð° од даÑоÑекиÑе за конÑигÑÑаÑиÑа
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Ðме на Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑвеÑ"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "ТоÑни ÑекоÑи за ÑепÑодÑÑиÑаÑе на
гÑеÑкаÑа"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:118
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "ÐиÑÑинÑки ÑезÑлÑÐ°Ñ Ð¸ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° гÑеÑкаÑа"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:120
+msgid "Desired result"
+msgstr "ÐоÑакÑван ÑезÑлÑаÑ"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:133
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Ðе може да Ñе вÑиÑа валидна
конÑигÑÑаÑиÑа."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:170
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "ÐÑпÑаÑаÑе на е-поÑÑа..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:171
+msgid "Sending mail"
+msgstr "ÐÑпÑаÑаÑе на е-поÑÑа"
+
+#. pylint: disable=C0301
+#: ../whisperBack/gui.py:173
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Ðва може да поÑÑае..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:189
+msgid "The contact email address doesn't seem valid."
+msgstr "ÐдÑеÑаÑа на е-поÑÑаÑа за конÑакÑ
изгеда невалидна."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:206
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr " Ð-поÑÑаÑа не може да биде иÑпÑаÑена:
SMTP гÑеÑка."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:208
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Ðе може да Ñе повÑзе Ñо ÑеÑвеÑоÑ."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:210
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Ð-поÑÑаÑа не можеÑе да Ñе Ñоздаде или
да Ñе иÑпÑаÑи."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:213
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nÐÑиÑаваÑа за гÑеÑка не може да биде
иÑпÑаÑена, наÑвеÑоÑаÑно поÑади пÑоблеми Ñо
мÑежаÑа. Ðе молиме обидеÑе Ñе повÑоÑно да
Ñе повÑзеÑе Ñо мÑежаÑа или кликнеÑе
иÑпÑаÑи повÑоÑно.\n\nÐко ова не ÑабоÑи, Ñе ви
биде понÑдено да го заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°
гÑеÑкаÑа."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:226
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "ÐаÑаÑа поÑака е пÑаÑена."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:233
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "Се ÑлÑÑи гÑеÑка за вÑеме на
енкÑипÑиÑаÑа."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "Ðе може да Ñе заÑÑва %s."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:276
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "ÐзвеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑка не може да биде
иÑпÑаÑен, наÑвеÑоÑаÑно поÑади пÑоблеми Ñо
мÑежаÑа.\n\nÐако заобиколÑваÑе можеÑе да го
заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа како
даÑоÑека на USB ÑÑед и да Ñе обидеÑе да ни го
иÑпÑаÑиÑе на %s од ваÑаÑа ÑмеÑка на
е-поÑÑаÑа коÑиÑÑеÑÑи дÑÑг ÑиÑÑем. ÐемеÑе во
пÑедвид дека ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа
нема да биде анонимен ако го напÑавиÑе Ñоа
оÑвен ако не пÑеземеÑе понаÑамоÑни ÑекоÑи
вие ÑамиÑе (пÑ. коÑиÑÑеÑÑи Tor Ñо ÑмеÑка за
е-поÑÑа коÑа не ви е важна ваÑ).\n\nÐали
ÑакаÑе да го заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑка
во даÑоÑека?
"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "ШепоÑиÐазад"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "ÐÑпÑаÑи повÑаÑаÑна инÑоÑмаÑиÑа пÑекÑ
енкÑипÑиÑана е-поÑÑа."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:342
+msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers ([email protected])"
+msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2009-2018 Tails ÑазвиваÑи
([email protected])"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:343
+msgid "Tails developers <[email protected]>"
+msgstr "Tails ÑазвиваÑи <[email protected]>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:344
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ÐÑеведÑваÑи: ÐилÑана ÐÑковÑка, ÐаÑко
ÐÑÑов."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:377
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Ðва не изгледа како да е валидна URL или
OpenPGP клÑÑ."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
+msgid "Copyright © 2009-2018 [email protected]"
+msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2009-2018 [email protected]"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <[email protected]>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "ШепоÑиÐазад - ÐÑпÑаÑи повÑаÑна
инÑоÑмаÑиÑа пÑÐµÐºÑ ÐµÐ½ÐºÑипÑиÑана
е-поÑÑа.\nCopyright (C) 2009-2018 Tails ÑазвиваÑи
<[email protected]>\n\nÐваа пÑогÑама е Ñлободен
ÑоÑÑвеÑ; може да го ÑедиÑÑÑибÑиÑаÑе и/или
модиÑикÑваÑе под ÑÑловиÑе на GNU ÐпÑÑаÑа
Ðавна ÐиÑенÑа кои Ñе обÑавени
од\nФондаÑиÑаÑа Слободен СоÑÑвеÑ; веÑзиÑа 3
на ÐиÑенÑаÑа, или (по\nваÑе миÑлеÑе)
понова.\n\nÐваа пÑогÑама е диÑÑÑибÑиÑана Ñо
надеж дека Ñе биде коÑиÑна, но\nÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
ÐÐ ÐУÐÐ ÐÐУÐÐÐÐ; дÑÑи и без подÑазбиÑаÑе на
гаÑанÑиÑа за\nÐÐÐÐРЦÐÐÐÐÐÐÐЦÐÐРили ÐÐ
ÐÐÐÐÐÐУÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐидеÑе Ñа
GNU\nÐпÑÑ
аÑа Ðавна ÐиÑенÑа за повеÑе деÑали.\n\nÐие
ÑÑеба да имаÑе добиено копиÑа од GNU ÐпÑÑаÑа
Ðавна ÐиÑенÑа\nзаедно Ñо оваа пÑогÑама. Ðко
не ÑÑе добиле, видеÑе на <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑакаÑе ние да ви ги
енкÑипÑиÑаме поÑакиÑе кога ви иÑпÑаÑаме
одговоÑ, додадеÑе го ваÑÐ¸Ð¾Ñ ID клÑÑ, линк до
ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ, или клÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ñавен клÑÑ
блок:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "ÐÑеглед"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° гÑеÑка"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Help:"
+msgstr "ÐомоÑ:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "Read our bug reporting guidelines."
+msgstr "ÐÑоÑиÑаÑÑе го наÑÐ¸Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°
извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° гÑеÑка."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Email address (if you want an answer from us)"
+msgstr "Ð-поÑÑа (ако ÑакÑе Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ наÑ)"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "опÑионален PGP клÑÑ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "ÐодаваÑе на ÑеÑ
ниÑки деÑали "
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "headers"
+msgstr "заглавÑа"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "debugging info"
+msgstr "инÑоÑмаÑиÑа за попÑаваÑе гÑеÑки"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:31
+msgid "Send"
+msgstr "ÐÑпÑаÑи"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
+msgid "WhisperBack Error Reporting"
+msgstr "ШепоÑиÐазад ÐÑиÑавÑваÑе гÑеÑка"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
+msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
+msgstr "ÐÑпÑаÑи повÑаÑна инÑоÑмаÑиÑа пÑекÑ
енкÑипÑиÑана е-поÑÑа"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
+msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
+msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits